Multiblitz COMPACT plus Instuctions For Use Download Page 6

4

werden. Arretieren des Gerätes durch dre-
hen des Handhebels (8) im Uhrzeigersinn.
Der Handhebel kann in eine beliebige
Position gebracht werden, indem man ihn
vom Gelenk weg zieht und anschließend in
die gewünschte Position dreht.

4. Netzanschluss
Das Gerät ist von Werk aus für den Betrieb
an einem Stromnetz von 220-240 V / 50-60
Hz oder 110-130 V / 50-60 Hz Wech-
selspannung vorgesehen. Vor dem 
Anschluss an das Stromnetz ist sicher-
zustellen, dass die Netzspannung und die
Angaben auf dem Typenschild (19) überein-
stimmen.

5. Inbetriebnahme
Stecker des Netzkabels in Buchse (18) ein-
stecken und mit der Sicherheitsklammer (9)
sichern, dann den Netzstecker mit einer
Netzsteckdose verbinden. Die Schutzkappe
abnehmen indem man sie gegen den
Uhrzeigersinn dreht und herauszieht, dann
den gewünschten Lichtformer in das
Bajonett einsetzen (Siehe „11. Wechseln
der Lichtformer“). Gerät mit Schalter (1) „I-0“
einschalten, dadurch wird auch das
Halogenlicht eingeschaltet und das Gerät
ist betriebsbereit. Nach Beendigung der
Arbeit sollte das Gerät vom Netz getrennt
werden.

6. Stufenlose Leistungsregelung
Mit dem Drehknopf (6) wird die Energie des
Gerätes von 1/8- bis 1/1 Blenden geregelt
(vier Blenden sind frei einstellbar). Blitz- und
Halogenlicht stehen im festen Verhältnis
zueinander und werden proportional einge-
stellt. Der Drehknopf ist mit einer leichten
Rasterung ausgestattet.

7.Optische Abblitzkontrolle
Nach dem „Abblitzen“ lädt sich das Gerät
für den nächsten Blitz automatisch wieder
auf, dabei erlischt das Halogenlicht für
einen kurzen Moment. Sobald der
Ladezyklus beendet ist leuchtet das
Halogenlicht wieder auf und das Gerät ist
wieder blitzbereit.

8. Synchronisation
Es gibt drei Möglichkeiten das Gerät/die

Geräte mit einer Kamera zu synchronisie-
ren:

1. Das mitgelieferte Synchronkabel

(MASYG, Art.-Nr. 732045) in die
Synchronbuchse (5) auf der Bedienungs-
platte einstecken und mit der Kamera
verbinden. Beim Einsatz mehrerer Geräte
genügt der Anschluss eines Gerätes, alle
anderen lösen verzögerungsfrei über den
eingebauten IR-Empfänger/die Fotozelle
(3) aus. Hierbei müssen die IR-
Empfänger/die Fotozellen aller genutzten
Geräte aktiv sein (Siehe „10. IR-Em-
pfänger/Fotozelle“).

2. Das Gerät kann auch ohne

Synchronkabel durch einen IR-
Fernauslöser 
(MUSEN, Art.-Nr. 719037)
ausgelöst werden. Hierbei wird der
Fernauslöser auf den Blitzschuh der
Kamera aufgesteckt, der IR-Em-
pfänger/die Fotozelle des Gerätes muss
über die entsprechende Taste (2) ange-
schaltet werden. Das Gerät blitzt dann
synchron beim Auslösen der Kamera ab.
Beim Einsatz mehrerer Geräte müssen
die IR-Empfänger/die Fotozellen aller
genutzten Geräte aktiv sein (Siehe „10.
IR-Empfänger/Fotozelle“).

3. Die Blitzauslösung des Gerätes kann

auch über das Funkauslöser-System
(MURAS-RT, Art.-Nr. 620200) erfolgen.
Hierbei wird der Sender (MURAS-T, 
Art.-Nr. 620201) auf den Blitzschuh der
Kamera aufgesteckt, der Empfänger
(MURAS-R, Art.-Nr. 620202) wird über
ein Synchronkabel mit der Synchron-
buchse (5) verbunden. Das Gerät blitzt
dann synchron beim Auslösen der
Kamera ab. Bei dieser Art der
Synchronisation mit einem einzelnen
Gerät muss der IR-Empfänger/die
Fotozelle nicht unbedingt aktiv sein.
Beim Einsatz mehrerer Geräte müssen
die IR-Empfänger/die Fotozellen der mit-
genutzten Geräte aktiv sein (Siehe „10.
IR-Empfänger/Fotozelle“). 

Weitere Informationen über das MURAS-RT
System entnehmen Sie bitte der entspre-
chenden Bedienungsanleitung.

Summary of Contents for COMPACT plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa ol 15 18 Italiano 19 22 Nederlands 23 26...

Page 5: ...kt erworben haben Bedienungsanleitung COMPACT PLUS Achtung Der Blitzkondensator muss unbedingt for miert werden Vor der ersten Inbetriebnahme Sobald das Ger t 3 Monate nicht in Gebrauch war Formierung...

Page 6: ...Halogenlicht wieder auf und das Ger t ist wieder blitzbereit 8 Synchronisation Es gibt drei M glichkeiten das Ger t die Ger te mit einer Kamera zu synchronisie ren 1 Das mitgelieferte Synchronkabel M...

Page 7: ...entladen wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der Blitzr hre m glich ist Lichtformer vom Ger t entfernen Siehe 11 Wechseln der Lichtformer Halogenr hre 12 nach links losdrehen und nach vorne heraus...

Page 8: ...V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Fotozelle Synchronkabel Handausl ser IR RADIO SLAVE 2 CE Nach den VDE Richtlinien CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Technische Daten Compact Plus Bedienungselemen...

Page 9: ...t office or the retailer where you purchased this product Operating Instructions COMPACT PLUS Caution Formation of the flash capacitor is abso lutely necessary Before putting the unit into operation f...

Page 10: ...l other slave units will fire without delay triggered by their built in IR receiver photocell 3 Remember to activate the IR recei ver photocell on each slave unit See 10 IR Receiver Photocell 2 The un...

Page 11: ...clockwise Follow the manufacturer s instructions Pull out the flash tube 13 by gripping it by its glass Watch out for hot parts and be sure not to touch the electrodes Carefully insert the new tube Th...

Page 12: ...6 2 1 555 1 1010 60 230 V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Slave cell synccable manual IR RADIO SLAVE 2 CE According to German VDE reg CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Specifications Compact Plus...

Page 13: ...ou au magasin o vous avez achet ce produit Mode d emploi COMPACT PLUS Attention Il faut imp rativement former le conden sateur du flash avant la premi re mise en service apr s une non utilisation de t...

Page 14: ...fa on de synchroniser le ou les g n rateurs avec un appareil photo 1 Enfoncez la fiche du c ble de synchro nisation MASYG r f 732045 fourni dans la prise 5 du panneau de comman de et branchez le c bl...

Page 15: ...pour pouvoir manipuler le tube flash sans risque Retirez le r flecteur du g n rateur cf 11 Changement de r flecteur D vissez le tube halog ne 12 en le tournant vers la gauche et sortez le vers l avan...

Page 16: ...ule c ble synchro declencheur main IR RADIO SLAVE 2 CE Norme VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Donn es techniques Compact Plus Organes de commande 1 Touche d alimentation marche arr t...

Page 17: ...trucciones de servicio COMPACT PLUS Atenci n Resulta imprescindible proceder con la for maci n del condensador de flash Antes de la primera puesta en servicio En caso de no haber usado el equipo duran...

Page 18: ...ara el siguiente flash durante este tiempo se apaga la luz de hal geno brevemente La luz de hal geno se activa nuevamente despu s de haberse ter minado el ciclo de carga y el equipo est nuevamente en...

Page 19: ...be esperarse por lo menos 45 minutos para la descarga del condensador de flash para permitir as el trabajo seguro en el tubo de flash Desmontar el formador de luz del equipo v ase 11 Cambio del formad...

Page 20: ...Fotoc lula cable sincro disparador manual IR RADIO SLAVE 2 CE Seg n normas VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Datos t cnicos Compact Plus Elementos de manejo 1 Interruptor principal CON...

Page 21: ...endita dove hai acquistato il prodotto Istruzioni per l uso COMPACT PLUS Attenzione E indispensabile che il condensatore flash venga caricato prima della prima messa in esercizio ogni volta che l appa...

Page 22: ...tante Non appena il ciclo di ricarica terminato la luce alogena si riaccende e l apparecchio pronto per il nuovo flash 8 Sincronizzazione Esistono tre possibilit di sincronizzare l ap parecchio gli ap...

Page 23: ...lmeno 45 min che il condensatore si scarichi per mettendo di intervenire sul tubo flash senza esporsi a pericoli Rimuovere l elemento modulatore di lice dall apparecchio Vedi 11 Sostituzione dell elem...

Page 24: ...6 230 V 2 A Cellula fotoelettrica cavetto sincro scatta manuale ricevitori RI RADIO SLAVE 2 CE secondo DIN VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Dati tecnici Compact Plus Elementi di coman...

Page 25: ...t de bevoegde autoriteiten of de zaak waarin u dit product heeft verworven Bedieningshandleiding COMPACT PLUS Let op De flitscondensator moet absoluut gefor meerd worden Voor de eerste ingebruikname V...

Page 26: ...cht gedurende een korte moment uit Van zodra de laadcyclus is be indigd licht het halogeenlicht weer op en het apparaat is weer klaar om te flitsen 8 Synchronisatie Er bestaan drie mogelijkheden om he...

Page 27: ...laden en zo een gevaarloos wer ken aan de flitslamp mogelijk is Lichtvormers van het apparaat verwijderen zie 11 Wisselen van de lichtvormers Halogeenlamp 12 naar links losschroeven en naar voren uitn...

Page 28: ...us 19 Typeplaatje Flitsenergie Netspanning Richtgetal 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Diafragma 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Regelbereik 1 8 1 1 Flitsinterval Flitsduur t 0 5 Halogeeninstellicht 10...

Page 29: ...27...

Page 30: ...28...

Page 31: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 8 08 6L...

Reviews: