Multiblitz COMPACT plus Instuctions For Use Download Page 26

24

Statieven zonder deze bouten benodigen de
adapter (Manfrotto) MA 119. Schroef de hen-
del (8)  los door deze tegen de wijzers van de
klok in te schroeven, het apparaat kan dan
met de handgreep (7) naar boven of onder
worden gekanteld. Vergrendel het apparaat
door de hendel (8) met de wijzers van de klok
mee te draaien. De hendel kan in een wille-
keurige positie worden gebracht, door de
hendel van het scharnier weg te trekken en
aansluitend in de gewenste positie te draai-
en.

4. Netaansluiting
Het apparaat is door de fabriek voorzien voor
toepassing op een stroomnet met 220-240 V
/ 50-60 Hz of 110-130 V / 50-60 Hz wissel-
spanning. Voor de aansluiting op het stroom-
net moet er gevrijwaard worden, dat de
netspanning en de gegevens op het
typeplaatje (19) overeenstemmen.

5. Ingebruikname
Stekker van het netsnoer in bus (18) steken
en met de veiligheidsklem (9) borgen, dan de
netstekker met een contactdoos verbinden.
De schutkap afnemen door deze tegen de
wijzers van de klok in te schroeven en uit te
trekken, dan de gewenste lichtvormer in de
bajonet plaatsen (zie „11. Wisselen van de
lichtvormers“). Apparaat met schakelaar (1)
„I-0“ inschakelen, daardoor wordt ook het
halogeenlicht ingeschakeld en het apparaat
is klaar voor gebruik. Na beëindiging van de
werkzaamheden moet het apparaat van het
net worden gescheiden.

6. Traploze vermogenregeling
Met de draaiknop (6) wordt de energie van
het apparaat van 1/8 tot 1/1 diafragma gere-
geld (vier diafragmawaarden zijn vrij instel-
baar). Flits- en halogeenlicht staan in een
vaste verhouding tot elkaar en worden pro-
portioneel ingesteld. De draaiknop is met een
lichte rastering uitgerust.

7.Optische flitscontrole
Na het „flitsen“ laadt het apparaat automa-
tisch weer op voor de volgende flits, daarbij
dooft het halogeenlicht gedurende een korte
moment uit. Van zodra de laadcyclus is
beëindigd licht het halogeenlicht weer op en
het apparaat is weer klaar om te flitsen.

8. Synchronisatie
Er bestaan drie mogelijkheden om het appa-
raat/de apparaten met een camera te syn-
chroniseren:

1. De meegeleverde synchroonkabel

(MASYG, art.-nr. 732045) in de synchroon-
bus (5) op de bedieningsplaat insteken en
met de camera verbinden. Bij toepassing
van meerdere apparaten volstaat de aan-
sluiting van één apparaat, alle anderen
worden zonder vertraging geactiveerd via
de ingebouwde IR ontvanger/de fotocel
(3). Hierbij moeten de IR ontvangers/de
fotocellen van alle gebruikte apparaten
actief zijn (zie „10. IR ontvanger/fotocel“).

2. Het apparaat kan ook zonder synchroon-

kabel door een IR afstandsactivering
(MUSEN, art.-nr. 719037) worden geacti-
veerd. Hierbij wordt de afstandsactivering
op het cameraschoentje van de camera
gestoken, de IR ontvanger/ de fotocel van
het apparaat moet met de overeenkomsti-
ge toets (2) worden ingeschakeld. Het
apparaat flitst dan synchroon bij het ont-
spannen van de camera. Bij gebruik van
meerdere apparaten moeten de IR ontvan-
gers/de fotocellen van alle gebruikte appa-
raten actief zijn (zie „10. IR ontvanger/
fotocel“).

3. De flitsactivering van het apparaat kan ook

via het radiobestuurde systeem
(MURAS-RT, art.-nr. 620200) gebeuren.
Hierbij wordt de zender (MURAS-T, art.-nr.
620201) op het cameraschoentje van de
camera gestoken, de ontvanger (MURAS-
R, art.-nr. 620202) wordt via een
synchroonkabel met de synchroonbus (5)
verbonden. Het apparaat flitst dan syn-
chroon bij het ontspannen van de camera.
Bij deze aard van synchronisatie met een
afzonderlijk apparaat moet de IR ontvan-
ger/de fotocel niet noodzakelijk actief zijn.
Bij gebruik van meerdere apparaten moe-
ten de IR ontvangers/de fotocellen van de
mede gebruikte apparaten actief zijn (zie
„10. IR ontvanger/fotocel“). 

Verdere informatie over het MURAS-RT
systeem staat vermeld in de overeenkom-
stige bedieningshandleiding.

Summary of Contents for COMPACT plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa ol 15 18 Italiano 19 22 Nederlands 23 26...

Page 5: ...kt erworben haben Bedienungsanleitung COMPACT PLUS Achtung Der Blitzkondensator muss unbedingt for miert werden Vor der ersten Inbetriebnahme Sobald das Ger t 3 Monate nicht in Gebrauch war Formierung...

Page 6: ...Halogenlicht wieder auf und das Ger t ist wieder blitzbereit 8 Synchronisation Es gibt drei M glichkeiten das Ger t die Ger te mit einer Kamera zu synchronisie ren 1 Das mitgelieferte Synchronkabel M...

Page 7: ...entladen wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der Blitzr hre m glich ist Lichtformer vom Ger t entfernen Siehe 11 Wechseln der Lichtformer Halogenr hre 12 nach links losdrehen und nach vorne heraus...

Page 8: ...V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Fotozelle Synchronkabel Handausl ser IR RADIO SLAVE 2 CE Nach den VDE Richtlinien CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Technische Daten Compact Plus Bedienungselemen...

Page 9: ...t office or the retailer where you purchased this product Operating Instructions COMPACT PLUS Caution Formation of the flash capacitor is abso lutely necessary Before putting the unit into operation f...

Page 10: ...l other slave units will fire without delay triggered by their built in IR receiver photocell 3 Remember to activate the IR recei ver photocell on each slave unit See 10 IR Receiver Photocell 2 The un...

Page 11: ...clockwise Follow the manufacturer s instructions Pull out the flash tube 13 by gripping it by its glass Watch out for hot parts and be sure not to touch the electrodes Carefully insert the new tube Th...

Page 12: ...6 2 1 555 1 1010 60 230 V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Slave cell synccable manual IR RADIO SLAVE 2 CE According to German VDE reg CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Specifications Compact Plus...

Page 13: ...ou au magasin o vous avez achet ce produit Mode d emploi COMPACT PLUS Attention Il faut imp rativement former le conden sateur du flash avant la premi re mise en service apr s une non utilisation de t...

Page 14: ...fa on de synchroniser le ou les g n rateurs avec un appareil photo 1 Enfoncez la fiche du c ble de synchro nisation MASYG r f 732045 fourni dans la prise 5 du panneau de comman de et branchez le c bl...

Page 15: ...pour pouvoir manipuler le tube flash sans risque Retirez le r flecteur du g n rateur cf 11 Changement de r flecteur D vissez le tube halog ne 12 en le tournant vers la gauche et sortez le vers l avan...

Page 16: ...ule c ble synchro declencheur main IR RADIO SLAVE 2 CE Norme VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Donn es techniques Compact Plus Organes de commande 1 Touche d alimentation marche arr t...

Page 17: ...trucciones de servicio COMPACT PLUS Atenci n Resulta imprescindible proceder con la for maci n del condensador de flash Antes de la primera puesta en servicio En caso de no haber usado el equipo duran...

Page 18: ...ara el siguiente flash durante este tiempo se apaga la luz de hal geno brevemente La luz de hal geno se activa nuevamente despu s de haberse ter minado el ciclo de carga y el equipo est nuevamente en...

Page 19: ...be esperarse por lo menos 45 minutos para la descarga del condensador de flash para permitir as el trabajo seguro en el tubo de flash Desmontar el formador de luz del equipo v ase 11 Cambio del formad...

Page 20: ...Fotoc lula cable sincro disparador manual IR RADIO SLAVE 2 CE Seg n normas VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Datos t cnicos Compact Plus Elementos de manejo 1 Interruptor principal CON...

Page 21: ...endita dove hai acquistato il prodotto Istruzioni per l uso COMPACT PLUS Attenzione E indispensabile che il condensatore flash venga caricato prima della prima messa in esercizio ogni volta che l appa...

Page 22: ...tante Non appena il ciclo di ricarica terminato la luce alogena si riaccende e l apparecchio pronto per il nuovo flash 8 Sincronizzazione Esistono tre possibilit di sincronizzare l ap parecchio gli ap...

Page 23: ...lmeno 45 min che il condensatore si scarichi per mettendo di intervenire sul tubo flash senza esporsi a pericoli Rimuovere l elemento modulatore di lice dall apparecchio Vedi 11 Sostituzione dell elem...

Page 24: ...6 230 V 2 A Cellula fotoelettrica cavetto sincro scatta manuale ricevitori RI RADIO SLAVE 2 CE secondo DIN VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Dati tecnici Compact Plus Elementi di coman...

Page 25: ...t de bevoegde autoriteiten of de zaak waarin u dit product heeft verworven Bedieningshandleiding COMPACT PLUS Let op De flitscondensator moet absoluut gefor meerd worden Voor de eerste ingebruikname V...

Page 26: ...cht gedurende een korte moment uit Van zodra de laadcyclus is be indigd licht het halogeenlicht weer op en het apparaat is weer klaar om te flitsen 8 Synchronisatie Er bestaan drie mogelijkheden om he...

Page 27: ...laden en zo een gevaarloos wer ken aan de flitslamp mogelijk is Lichtvormers van het apparaat verwijderen zie 11 Wisselen van de lichtvormers Halogeenlamp 12 naar links losschroeven en naar voren uitn...

Page 28: ...us 19 Typeplaatje Flitsenergie Netspanning Richtgetal 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Diafragma 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Regelbereik 1 8 1 1 Flitsinterval Flitsduur t 0 5 Halogeeninstellicht 10...

Page 29: ...27...

Page 30: ...28...

Page 31: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 8 08 6L...

Reviews: