background image

POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

12

13

1. Gain Control –

Ces contrôles sont utilisés pour lier la sensibilité d’entrée de l’amplificateur à l’unité de

source particulier que vous employez.  Les contrôles sont établis à l’usine à 1Vrms.  

2. Contrôle de croisement avant et arrière –

Ce bouton ouvre et ferme les croisements de haut lais-

sez-passer électronique interne 18dB/Octave 85Hz.  Si on appuie sue le bouton, le croisement fonctionne.
Quand le bouton est sorti, il y a un by-pass de croisement qui donne une sortie de régistre complet.
(Subwoofer est un croisement 18dB/Octave 85Hz de laissez-passer bas fixé).  

3. RCA jacks d’entrée avant et arrière –

RCA ou type de jacks d’entrée qui fonctionne les unités de

source avec les sorties RCA ou Line Level.  Une unité de source avec un niveau de sortie minimum de 200mV
est nécessaire pour bon fonctionnement.  Cependant, ce jack d’entrée acceptera les niveaux jusqu’à 8Vrms.  

4. Bass EQ –

Ce circuit d’équilibre se sert d’augmenter la réponse de basse fréquence de l’intérieur du

véhicule.  Avec jusqu’à 18 dB de boost et basé sur 40Hz, le Bass EQ peut être réglé à votre goût.  

5. Jacks d’entrée RCA –

Sub - Les entrées L et R simplifient l’installation. Les entrées gauche et droite

s’additionnent en interne pour former un seul canal monophonique. Les entrées gauche et droite sont élec-
troniquement isolées et sont sans incidence sur l’isolement des quatre autres canaux. Un appareil source
d’un niveau minimum de sortie égal à 200 mV est nécessaire pour un fonctionnement correct. Toutefois, cette
entrée accepte des niveaux pouvant atteindre 8 Vrms.

6. EBC –

L’EBC, ou commande électronique des basses, permet le réglage des basses à distance, depuis

le siège du conducteur. Si l’EBC en option est installé, le niveau des basses pourra être réglé pour couvrir le
bruit ambiant et d’autres interférences. 

Agencement du panneau d’entrée

1. Fusibles - 

Pour plus de commodité, tous les amplis Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour une

protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.
Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli en cas de surexcitation. Un fusible
supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera nécessaire pour
protéger le système électrique de votre véhicule. 

2.  Terminal du pouvoir – 

C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connec-

té directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement.
Soyez prudent quand vous installez ce câble dans la voiture.  C’est aussi très important d’avoir une connec-
tion serrée pour assurer la performance maximale. 

3. Connecteur de masse –

Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder

fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation doit servir
à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface
peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.

4. Borne à distance –

Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En

général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou «
electric antenna » (antenne électrique).

5. Bornier connexions Les bornes Right Rear - 

Canal droit - Les bornes Right Rear + et Right Rear

- connectent le haut-parleur arrière droit au canal arrière droit de l’ampli. Branchez la borne + du haut-par-
leur sur la borne Right Rear+ de l’amplificateur et la borne - du haut-parleur sur la borne Right Rear - de l’am-
pli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise. Procédez de la même manière pour les canaux avant.

6. Bornier connexions Les bornes Left Rear -

Canal droit - Les bornes Left Rear + et Left Rear - con-

nectent le haut-parleur arrière droit au canal arrière droit de l’ampli. Branchez la borne + du haut-parleur sur
la borne Left Rear+ de l’amplificateur et la borne - du haut-parleur sur la borne Left Rear - de l’ampli. Une
impédance minimum de 2 ohm est permise. Procédez de la même manière pour les canaux avant.

7. Bornier Sub connexions - 

Sous-canal - Les bornes sub + et sub - connectent le subwoofer au canal

de l’ampli réservé au subwoofer. Branchez la borne sub + du haut-parleur sur la borne + de l’ampli et la borne
- du haut-parleur sur la borne sub - de l’ampli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise.

8. LED d’alimentation (haut du radiateur) -

L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté

(+12 V de la batterie à la borne  +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité
de tête). La LED éteinte indique que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence
d’une surchauffe, l’ampli se remettra en marche dès qu’il aura refroidi.

Branchements sur connecteur de sortie

Summary of Contents for THUNDER895

Page 1: ...POWER AMPLIFIER OWNER S MANUAL...

Page 2: ...e equipment you need Then follow the step by step installation instruc tions included Sample installation diagrams may be found on our website mtx com If you have any questions write or call us MTX Au...

Page 3: ...wiring and component connections Securely mount the amplifier If everything is in order reconnect the vehicle s negative battery connec tion and begin adjusting your amplifier Note Be sure that the Ga...

Page 4: ...caution when running this cable through the car Try to avoid the input RCA cables antenna cabling or other sensitive equipment as the large amount of current flowing through this cable can induce nois...

Page 5: ...me nous vous recommandons de lire ce manuel de la pre mi re la derni re page avant de l installer Familiarisez vous avec les caract ristiques et les d tails des panneaux entr e sortie V rifiez que vou...

Page 6: ...t rebranchez la connexion n gative de la bat terie du v hicule et commencez le r glage de l amplificateur REMARQUE Assurez vous que le niveau de gain de l amplificateur est r gl le plus bas possible t...

Page 7: ...nal du pouvoir C est l entr e du pouvoir principal pour l amplificateur et il doit tre connec t directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l amplificateur marche correctement So...

Page 8: ...e recomendamos que lea el manual de principio a fin antes de comenzar la instalaci n Familiar cese con las caracter sticas y detalles de los paneles de entrada Input y salida Output Aseg rese que tien...

Page 9: ...ificador Si todo est bien vuelva a conectar el cable negativo de la bater a y comience a ajustar el amplificador NOTA El nivel de ganancia del amplificador debe estar al m nimo girado totalmente en di...

Page 10: ...el amplificador y se debe conectar direc tamente en la terminal positiva de la bater a del autom vil para que el amplificador funcione adecuada mente Tenga cuidado al extender este cable en el auto Tr...

Page 11: ...mpfehlen wir Ihnen das Handbuch vor dem Einbau von Anfang bis zum Ende durchzulesen Machen Sie sich vertraut mit allen Details der Eingangssignal und Ausgangssignalbedienung Versichern Sie sich dass S...

Page 12: ...el und Komponenten Bringen Sie den Verst rker an Nachdem alle Komponenten und Kabel ordnungsgem installiert wur den schlie en Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie wieder an Beginnen Sie mit der Ein...

Page 13: ...LED oben am K hlk rper Eine leuchtende LED zeigt an dass die Verst rkerspannung eingeschaltet ist 12V von der Batterie zum BATT Anschluss Nr 10 und 12V von einer geschalteten Z ndung oder einem Remote...

Page 14: ...terations of any nature Warranty does not extend to cosmetics or finish Before presuming a defect is present in the prod uct be certain that all related equipment and wiring is functioning properly MT...

Page 15: ...are trademarks of MTX MTX001344 RevC 6 03 NDM290 Due to continual product development all specifications are subject to change without notice The Pointe at South Mountain 4545 East Baseline Road Phoen...

Reviews: