background image

CZ

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Pneumatický

automobilový zvedák

Model

MSW-SWH-20

Rozměry [mm]

1200x210x260

Maximální nosnost [t]

18

Délka páky [mm]

440

Rozsah zvedání [mm]

260-490

Průměr podložky zvedáku 

[mm]

45.5

Seřízení výšky [mm]

55 

Tlak vzduchu (Mpa)

0.8-0.95

Hmotnost [kg]

14.07

TECHNICKÉ ÚDAJE

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.
Před použitím se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo 

PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná 

výstražná značka).
Použáívejte ochranné brýle.

Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranou obuv.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou.

15

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na Pneumatický 

automobilový  zvedák.  Nepřekračujte  maximální  přípustný 

provozní tlak zařízení.

2.1. SAFETY AT THE WORKPLACE

a) 

Na  pracovišti  udržujte  pořádek  a  dobré  osvětlení. 

Nepořádek  nebo  špatné  osvětlení  mohou  vést 

k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během 

práce  kolem  vás  děje.  Při  práci  se  zařízením  vždy 

zachovávejte zdravý rozum. 

b) 

Pokud  zjistíte,  že  zařízení  nepracuje  správně,  nebo 

je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste 

autorizované osobě.

c) 

Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 

správně, kontaktujte servis výrobce.

d) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

e) 

V  případě  vzniku  požáru  k  hašení  zařízení  pod 

napětím  používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové 

hasicí přístroje (CO

2

).

f) 

Tlakovou hadici připojujte a odpojujte pouze pokud 

je vzduchový ventil uzavřen.

g) 

Tlakovou hadici nesměrujte na sebe, jiné osoby nebo 

zvířata.

h) 

Přívod  stlačeného  vzduchu  nezavírejte  mačkáním 

nebo zalomením tlakových hadic.

i) 

Po  zahájení  práce  postupně  otevírejte  přívod 

vzduchu do zařízení, abyste se ujistili o jeho správném 

fungování. Pokud si všimnete nesprávného provozu 

zařízení,  ihned  jej  odpojte  od  stlačeného  vzduchu 

a kontaktujte servis výrobce.

2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Nepoužívejte  elektrické  nářadí,  jste-li  unaveni  nebo 

pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně 

snižují schopnost ovládat zařízení.

b) 

Zařízení  smí  obsluhovat  fyzicky  zdatné  osoby,  které 

s ním umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho 

obsluze, seznámily se s tímto návodem a byly také 

proškoleny v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při 

práci.

c) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně  dětí)  s  omezenými  psychickými,  smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

d) 

Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým 

rozumem.  Chvilka  nepozornosti  při  práci  může  vést 

k vážnému úrazu.

e) 

Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro 

práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením 

symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních 

ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.

f) 

Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj 

a  rovnováhu  po  celou  dobu  práce.  To  vám  umožní 

lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích.

g) 

Nenoste  volné  oblečení  nebo  šperky.  Vlasy,  oděv 

a  rukavice  udržujte  v  bezpečné  vzdálenosti  od 

rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy 

mohou zachytit rotující díly.

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání.  Výrobek  je  navržen  a  vyroben  přesně  podle 

technických  údajů  s  použitím  nejnovějších  technologií 

a  komponentů  a  se  zachováním  nejvyšších  jakostních 

standardů.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si 

vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality. 
Vysvětlení symbolů

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační. 

V  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

stroje mohou lišit.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ 

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.

14

PL

d) 

  Następnie  ostrożnie  wyjąć  uszkodzone  urządzenie 

(powoli  obracając  zawór  spustowy  przekręcić 

węższą stroną dźwigni o nie więcej niż 1/2 obrotu) 

a  następnie  obniżyć  ładunek  za  pomocą  kolejnego 

urządzenia. 

e) 

Po  usunięciu  podnośnika  spod  ładunku  nacisnąć 

dźwignię ku dołowi i schować tłok i/lub wydłużenie 

tłoka w celu uniknięcia narażenia elementów na rdzę 

i zanieczyszczenia.

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

• 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

• 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody.

• 

Dźwignie  i  elementy  regulujące  należy  utrzymywać 

w czystości, bez pozostałości substancji smarujących. 

•  Elementy obrotowe i/lub powierzchnie styku 

utrzymywać  w  czystości,  bez  śladów  rdzy  oraz 

okresowo  zabezpieczać  cienkimi  warstwami 

specjalistycznego oleju. 

• 

W  przypadku  zamiaru  dłuższego  nieużywania 

urządzenia  należy  na  czas  przechowywania 

zabezpieczyć  je  smarem.  W  celu  bezpiecznego 

użytkowania  przed  powtórnym  użyciem  nadmiar 

smarowidła należy usunąć. 

Przed  przystąpieniem  do  wymiany  oleju,  tłok  oraz  siodło 

podnośnika musi być maksymalnie opuszczone a zasilanie 

sprężonym powietrzem odłączone.

Używać  tylko  dobry  jakościowo  olej  hydrauliczny.  Unikać 

mieszania  różnego  rodzaju  płynów.  Nie  używać  płynu 

hamulcowego,  oleju  do  turbin,  płynu  przekładniowego, 

oleju  silnikowego  czy  gliceryny.  Nieodpowiednie  płyny 

mogą  spowodować  stałe  uszkodzenie  podnośnika  lub 

doprowadzić  do  nagłego  i  nieplanowanego  opuszczenia 

ładunku. 

Uzupełnianie oleju:

• 

Przed  przystąpieniem  do  wymiany  oleju,  tłok  oraz 

siodło podnośnika musi być maksymalnie opuszczone 

a zasilanie sprężonym powietrzem odłączone. 

• 

Należy usunąć korek oleju. Uzupełnić poziom oleju 

do poziomu wlewu. Zamontować korek ponownie. 

Wymiana oleju:

• 

Należy wymieniać olej co najmniej raz do roku. 

• 

Przed  przystąpieniem  do  wymiany  oleju,  tłok  oraz 

siodło podnośnika musi być maksymalnie opuszczone 

a zasilanie sprężonym powietrzem odłączone.

• 

Należy  usunąć  korek  oleju.  Położyć  urządzenie  na 

boku tak aby olej swobodnie wypływał przez wlew do 

przeznaczonego  do  tego  naczynia.  Po  opróżnieniu 

urządzenia ustawić je pionowo. 

• 

Uzupełnić  poziom  oleju  do  poziomu  wlewu. 

Zamontować korek oleju ponownie. 

UWAGA:

  Spuszczony  z  układu  olej  należy  zutylizować 

zgodnie z procedurami obowiązującymi w danym kraju.

N Á V O D   K   O B S L U Z E

Rev. 06.06.2022

Rev. 06.06.2022

Summary of Contents for MSW-SWH-20

Page 1: ...E X P O N D O C O M CAR JACK MSW SWH 20 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...gen der Druckschläuche unterbrechen i Bei der Arbeit mit dem Gerät allmählich die Luftzufuhr zum Gerät erhöhen um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Sollte ein ungewöhnlicher Betrieb des Geräts auffallen dieses sofort von der Druckluft trennen und sich an die Serviceabteilung des Herstellers wenden HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert wer...

Page 3: ...s Gerät nicht unter Gewichtseinfluss verrutscht bb Stellen Sie sicher dass der Aufzugssattel des Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen Gegenstand sitzt cc Achten Sie darauf dass sich das Hubelement in einer stabilen Position befindet damit es beim Heben Senken nicht verrutscht dd Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den Aufzugssattel des Hubgeräts ee Nicht mit ungeschützter Ladung ohn...

Page 4: ...it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out f Connecting and disconnecti...

Page 5: ...t the lifting element is stably set so that it will not slip in the course of lifting lowering dd Set the load centrally on the jack saddle before lifting ee Do not work at the load unsecured by supports ff The device is used for lifting it is not intended to support the load in the course of works on the vehicle gg In the course of using the jack it is necessary to secure the lifted vehicle again...

Page 6: ...łumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy pneumatyczny Nie wolno przekraczać maksymalne...

Page 7: ...rza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych n Przed każdym użyciem upewnić się czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony o Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone czyste i wolne od zanieczyszczeń Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego elementów p Nie ...

Page 8: ...ako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny u...

Page 9: ...dit zařízení t Zařízení nepoužívejte na místech vystavených silným vlivům magnetického pole a nepříznivým povětrnostním podmínkám teploty pod nulu blesky u Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem jehož povaha by vedla k nebezpečné situaci roztavený kov kyselina radioaktivní materiál hlavně křehké náklady v Zařízení nepoužívejte k zvedání lidí w V případě úniku hydraulického oleje postupujte ...

Page 10: ...ités Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l équilibre Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues g Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez vos cheveux vos vêtements et vos gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles h L air comprimé peut prov...

Page 11: ...pneumatique de la machine en appuyant sur le levier de commande du levage jusqu à ce que la selle entre en contact avec la charge Pour interrompre le levage relâchez le levier de la soupape de commande g Soulevez la charge à la hauteur souhaitée et stabilisez la immédiatement à l aide de supports Abaissement a Soulevez la charge de façon minimale pour pouvoir retirer les supports en toute sécurité...

Page 12: ...aria compressa può causare gravi lesioni i Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi orecchie e vie respiratorie 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori b Prima di regolare le impostazioni cambiare gli a...

Page 13: ...b Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare più di mezzo giro in senso antiorario c Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare ad esempio in caso di abbassamento automatico dell altezza posizionare immediatamente i supporti sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato avvalendosi di un altro dispositivo d Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo g...

Page 14: ...eden quedar atrapados en las piezas móviles h El aire comprimido puede causar graves lesiones i Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha ...

Page 15: ...er a Eleve la carga un poco para poder retirar los soportes de seguridad b Monte la palanca en la válvula de escape y gírela un máximo de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj c En caso de fallo del gato durante la elevación por ejemplo bajada automática de altura coloque soportes bajo el vehículo inmediatamente y utilice otro dispositivo para hacer descender la carga de forma s...

Page 16: ...tion sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R Gajos La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell immissione sul mercato e non include componenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in meri...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUE...

Reviews: