background image

Description  des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Cric bouteille

Modèle

MSW-SWH-20

Dimensions [mm]

1200x210x260

Charge maximale

admissible [t]

18

Longueur du levier [mm]

440

Plage de levage [mm]

260-490

Diamètre de la rondelle 

[mm]

45.5

Réglage de

hauteur [mm]

55 

Pression d’air (Mpa)

0.8-0.95

Poids [kg]

14.07

DÉTAILS TECHNIQUES 

Ce produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! 

attirent l’attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d’avertissement 

généraux).
Portez une protection oculaire.

Portez des protections pour les mains.
Portez un équipement de protection des pieds.

ATTENTION! Mise en garde liée à un risque de 

blessures des mains.

Les notions d’« appareil » et de « produit » présentes dans 

les descriptions et les consignes du manuel se rapportent 

au cric bouteille! Ne dépassez la pression de service 

maximale admissible de la machine.

2.1. SÉCURITÉ AU TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve 

de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b) 

En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, 

l’appareil doit être mis hors tension immédiatement 

et la situation doit être rapportée à une personne 

compétente.

c) 

En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct 

de l’appareil, contactez le service client du fabricant.

d) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-

même!

e) 

En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des 

extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO

2

pour étouffer les flammes sur l’appareil.

f) 

La soupape doit être fermée lors du branchement et 

du débranchement de la conduite d’air comprimé.

g) 

Ne dirigez pas la conduite d’air comprimé vers vous, 

vers d’autres personnes ou vers des animaux

h)  N’interrompez pas l’alimentation en air en 

comprimant ou en pliant les flexibles.

i)  Lors du travail avec l’appareil, augmentez 

graduellement l’alimentation en air pour vous 

assurer qu’il fonctionne correctement. En cas de 

fonctionnement anormal de l’appareil, débranchez 

immédiatement l’alimentation en air comprimé et 

contactez le service après-vente du fabricant.

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a)  N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité d’utiliser 

l’appareil.

b)  Seules des personnes ayant suivi une formation 

appropriée, qui sont aptes à se servir de l’appareil et 

en bonne santé physique peuvent utiliser la machine.  

En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent 

manuel et connaître les exigences liées à la santé et 

à la sécurité au travail.

c) 

Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par 

les personnes dont les facultés physiques, sensorielles 

ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par 

des personnes sans expérience ou connaissances 

adéquates, à moins qu’elles se trouvent sous la 

supervision et la protection d’une personne

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et fabriqué en respectant étroitement les directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l’appareil, il est nécessaire d’utiliser et d’entretenir ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 
Symboles

La version originale de ce manuel a été rédigée en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des blessures graves ou la 

mort.

REMARQUE!

 Veillez à ce que les enfants et les 

personnes qui n’utilisent pas l’appareil soient en 

sécurité durant le travail. 

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

 

responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis 

des consignes appropriées en lien avec l’utilisation de 

la machine.

d) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

e)  Utilisez l’équipement de protection individuel 

approprié pour l’utilisation de l’appareil, 

conformément aux indications faites dans le tableau 

des symboles, au point 1. 

 

L’utilisation de l’équipement de protection individuel 

adéquat certifié réduit le risque de blessures.

f) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder l’équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur 

contrôle en cas de situations inattendues.

g) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

h) 

L’air comprimé peut provoquer des blessures graves

i) 

Le port d’équipements de protection des yeux, des 

oreilles et des voies respiratoires est recommandé.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez les outils 

appropriés à l’usage que vous en faites. Le choix 

d’appareils appropriés et l’utilisation soigneuse de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b) 

Avant  d’effectuer  des  réglages  sur  l’appareil,  de 

remplacer des accessoires ou de travailler avec 

l’appareil de manière générale, débranchez la 

conduite d’air comprimé. Une telle mesure préventive 

réduit le risque d’accidents.

c)  Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le 

mode d’emploi s’y rapportant. Entre les mains de 

personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils peut 

représenter un danger.

d) 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque  utilisation,  vérifiez  l’absence  de  dommages 

généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et 

vérifiez  que  rien  ne  compromet  le  fonctionnement 

sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, 

l’appareil doit impérativement être réparé avant 

d’être utilisé de nouveau. 

e) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

f) 

La réparation et l’entretien des appareils doivent 

être effectués uniquement par un personnel qualifié, 

à l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

g) 

Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, 

les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas 

être retirés.

h)  Lors du transport du lieu de stockage au lieu 

d’utilisation, respectez les dispositions d’hygiène et 

de sécurité relatives à la manutention manuelle en 

vigueur dans le pays d’utilisation. Il en va de même 

lors du déplacement de l’appareil.

i) 

Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner 

l’appareil pendant son fonctionnement.

j)  Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans 

surveillance.

k) 

Pour alimenter l’appareil en air comprimé, utilisez 

uniquement de l’air. N’utilisez aucun autre gaz. 

l) 

Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

m)  Utilisez  des  flexibles  renforcés  pour  comprimer 

l’air sous pression dans les zones à risque élevé de 

dommages mécaniques.

n)  Avant chaque utilisation, assurez-vous que 

l’accessoire est correctement installé et que le tuyau 

est solidement fixé et en bon état.

o)  L’air alimentant l’appareil doit être sec, pur et ne 

contenir aucune impureté. La saleté peut boucher 

les conduites, ce qui risque d’endommager l’appareil 

et ses composants.

p)  N’utilisez pas la conduite d’air comprimé pour 

suspendre l’appareil.

q) 

Ne touchez pas les pièces mobiles et les accessoires 

à moins que l’appareil ait été préalablement 

débranché de l’alimentation en air comprimé. 

r)  En cas de fuite au niveau de l’appareil ou de 

ses conduites, débranchez immédiatement 

l’alimentation en air comprimé et corrigez la 

défaillance. 

s)  Ne dépassez pas la pression d’alimentation 

recommandée; cela peut endommager l’appareil.

t)  N’utilisez pas l’équipement en présence d’un 

fort champ magnétique ou de conditions 

météorologiques défavorables (températures sous 

le point de congélation, activités orageuses). 

u) 

N’utilisez pas l’appareil pour déplacer des charges 

dont le contenu peut poser un risque (métal en 

fusion, acide, matières émettant un rayonnement, 

objets particulièrement fragiles).

v) 

L’appareil n’est pas adapté au levage de personnes. 

w)  En cas de fuite d’huile hydraulique, agissez 

conformément aux procédures en vigueur dans le 

pays d’utilisation. L’huile hydraulique peut poser un 

risque pour l’environnement.

x) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction.

y) Faites monter/descendre les composants 

conformément  aux  indications  figurant  dans  le 

tableau Détails techniques. Respectez les paramètres 

de fonctionnement admissibles.

z) 

Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface 

plane et stable.

aa)  Assurez-vous que l’appareil ne glisse pas sous l’effet 

du poids de la charge.

bb)  Assurez-vous que la selle de levage de l’appareil se 

trouve entièrement sous l’objet soulevé. 

cc)  Assurez-vous que l’élément de levage se trouve dans 

une position stable afin qu’il ne glisse pas pendant le 

levage/l’abaissement. 

dd)  Centrez la charge sur la selle de levage de l’appareil 

avant de commencer à la soulever.

ee)  Ne travaillez pas avec une charge non protégée et 

sans support.

ff) 

Cet  appareil  n’est  pas  conçu  pour  supporter  une 

charge  pendant  que  des  travaux  sont  effectués  le 

véhicule. 

gg)  Stabilisez le véhicule levé au moyen de supports afin 

de prévenir toute chute. 

hh)  Stabilisez la charge immédiatement après le levage, 

à l’aide de supports.

ii) 

Faites monter et descendre la machine lentement 

et uniformément. Il est défendu d’utiliser des 

mouvements brusques.

FR

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

18

19

Rev. 06.06.2022

Rev. 06.06.2022

Summary of Contents for MSW-SWH-20

Page 1: ...E X P O N D O C O M CAR JACK MSW SWH 20 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...gen der Druckschläuche unterbrechen i Bei der Arbeit mit dem Gerät allmählich die Luftzufuhr zum Gerät erhöhen um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Sollte ein ungewöhnlicher Betrieb des Geräts auffallen dieses sofort von der Druckluft trennen und sich an die Serviceabteilung des Herstellers wenden HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert wer...

Page 3: ...s Gerät nicht unter Gewichtseinfluss verrutscht bb Stellen Sie sicher dass der Aufzugssattel des Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen Gegenstand sitzt cc Achten Sie darauf dass sich das Hubelement in einer stabilen Position befindet damit es beim Heben Senken nicht verrutscht dd Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den Aufzugssattel des Hubgeräts ee Nicht mit ungeschützter Ladung ohn...

Page 4: ...it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out f Connecting and disconnecti...

Page 5: ...t the lifting element is stably set so that it will not slip in the course of lifting lowering dd Set the load centrally on the jack saddle before lifting ee Do not work at the load unsecured by supports ff The device is used for lifting it is not intended to support the load in the course of works on the vehicle gg In the course of using the jack it is necessary to secure the lifted vehicle again...

Page 6: ...łumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy pneumatyczny Nie wolno przekraczać maksymalne...

Page 7: ...rza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych n Przed każdym użyciem upewnić się czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony o Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone czyste i wolne od zanieczyszczeń Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego elementów p Nie ...

Page 8: ...ako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny u...

Page 9: ...dit zařízení t Zařízení nepoužívejte na místech vystavených silným vlivům magnetického pole a nepříznivým povětrnostním podmínkám teploty pod nulu blesky u Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem jehož povaha by vedla k nebezpečné situaci roztavený kov kyselina radioaktivní materiál hlavně křehké náklady v Zařízení nepoužívejte k zvedání lidí w V případě úniku hydraulického oleje postupujte ...

Page 10: ...ités Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l équilibre Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues g Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez vos cheveux vos vêtements et vos gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles h L air comprimé peut prov...

Page 11: ...pneumatique de la machine en appuyant sur le levier de commande du levage jusqu à ce que la selle entre en contact avec la charge Pour interrompre le levage relâchez le levier de la soupape de commande g Soulevez la charge à la hauteur souhaitée et stabilisez la immédiatement à l aide de supports Abaissement a Soulevez la charge de façon minimale pour pouvoir retirer les supports en toute sécurité...

Page 12: ...aria compressa può causare gravi lesioni i Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi orecchie e vie respiratorie 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori b Prima di regolare le impostazioni cambiare gli a...

Page 13: ...b Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare più di mezzo giro in senso antiorario c Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare ad esempio in caso di abbassamento automatico dell altezza posizionare immediatamente i supporti sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato avvalendosi di un altro dispositivo d Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo g...

Page 14: ...eden quedar atrapados en las piezas móviles h El aire comprimido puede causar graves lesiones i Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha ...

Page 15: ...er a Eleve la carga un poco para poder retirar los soportes de seguridad b Monte la palanca en la válvula de escape y gírela un máximo de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj c En caso de fallo del gato durante la elevación por ejemplo bajada automática de altura coloque soportes bajo el vehículo inmediatamente y utilice otro dispositivo para hacer descender la carga de forma s...

Page 16: ...tion sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R Gajos La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell immissione sul mercato e non include componenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in meri...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUE...

Reviews: