background image

11

2

4(5)

9

3

8

1 10

3

10

7

12

8

1

4(5)

EN

9

3. USE GUIDELINES

The device is intended for short-term lifting of vehicles. 

Long-term lifting by means of the device is prohibited, in 

such a case it is necessary to place supports under the lifted 

element. 

The user is liable for any damage resulting from 

nonintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

MSW-SWH-20

1. Base

2. 

Jack saddle

3. Lever

4. 

Piston of the lift

5. 

Extension of the piston (not visible in the drawing)

6. 

Lifting control valve (not visible in the drawing)

7. 

Oil cap

8. 

Drain valve

9. 

Pneumatic pump

10.  Lever sleeve

11. Hose

12. Handle

EN

f) 

Do not overestimate your abilities. When using the 

device keep your balance and remain stable at all 

times. This will ensure better control over the device 

in unexpected situations.

g)  Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, 

clothes and gloves away from moving parts. Loose 

clothing, jewellery or long hair may get caught in 

moving parts.

h) 

Compressed air may cause serious injury.

i) 

It is recommended to use eye, ear and respiratory 

protection.

2.3. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not overload the device. Use appropriate tools 

for the given task. A correctly selected device will 

perform the task for which it was designed better 

and in a safer manner.

b)  It is necessary to disconnect the pressure line 

before commencing any adjustment, accessories 

replacement or after finishing work with the device. 

Such a preventive measure reduces the risk of an 

accident.

c) 

When not in use, store in a safe place, away from 

children and people not familiar with the device, who 

have not read the user manual. The device may pose 

a hazard in the hands of inexperienced users.

d) 

Maintain the device in a good technical state. Before 

each use check for general damage and especially 

check for cracked parts or elements and for any other 

conditions which may impact the safe operation of 

the device. If damage is discovered, hand over the 

device for repair before use. 

e) 

Keep the device out of the reach of children.

f) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

g) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory fitted guards and do not loosen 

any screws.

h) 

When transporting and handling the device between 

the warehouse and the destination, take into account 

the occupational health and safety principles for 

manual transport operations which apply in the 

country where the device will be used.

i) 

It is forbidden to move, adjusting and rotating the 

device in the course of work.

j) 

Do not leave this appliance unattended while it is in 

use.

k) 

Use air to supply the device, it is forbidden to use 

other gases.

l) 

Clean the device regularly to avoid a durable 

encrustation of dirt.

m)  At locations where there is a high risk of mechanical 

damage use a reinforced hose for compressed air 

connections. 

n)  Before each use ensure the nozzle is correctly 

mounted in the device and that the hose is correctly 

attached and undamaged. 

o) 

The air supplied to the device should be dried, clean 

and free from contamination. Contamination can 

clog the conduits and lead to damage to the device 

and its components. 

p) 

It is not allowed to carry or hang the device by the 

pressure line.

q)  Do not touch any moving parts or accessories 

unless the device has been disconnected from the 

compressed air supply.

8

r) 

 In case of noticing a leak from the device or hoses, 

it is necessary to immediately disconnect the 

compressed air supply and eliminate the defects.

s) 

Do not exceed the recommended supply pressure as 

this may damage the device.

t) 

Do not use the device in the area exposed to strong 

magnetic field and adverse weather conditions (sub-

zero temperatures, atmospheric discharges).

u) 

Do not use the device to handle a dangerous load 

(eg. molten metal, acid, radiant material, extremely 

brittle loads).

v) 

Do not use the device to lift people.

w)   In case of hydraulic oil leakage, follow the 

procedures in force in the area of the given 

country. The hydraulic oil can be dangerous for the 

environment. 

x)  It is forbidden to interfere with the structure of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

y) 

Lift / lower the elements with parameters consistent 

with the data given in the technical data table. Do 

not exceed the permissible operating parameters.

z) 

Make  sure  that  the  device  is  placed  on  a  flat  and 

stable surface.

aa)  Make sure that the device does not slip under 

influence of weight.

bb)  Ensure that the jack saddle is fully placed under the 

lifted element.

cc)  Make sure that the lifting element is stably set so 

that it will not slip in the course of lifting / lowering.

dd)  Set the load centrally on the jack saddle before 

lifting.

ee)  Do not work at the load unsecured by supports.

ff) 

The  device  is  used  for  lifting,  it  is  not  intended  to 

support the load in the course of works on the 

vehicle.

gg)  In the course of using the jack it is necessary to 

secure the lifted vehicle against fall by means of 

supports.

hh)  Secure the load with supports immediately after the 

end of lifting,

ii)  Lowering / lifting operations must be performed 

in a slow, uniform motion. It is forbidden to make 

sudden movements.

jj)  The pressure force should be even and directed 

vertically downwards.

kk)  Do not use any handle extension.

ll) 

Do not carry the device behind the lever.

mm)  In the course of using the jack it is necessary to 

attentively observe the load lifting / lowering 

process.

nn)  The device is not used to lift the entire vehicle, but 

only its parts (e.g. one wheel or one axle).

oo)  Failure to follow the warnings may result in loss of 

control over the device and the load, which may lead 

to a property damage, personal injury or sudden 

death.

ATTENTION!

 Despite the safe design of the device 

and its protection facilities and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of an accident or injury when using 

the device. When using the device stay alert and use 

common sense.

3.2. PREPARING FOR USE/DEVICE USE

MSW-SWH-20

Before use:

• 

Open the drain valve (turn the narrower side of the 

lever clockwise, no more than 2 full rotations).

• 

With the arm fully retracted, locate and remove the 

oil filter plug. Insert the lever into the sleeve and then 

pump from 6 to 8 strokes. This will help release any 

compressed air that can be trapped in the tank. Make 

sure that the oil level is just below the filler opening 

and then reinstall the oil filter plug.

• 

Pour a small spoon of a good quality air tools grease 

into the air inlet of the lifting control valve. Connect 

the air supply, then wait about 3 seconds in order to 

distribute the grease evenly.

6

• 

Check whether the piston of the jack moves freely 

and that the device operates smoothly.

Lifting:

a) 

Connect the two parts of the lever together (until the 

safety key click is heard).

b) 

Secure the load against unintentional movement or 

movement in the course of operation of the device.

c) 

Place the jack in the desired location.

d) 

Close the drain valve by turning it clockwise.

e) 

Mount and secure the lever in the lever sleeve.

f) 

Press the lever or gradually increase the air supply to 

the device (by pressing the lever of the lifting control 

valve) until the saddle of the jack touches the load. In 

order to finish the work it is necessary to release the 

control valve lever.

g) 

Lift the load to the desired height then immediately 

secure the load with supports. 

Lowering:

a) 

Raise the load minimally so that the safety supports 

will be safely removed.

b) 

Mount the lever in the drain valve and turn it anti-

clockwise not more than half of rotation. 

c) 

In the event of the jack failure in the course of lifting of 

the vehicle (e.g. self-activated lowering of the height) 

it is necessary to immediately place supports under 

the vehicle and use another device in order to safely 

lower the raised vehicle.

d)  Then, carefully remove the damaged device (while 

slowly turning the drain valve, turn the narrower side 

of the lever by no more than 1/2 of rotation) and then 

lower the load by means of the next device.

e) 

After removing the jack from under the load, push 

the lever downwards and retract the piston and / or 

extension of the piston in order to avoid any exposure 

of elements to rust or contamination.

3.3. CLEANING AND MAINTENANCE

• 

Use cleaners without corrosive substances to clean 

each surface

• 

After cleaning the device, all parts should be dried 

before reusing it.

• 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

• 

Never spray the device with water jets.

• 

Keep the levers and adjustment elements clean, free 

of lubricant residues. 

• 

Rotary elements and/or contact surfaces shall be kept 

clean, free of rust traces and periodically protected 

with thin films of specialistic oil. 

• 

In case of longer device disuse, protect it with grease 

for the storage period. To ensure safe use, remove the 

grease excess before reuse. 

Before start of changing the oil, the piston and saddle of 

the jack must be maximally lowered and the compressed 

air supply disconnected

Use only a good quality hydraulic oil. Avoid mixing different 

types  of  liquids.  Do  not  use  any  brake  fluid,  turbine  oil, 

transmission fluid, engine oil or glycerine. Unsuitable fluids 

can cause permanent damage to the jack or lead to sudden 

and unplanned lowering of the load.

Rev. 06.06.2022

Rev. 06.06.2022

Summary of Contents for MSW-SWH-20

Page 1: ...E X P O N D O C O M CAR JACK MSW SWH 20 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...gen der Druckschläuche unterbrechen i Bei der Arbeit mit dem Gerät allmählich die Luftzufuhr zum Gerät erhöhen um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Sollte ein ungewöhnlicher Betrieb des Geräts auffallen dieses sofort von der Druckluft trennen und sich an die Serviceabteilung des Herstellers wenden HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert wer...

Page 3: ...s Gerät nicht unter Gewichtseinfluss verrutscht bb Stellen Sie sicher dass der Aufzugssattel des Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen Gegenstand sitzt cc Achten Sie darauf dass sich das Hubelement in einer stabilen Position befindet damit es beim Heben Senken nicht verrutscht dd Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den Aufzugssattel des Hubgeräts ee Nicht mit ungeschützter Ladung ohn...

Page 4: ...it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out f Connecting and disconnecti...

Page 5: ...t the lifting element is stably set so that it will not slip in the course of lifting lowering dd Set the load centrally on the jack saddle before lifting ee Do not work at the load unsecured by supports ff The device is used for lifting it is not intended to support the load in the course of works on the vehicle gg In the course of using the jack it is necessary to secure the lifted vehicle again...

Page 6: ...łumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy pneumatyczny Nie wolno przekraczać maksymalne...

Page 7: ...rza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych n Przed każdym użyciem upewnić się czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony o Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone czyste i wolne od zanieczyszczeń Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego elementów p Nie ...

Page 8: ...ako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny u...

Page 9: ...dit zařízení t Zařízení nepoužívejte na místech vystavených silným vlivům magnetického pole a nepříznivým povětrnostním podmínkám teploty pod nulu blesky u Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem jehož povaha by vedla k nebezpečné situaci roztavený kov kyselina radioaktivní materiál hlavně křehké náklady v Zařízení nepoužívejte k zvedání lidí w V případě úniku hydraulického oleje postupujte ...

Page 10: ...ités Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l équilibre Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues g Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez vos cheveux vos vêtements et vos gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles h L air comprimé peut prov...

Page 11: ...pneumatique de la machine en appuyant sur le levier de commande du levage jusqu à ce que la selle entre en contact avec la charge Pour interrompre le levage relâchez le levier de la soupape de commande g Soulevez la charge à la hauteur souhaitée et stabilisez la immédiatement à l aide de supports Abaissement a Soulevez la charge de façon minimale pour pouvoir retirer les supports en toute sécurité...

Page 12: ...aria compressa può causare gravi lesioni i Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi orecchie e vie respiratorie 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori b Prima di regolare le impostazioni cambiare gli a...

Page 13: ...b Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare più di mezzo giro in senso antiorario c Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare ad esempio in caso di abbassamento automatico dell altezza posizionare immediatamente i supporti sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato avvalendosi di un altro dispositivo d Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo g...

Page 14: ...eden quedar atrapados en las piezas móviles h El aire comprimido puede causar graves lesiones i Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha ...

Page 15: ...er a Eleve la carga un poco para poder retirar los soportes de seguridad b Monte la palanca en la válvula de escape y gírela un máximo de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj c En caso de fallo del gato durante la elevación por ejemplo bajada automática de altura coloque soportes bajo el vehículo inmediatamente y utilice otro dispositivo para hacer descender la carga de forma s...

Page 16: ...tion sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R Gajos La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell immissione sul mercato e non include componenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in meri...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUE...

Reviews: