background image

17

Rev. 24.07.2018

6. 

  Chcete-li  zahájit  zvedání/rozdělování,  pohybujte 

zvedákem čerpadla (2) nahoru a dolů.

7. 

Chcete-li spustit servu nebo uzavřít čelist expanderu, 

jemně uvolněte odvzdušňovací ventil (12) otáčením 

proti směru hodinových ručiček.

8. 

Hydraulická  hadice  může  být  odpojena  od  servy 

nebo  expanderu  pouze  tehdy,  jsou-li  v  počáteční 

poloze,  tj.  píst  válservy  není  vytažen  a  čelisti 

expandéru jsou uzavřeny.

Odvzdušnění systému

1. 

Otevřete  odvzdušňovací  ventil  (12)  otáčením  proti 

směru hodinových ručiček.

2. 

Otevřete místo pro doplnění oleje (11).

3. 

Několikrát  posuňte  zvedák  čerpadla  (2)  a  vytlačte 

vzduch z hydraulického systému

4. 

Uzavřete  odvzdušňovací  ventil  (12)  a  místo  pro 

doplnění oleje (11).

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

K  čištění  povrchů  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

• 

Páku  a  regulační  součásti  udržujte  v  čistotě,  bez 

zbytků maziv. 

• 

Pohyblivé součásti a/nebo kontaktní plochy udržujte 

v čistotě a bez stop rzi, pravidelně je ošetřujte tenkou 

vrstvou speciálního oleje. 

• 

Před  skladováním  přístroje  snižte  tlak  pomocí 

odvzdušňovacího ventilu.

• 

Používejte pouze kvalitní hydraulický olej. Vyvarujte 

se  míchání  různých  typů  kapalin.  Nepoužívejte 

brzdovou  kapalinu,  turbínový  olej,  převodovou 

kapalinu,  motorový  olej  nebo  glycerin.  Nevhodné 

kapaliny mohou způsobit trvalé poškození zařízení.

Doplnění oleje:

• 

Před  doplňováním  paliva  je  třeba  snížit  tlak  uvnitř 

hydraulického čerpadla.

• 

Umístěte  čerpadlo  ve  vzpřímené  poloze  s  hadicí 

směřující  dolů.  Otevřete  místo  pro  doplnění  oleje 

(11)  a  přidejte  potřebné  množství  hydraulického 

oleje.

• 

Zavřete místo pro doplnění oleje.

Výměna oleje:

• 

Vyměňte olej alespoň jednou za rok.

• 

Před  výměnou  oleje  by  měl  být  tlak  uvnitř 

hydraulického čerpadla snížen.

• 

Otevřete místo pro doplnění oleje (11).

• 

Otočte čerpadlo odtokem směrem dolů, aby došlo 

k vypuštění starého oleje.

Pozor:  Olej  vypouštěný  ze  systému  odstraňte 

v souladu s postupy platnými ve vaší zemi.

• 

Umístěte čerpadlo vertikálně hadicí dolů, nalijte nový 

olej a dbejte na to, aby nedošlo k jeho znečištění.

• 

Zavřete místo pro doplnění oleje.

4. TECHNICKÉ VÝKRESY

Číslo dílu

Popis

1

Šroun

2

Těsnění O-ring

3

Bezpečnostní šroub

4

Nádrž

5

Ocelová kulička

6

Pružina

7

Těsnění O-Ring

8

Knoflík zpětné klapky oleje

9

Těsnění O-ring

10

Šroub

11

Hydraulická hadice

12

Vsuvka

13

Zástrčka 

14

Spojka

15

Těsnicí kroužek z nylonu

16

Spojující prvek

17

Podložka

18

Nádrž čerpadla

19

Těsnění

20

Těsnění O-Ring

21

Nylonový prsten

22

Píst

23

Blokující prsten

24

Cep

25

Zástrčka zvedáku

26

Zvedák

27

Držák zvedáku

28

Válec

29

Šroubovací kryt

30

Obal

31

Šroub

32

Matice

33

Pružina

34

Blokující prsten

35

Prsten

36

Nylonový prsten

37

Těsnění

c) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i  jednotlivé  díly  a  ujistěte  se,  že  je  vše  v  dobrém 

stavu,  a  nehrozí  tak  uživateli  při  práci  se  zařízením 

žádné nebezpečí. V případě zjištění poškození nechte 

zařízení opravit.

d) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

e) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět  pouze 

kvalifikované osoby za výhradního použití originálních 

náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.

f) 

Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení 

neodstraňujte  předem  namontované  kryty  nebo 

neuvolňujte šrouby

g) 

Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru

h) 

Zařízení  nepoužívejte  na  místech  vystavených 

silným  vlivům  magnetického  pole  a  nepříznivým 

povětrnostním podmínkám (teploty pod nulu, blesky).

i) 

Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem, jehož 

povaha by vedla k nebezpečné situaci (roztavený kov, 

kyselina, radioaktivní materiál, hlavně křehké náklady).

j) 

V případě úniku hydraulického oleje postupujte podle 

platných předpisů ve Vaší zemi.

k) 

Zvedat/roztahovat  prvky  s  parametry  podle  údajů 

uvedených v tabulce technických údajů. Nepřekračujte 

přípustné provozní parametry.

l) 

Ujistěte  se,  že  zařízení  stojí  na  rovném  a  pevném 

povrchu.

m)  Ujistěte  se,  že  se  zařízení  nepřevrátí  pod  tlakem 

břemene

n) 

Postupy  spouštění/zvedání  a  roztahování  by  měly 

být  prováděny  pomalu  a  rovnoměrně.  Je  zakázáno 

provádět náhlé pohyby

o) 

Nepoužívejte prodloužení úchytu. 

p) 

Nezvedejte zařízení za páku

q) 

Zařízení se nepoužívá k zvedání lidí.

r) 

Nepřekračujte  maximální  povolené  zatížení  zařízení. 

Mohlo by dojít k poškození zařízení. 

s) 

Chraňte  hydraulickou  hadici  před  poškozením, 

ohnutím  nebo  zkroucením  a  před  nepříznivými 

okolními podmínkámi.

t) 

Nedodržování varování může mít za následek ztrátu 

kontroly nad zařízením a břemenem, což může vést 

k poškození majetku, úrazu nebo náhlému úmrtí.

16

Rev. 24.07.2018

POZNÁMKA!

  Přestože  zařízení  bylo  navrženo  tak, 

aby  bylo  bezpečné,  mělo  vhodná  zabezpečení 

i  přes  použití  dodatečných  zabezpečovacích  prvků 

uživatele,  nadále  existuje  malé  nebezpečí  úrazu 

nebo  poranění  při  práci  se  zařízením.  Doporučuje 

se  zachovat  opatrnost  a  zdravý  rozum  při  jeho 

používání.

1. 

Hydraulické čerpadlo

2. 

Zvedák čerpadla

3. 

Hydraulická hadice

4. 

Připojení hydraulické hadice

5. 

Píst servy

6. Serva

7. 

Základna servy

8. Expander

9. 

Víčka

10.  Trubkové prodloužení

11.  Místo pro doplnění oleje

12.  Odvzdušňovací ventil
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

Z konce hydraulické hadice odstraňte kryt, který zabraňuje 

vnikání prachu dovnitř, a připojte ji k připojení hydraulické 

hadice (4) v servě nebo expanderu.

Ujistěte se, že spojení jsou správně a těsně spojena:

• 

s  uzavřeným  odvzdušňovacím  ventilem  je  nutné 

provést několik pohybů zvedákem a poslouchat, zda 

nedochází k úniku vzduchu ze systému.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 

Obsluha

1. 

Ujistěte se, že odvzdušňovací ventil (12) je zavřený 

nebo  jej  zavřete  otočením  ve  směru  hodinových 

ručiček.

2. 

Hydraulické čerpadlo (1) může pracovat ve vodorovné 

nebo vertikální poloze. Ve vertikální poloze musí být 

čerpadlo  nastaveno  tak,  aby  přípojení  hydraulické 

hadice bylo ve spodní části.

3. 

Pokud  je  serva  (6)  použita,  umístěte  ji  na  stabilní, 

rovný  povrch,  umístěný  centrálně  pod  elementem, 

který bude zvedán. Píst (5) musí být vybavena jedním 

z víček (9) vybraným podle potřeby.

4. 

Pokud  používáte  expandér  (8),  umístěte  jej  do 

mezery mezi prvky, které chcete rozdělit.

5. 

Přístroj  má  trubkové  prodloužení  (10),  které 

umožňuje  nastavit  výšku  servy  podle  potřeb 

uživatele. Prodloužení jsou aplikována na pístu servy. 

Na koncovku prodloužení může být umístěno jedno 

z víček (9)

 

Pozor:  Při  použití  trubkových  prodloužení  je  třeba 

mít na paměti, že prodloužení by mělo být umístěno 

na pístnici v pořadí od nejdelšího k nejkratšímu, tj. 

nejkratší  instalované  prodloužení  musí  být  nejvíce 

vzdálené od servy.

 

Pozor:  V  případě  použití  všech  trubkových 

prodloužení  nesmí  maximální  zatížení  zařízení 

překročit  polovinu  nominální  hodnoty  uvedené 

v tabulce technických údajů.

2

3

5

6

7

4

12

8

4

9

10

1

11

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Hydraulická  souprava  pro  opravu  karoserie  je  zařízení 

sloužící k zvedání a roztahování částí karoserie vozidla.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

POZNÁMKA

!

 Nákres tohoto produktu naleznete 

na konci tohoto návodu, tj. na str. 31-32.

Summary of Contents for MSW-KP-10

Page 1: ...E X P O N D O D E PORTA HYDRAULIC JACK MSW KP 10 MSW KP 4 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...estattet das Ger t im Zustand der Erm dung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn diese die F higkeit das Ger t zu bedienen einschr nken b Die Maschine darf nu...

Page 3: ...nach unten stellen das neue l vorsichtig einf llen um Schmutzeindringen auszuschlie en Die leinf llschraube schlie en 4 MONTAGEZEICHNUNGEN Nr Teil Beschreibung 1 Schraube 2 O ring Dichtung 3 Schutzsch...

Page 4: ...pair the ability to operate the device b The machine may be operated by physically fit persons who are able to handle the machine and properly trained and who reviewed this operating manual and receiv...

Page 5: ...ot remove factory fitted guards and do not loosen any screws g Do not leave this appliance unattended while it is in use h Do not use the device in the area exposed to strong magnetic field and advers...

Page 6: ...dzeniauszkodzenialubnieprawid owo ci w pracy urz dzenia nale y je bezzw ocznie wy czy i zg osi to do osoby uprawnionej d W razie w tpliwo ci czy urz dzenia dzia a poprawnie nale y skontaktowa si z ser...

Page 7: ...a odzie bi uteria lub d ugie w osy mog zosta chwycone przez ruchome cz ci h Zachowa szczeg ln ostro no podczas pracy d wigni urz dzenia mo liwe wyst pienie zjawiska odrzutu 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE U...

Page 8: ...estovan ch osobn ch ochrann ch prost edk sni uje nebezpe razu f Nep ece ujte sv schopnosti Udr ujte stabiln postoj a rovnov hu po celou dobu pr ce To v m umo n l pe ovl dat za zen v neo ek van ch situ...

Page 9: ...ru h Za zen nepou vejte na m stech vystaven ch siln m vliv m magnetick ho pole a nep zniv m pov trnostn m podm nk m teploty pod nulu blesky i Nepou vejte za zen k manipulaci s n kladem jeho povaha by...

Page 10: ...ade sous l effet de drogues ou de m dicaments et que cela pourrait alt rer votre capacit d utiliser l appareil b Seules des personnes ayant suivi une formation appropri e qui sont aptes se servir de l...

Page 11: ...t aux derni res pages du manuel d utilisation p 31 32 e Utilisez l quipement de protection individuel appropri pour l utilisation de l appareil conform ment aux indications faites dans le tableau des...

Page 12: ...SICUREZZA PERSONALE a Non consentito l uso del dispositivo in stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacit di utilizzare il dispositivo b...

Page 13: ...ti sciolti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento h Fare attenzione alla leva di attacco rischio di contraccolpo 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare...

Page 14: ...limitan la capacidad de manejo del aparato b La m quina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formaci n adecuada para el manejo y f sicamente sanos que hayan le do las presentes ins...

Page 15: ...elevador del dispositivo peligro de retroceso 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el apara...

Page 16: ...n 23 Anillo de bloqueo 24 Espiga 25 Casquillo de la palanca 26 Palanca 27 Mango de la palanca 28 Cilindro 29 Tubo con rosca 30 Conector 31 Tornillo 32 Perno 33 Resorte 34 Anillo de bloqueo 35 Anillo...

Page 17: ...jos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly...

Page 18: ...el producto Modelo Carga m xima 4 5 6 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Production Year Serial No Manufacturer PL Rok produkcji Numer serii Producent CZ Rok v roby S riov slo V robce FR...

Page 19: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: