2
INNEHÅLL
– CONTENT – INHALT
Generella säkerhetsföreskrifter
– General Safety Regulations – Allgemeine Sicherheitsvorschriften .......................... 4
CE-märkning och försäkran om överenskommelse
– CE-label and Declaration of Compliance – CE-Kennzeichnung
Borttagning av fjäderhuset för spindelns utbalansering
– Removing or Adjustment of the Spring Housing to Balance
GARANTI
– WARRANTY – GARANTIE
Vi garanterar för en tid av ett år, räknat
från fakturadatum, för maskinens full-
goda beskaffenhet på så sätt;
att om någon del bevisligen blir
obrukbar under garantitiden p.g.a.
material- eller fabrikationsfel.
Vi i eget val gratis antingen levererar
ny fullgod del eller iståndsätta den
gamla mot att densamma utan kost-
nad för oss återsändes till vår verk-
stad.
Köparen eller agenten skall meddela
oss snarast när ett eventuellt garanti-
fall uppstår, för att ge oss möjligheter
att undersöka och åtgärda felet.
Köparen eller agenten skall icke själv
åtgärda felet på plats utan först ha
kontaktat oss. Om sådan reparation
göres utan vårt godkännande, sker
detta helt på köparens/agentens risk
och denne får själv stå för kostna-
derna.
För fel på maskinen uppkomna ge-
nom yttre åverkan, slitage, vansköt-
sel eller felaktigt handhavande påtar
We guarantee the utmost quality of the
machine for a period of one year, calcu-
lated from the date of invoice, such that:
If any part should prove to become
unusable during the warranty period
due to material or manufacturing de-
fects, we will at our own discretion ei-
ther supply an adequate replacement
part or repair the defect part, if it is
sent to our factory on our cost and
with the transporter we advise.
The purchaser or agent shall notify us
as soon as possible in the event of a
warranty claim, in order to give us the
opportunity to investigate and repair
the defect.
The purchaser or agent shall not re-
pair the defect by himself on site with-
out contacting us first. If such a repair
is made without our approval, it is
made entirely at the risk of the pur-
chaser or agent who is then responsi-
ble for the costs.
We take no responsibility for defects
to the machine resulting from external
Wir garantieren für die Dauer eines
Jahres nach Rechnungsdatum den ein-
wandfreien Zustand der Maschine zu
folgenden Bedingungen:
Ist innerhalb des Garantiezeitraums
ein Teil aufgrund von Material- oder
Fabrikationsfehlern nachweislich un-
brauchbar, liefern wir nach eigenem
Ermessen entweder ein intaktes Er-
satzteil oder reparieren das defekte
Teil in unserer Werkstatt. Der Ver-
sand zum Hersteller ist für den Kun-
den kostenlos und muß mit einem
vom Hersteller angegebenen Spedi-
teur erfolgen.
Käufer oder Vertreter müssen uns
von einem Garantiefall umgehend in
Kenntnis setzen, damit wir den
Fehler untersuchen und beheben
können.
Käufer oder Vertreter dürfen nicht
selbst versuchen, den Fehler zu
beheben, ohne zuerst mit uns in
Verbindung zu treten. Wenn Repara-
turen ohne unsere Zustimmung aus-
geführt werden, geschieht dies auf