background image

 

 

CE-märkning  och  försäkran  om  överenskommelse 

–  CE-label  and  Declaration  of  Com-

pliance 

– CE-Kennzeichnung und Konformitätserklärung 

Om  denna  maskin  är  CE-märkt  betyder 
det  att  den  vid  leverans  uppfyller  de 
tillämpliga ”Väsentliga Hälso- och Säker-
hetskrav”  som  anges  i  EU:s  så  kallade 
Maskinsäkerhetsdirektiv.  Om  förändring-
ar  görs  som  påverkar  maskinens  säker-
het ansvarar den som utför förändringar-
na för dessa. 

Som  bevis  på  att  kraven  uppfylles  med-
levereras  en  EU-försäkring  om  överens-
kommelse,  utfärdad  av  Machinery  Scan-
dinavia  AB  för  varje  enskild  maskin. 
Denna  EU-försäkran  omfattar  också 
tillbehör  tillverkade  av  Machinery  Scan-
dinavia  AB.  Dokumentationen  är  en  vär-
dehandling  som  skall  bevaras  väl  och 
som  alltid  ska  medfölja  maskinen  vid 
försäljning. 

Om  maskinen  används  för  andra  ända-
mål  eller  med  andra  tillbehör  än  som 
anges  i  denna  instruktion  måste  säker-
heten  säkerställas  i  varje  enskilt  fall. 
Ansvarig är den som utför den och kan i 
vissa  fall  kräva  ny  CE-märkning  och 
utfärdande  av  ny  EU-försäkran  om  över-
enskommelse. 

If  this  machine  is  CE-marked,  then  it 
upon delivery fulfills the appropriate "Crit-
ical  Health  and  Safety  Requirements", 
specified  in  the  EU  “Machine  Safety 
Directive”.  If  changes  are  made  which 
affect  the  machine's  safety,  the  person 
making  these  changes  is  responsible  for 
them. 

As  proof  that  the  requirements  have 
been  met,  an  EU  Declaration  of  Compli-
ance  is  delivered  with  each  machine, 
prepared  by  Machinery  Scandinavia  AB. 
This  EU  declaration  also  covers  the  ac-
cessories  manufactured  by  Machinery 
Scandinavia  AB.  The  documentation  is 
valuable  and  should  be  properly  pre-
served  and  should  always  accompany 
the machine when sold. 

If the machine is used for other purposes 
or  with  accessories  other  than  what  is 
specified  in  these  instructions,  its  safety 
must be ensured in each individual case. 
Responsibility  lies  with  the  person  who 
operates  it,  and  in  certain  cases  a  new 
CE-label or new EU Declaration of Com-
pliance may be required. 

Wenn  diese  Maschine  eine  CE-Kenn-
zeichnung  besitzt,  dann  erfüllt  Sie  bei 
ihrer  Lieferung  die  ”grundlegenden  Ge-
sundheits- 

und  Sicherheitsvorgaben” der 

EU-Richtlinie  zur  Maschinensicherheit. 
Wenn  Änderungen  vorgenommen  wer-
den,  die  die  Maschinensicherheit  beein-
trächtigen, trägt derjenige die Verantwor-
tung,  der  diese  Änderungen  ausgeführt 
hat. 

Als  Beleg  dafür,  dass  alle  Vorgaben 
erfüllt  wurden,  liegt  jeder  Maschine  eine 
von Machinery Scandinavia AB ausgefer-
tigte  EU-Konformitätserklärung  bei.  Die-
se  EU-Erklärung  umfasst  auch  das  Zu-
behör,  das  von  Machinery  Scandinavia 
AB hergestellt wurde. Diese Dokumentat-
ion  stellt  eine  wichtige  Urkunde  dar,  die 
gut aufzubewahren und der Maschine bei 
einem Verkauf stets beizulegen ist. 

Wenn die Maschine zu anderen Zwecken 
oder  mit  anderem  Zubehör  eingesetzt 
wird,  als  in  dieser  Anleitung  angegeben, 
ist die  Sicherheit  in  jedem  einzelnen Fall 
zu gewährleisten. Verantwortlich dafür ist 
die  jeweils  ausführende  Person.  In  be-
stimmten  Fällen  kann  eine  neue  CE-
Kennzeichnung  und  die  Ausfertigung 
einer  neuen  EU-Konformitätserklärung 
erforderlich sein. 

Installation 

– Installation – Installation 

Uppsättning 

– Set-up – Aufstellung 

  Kontrollera  att  maskinen  inte  har  ska-

dats under transporten. Om så är fallet 
kontakta omedelbart vår återförsäljare. 

  Placera  maskinen  på  ett  stabilt  un-

derlag.  Ett  mjukt  mellanlägg  av  gummi 
eller  dylikt  kan  med  fördel  läggas  mel-
lan maskinens fotplatta och underlaget. 
Förankra  maskinen  med  bultar  om  så 
erfordras. 

  Tvätta  bort  det  rostskyddsmedel  som 

maskinen  är  behandlad  med  vid  leve-
rans.  Använd  inte  för  mycket  lösnings-
medel  eftersom  lösningsmedel  även 
löser  infettning.  Tvätta  verktygsinfäst-
ningen i borrspindeln speciellt noga. 

  Check, that the machine has not been 

damaged  during  transport.  If  this  is 
the  case,  contact  our  retail  dealer  im-
mediately. 

  Place  the  machine  on  a  stable  foun-

dation.  A  soft  rubber  pad  or  similar 
item  can  be  placed  between  the  ma-
chine's  foot  plate  and  the  foundation. 
Anchor  the  machine  with  bolts,  if 
required. 

  Wash  away  the  rust-protection  that 

the machine is treated with during de-
livery.  Do  not  use  too  much  solvent, 
since the solvent can also remove the 
lubrication. 

 Kontrollieren  Sie  die  Maschine  auf 

eventuelle  Transportschäden.  Setzen 
Sie  sich  bei  Beschädigungen  umge-
hend  mit  unserem  Händler  in  Verbin-
dung. 

 Stellen  Sie  die  Maschine  auf  einer 

stabilen  Unterlage  auf.  Es  empfiehlt 
sich,  zwischen  Grundplatte und  Unter-
lage  eine  weiche  Zwischenlage  aus 
Gummi  o.ä.  zu  legen.  Falls  erforder-
lich,  verankern  Sie  die  Maschine  mit 
Bolzen. 

 Waschen Sie das Rostschutzmittel ab, 

mit  dem  die  Maschine  im  Lieferzu-
stand  behandelt  ist.  Setzen  Sie  dabei 
nicht  zu  viel  Lösungsmittel  ein,  da  auf 
diese  Weise  die  Schmierung  entfernt 
werden 

kann. 

Reinigen  Sie 

die 

Werkzeughalterung  in  der  Bohrspindel 
besonders gründlich. 

Inkoppling 

– Electrical Connection – Anschluss 

Inkopplingen  skall  alltid  utföras  av  behö-
rig elektriker. 

  Kontrollera  att  rätt  spänning  tillförs 

maskinen. 

  Koppla enligt bifogat kopplingsschema. 

Koppla  in  direkt  på  huvudmotorns  mo-
torskydd  eller,  när  det  gäller  flerspind-
liga maskiner, i en kopplingsdosa. 

  Kontrollera  att  borrspindeln  har  rätt 

rotationsriktning. 

Electrical  installations  should  always  be 
performed by authorized electricians. 

  Make  sure  that  the  correct  voltage  is 

supplied to the machine. 

  Set  up  the  electrical  connections  ac-

cording  to  the  attached  electric  dia-
gram.  Connect  the  electricity  directly 
on  the  main  motor's  automatic  circuit 
breaker. 

  Make sure that the drilling spindle has 

Der  Anschluss  ist  stets  von  einem  aus-
gebildeten Elektriker vorzunehmen. 

  Kontrollieren  Sie,  ob  die  Maschine 

mit  der  richtigen  Spannung  versorgt 
wird. 

  Nehmen  Sie  den  Anschluss  anhand 

des  beiliegenden  Schaltplans  vor. 
Schließen  Sie  den  Motorschutz  des 
Hauptmotors  direkt  oder  bei  mehr-
spindligen  Maschinen  an  einer  An-
schlussdose an. 

Summary of Contents for 35 mm

Page 1: ...RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE 35 mm Machinery Scandinavia AB SE 570 83 Rosenfors Sweden Tel 46 0 495 497 00 fax 46 0 495 20730 Email sales m...

Page 2: ...ligheter att unders ka och tg rda felet K paren eller agenten skall icke sj lv tg rda felet p plats utan f rst ha kontaktat oss Om s dan reparation g res utan v rt godk nnande sker detta helt p k pare...

Page 3: ...fe out of all its components The accuracy and capacity of each ma chine is tested at the factory Experi enced personnell checks both the me chanical and electrical functions accord ing to a standardiz...

Page 4: ...and tapping tools Make sure that the proper speed and the proper feed rate is set for the drill ing and tapping tools Be sure that the drilling and tapping tools are designed for the work you are doin...

Page 5: ...enn alle erforderlichen Schutzvor richtungen vorhanden sind Befolgen Sie beim Umgang mit der Maschine die allgemeing ltigen Re geln zur pers nlichen Schutzaus r stung Soweit m glich keine Arbeitshands...

Page 6: ...ung angegeben ist die Sicherheit in jedem einzelnen Fall zu gew hrleisten Verantwortlich daf r ist die jeweils ausf hrende Person In be stimmten F llen kann eine neue CE Kennzeichnung und die Ausferti...

Page 7: ...ust be at a stand still to make the switch If any of the gears are difficult to position rotate the spindle nose manually Be sure that the automatic circuit breaker is off Die Drehzahl wird mit Hilfe...

Page 8: ...hrdruck oder eine Temperatur nderung in der Spindel kann das Werkzeug in der Spindel festsitzen In diesem Fall empfehlen wird den Ein satz eines Austreibkeils anstelle des automatischen Werkzeugaustre...

Page 9: ...nu tas bort Vid montering tryckes fj derhuset med fj dern in p sin plats i slitsen p axeln Se till att fasen i slitsen g r mot f rsta utg ende b j p fj dern vrid sedan moturs till nskad utbalansering...

Page 10: ...r engine Rotorwelle 13 2 a Axel 2 nd Shaft 2 e Welle 14 3 e Axel 3 rd Shaft 3 e Welle 15 Pelare Column S ule 16 2X08720 Sn ckv xelhus kompl Worm gear box compl Schneckengetriebe kompl 17 Matningsaxel...

Page 11: ...08720 1R Sn ckv xel komplett Worm gear Schneckengetriebe 6 3S02558 Skruv Screw Schraube 12x130 2 st 7 3M09122 L smutter Locking nut Mutter 8 3B01178 Bricka Washer Scheibe 9 3R00014 L shandtag Locking...

Page 12: ...axel 3 rd shaft 3 e Welle M 4 2X08623 1 V xell dshus Gear box Schaltkastengeh use 5 4B00174 Styrring Guide ring F hrungsring 6 4B00174 Styrring Guide ring F hrungsring 7 2X08536 Skiftarm Selector sha...

Page 13: ...wheel Zahnrad 4 2H08563 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 5 2D00008 Distans Spacer Distanzscheibe 17x6 5 6 3L15003 Lager Bearing Kugellager 6203 2RS 7 4B00137 Bricka Washer Scheibe 8 3K01196 Kil Key Keil 5...

Page 14: ...anzh lse 17x38 6 2H08573 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 15 2 7 2D17004 Distanshylsa Spacer Distanzh lse 17x4 8 2A04871 2 a axel 2 nd shaft 2 e Welle 9 3K01187 Kil Key Keil 5x5x20 10 2T06615 vre kil Key K...

Page 15: ...07 Distanshylsa Spacer Distanzh lse 17x28 5 9 3L15003 Kullager Bearing Kugellager 6203 2RS 10 4B00137 Bricka Cover Scheibe 11 2T06615 vre kil Key Keil 12 2A08531 Spindelf rl ngning Spindle shaft Spind...

Page 16: ...ord Table Tisch 500x400 5 2X08445 Kuggst ng Rack Zahnstange 6 2T07146 Tapp Pin Zapfen 7 2Y08735 Bordarm Table arm Tischarm 8 2X08720 1R Sn ckv xel komplett Worm gear box compl Schneckengetriebe kompl...

Page 17: ...v xelhus Worm gear box Schneckengetriebegeh use 2 2A08725 Axel Shaft Welle 3 2HS1201 1 Kugghjul Gear Zahnrad 4 3L00027 Axialbricka Axial washer Axial Scheibe 5 2IS1203 Sn ckskruv Worm shaft Schneckenw...

Page 18: ...bwelle manuell Pos Art No Ben mning Description Benennung Note 1 4XS2150 Returfj der Return spring R ckholfeder 2 2I08752 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle 3 4S04211 Styrskruv Guide screw F hrungs...

Page 19: ...9 1 Lagerlock Bearing cover Lagerdeckel 9 2T08518 Kil till borrspindel Key for spindle Keil f r Spindel 2 st 10 2A08617 Borrspindel Spindle Spindel MK 4 11 3B06003 Avkupad bricka Washer Scheibe 10 5x1...

Page 20: ...20 Elschema Electric diagram Elektrodigramm...

Reviews: