background image

 

 

 

 

 

 

               Varning! 

  Felanvändning  av  denna  maskin  kan 

orsaka allvarliga olyckor. 

 

Maskinen  måste  installeras,  använ-
das och underhållas korrekt.

 

              Warning! 

  Improper  use  of  this  machine  can 

cause serious personal injury. 

 

The  machine  must  be  installed  and 
maintained correctly.

 

                    Warnung! 

 Der  unsachgemäße  Umgang  mit  die-

ser  Maschine  kann  schwere  Perso-
nenschäden nach sich ziehen. 

 

Die  Maschine  muss  korrekt  installiert 
und gewartet werden.

 

 

Generella  säkerhetsföreskrifter 

–  General  Safety  Regulations  –  Allgemeine  Sicher-

heitsvorschriften 

Alla maskiner med roterande verktyg kan 
orsaka  olyckor.  Det  är  därför  viktigt  att 
Du som operatör är medveten om olycks-
risken och följer följande föreskrifter. 

  Använd  kläder  och  personlig  skyddsut-

rustning som gör att Du inte kan fastna 
i det roterande verktyget. 

  Använd  skyddsglasögon  om  risk  för 

spån-  eller  kylvätskestänk  föreligger 
eller om lokala regler finns om detta. 

  Håll  rent  runt  maskinen  så  att  du  inte 

snubblar och faller mot roterande  verk-
tyg. 

  Se till att arbetsstycket är ordentligt låst 

i  bordet.  Använd  aldrig  handen  för  att 
hålla arbetsstycket. 

  Se  alltid  till att maskinens  strömbrytare 

står  i  läge  0  när  du  skall  byta  verktyg 
eller  rengöra  maskinen.  Borsta  aldrig 
bort  spån  under  tiden  maskinen  arbe-
tar. 

  Använd  korrekta  verktyg.  Se  till  att  rätt 

varvtal  och  rätt  matning  är  inställd  för 
verktyget.  Försäkra  Dig  om  att  verkty-
get är avsett för arbetet. 

  Se  till  att  huvud  och  bord  är  ordentligt 

fastlåsta före start. 

 

All  machines  with  rotating  parts  can 
cause  accidents.  Therefore,  it  is  im-
portant  that,  as  an  operator,  you  are 
aware  of  the  risk  of  an  accident  and 
follow the guidelines below: 

  Wear  clothing  and  personal  safety 

equipment,  that  cannot  get  caught  in 
the rotating drilling and tapping tools. 

  Use eye protection, if there is a risk of 

shavings  or  coolant  splattering,  or  if 
there  are  local  regulations  in  this  re-
gard. 

  Keep  the  area  around  the  machine 

clean,  so  that  you  do  not  trip  and  fall 
against the rotating tool. 

  Make  sure,  that  the  work  piece  is 

properly  clamped  to  the  table.    Never 
use  your  hands  to  hold  the  work 
piece. 

  Always  make  sure  that  the  machine's 

electric  switch  is  in  the  0  position 
when  changing  the  drilling  and  tap-
ping  tools  or  cleaning  the  machine. 
Never  brush  shavings  away  while  the 
machine is working. 

  Use  proper  drilling  and  tapping  tools. 

Make  sure  that  the  proper  speed  and 
the proper feed rate is set for the drill-
ing and tapping tools. Be sure that the 
drilling and tapping tools are designed 
for the work you are doing. 

  Make  sure  that  heads  and  tables  are 

properly  locked  in  place  before  start-
ing. 

Alle Maschinen mit rotierenden Werkzeu-
gen  können  Unfälle  verursachen.  Sämt-
liches  Bedienpersonal  muss  sich  daher 
dieser Unfallgefahr bewusst sein und die 
folgenden Hinweise beachten: 

  Tragen  Sie  nur  Arbeitsbekleidung 

und  persönliche  Schutzausrüstung, 
mit  der  Sie  nicht  am  rotierenden 
Werkzeug hängenbleiben können. 

  Tragen  Sie  eine  Schutzbrille,  wenn 

Späne 

herumfliegen 

oder 

Kühlflüssigkeit  austreten  kann.  bzw. 
wenn  dies  durch  lokale  Sicherheits-
bestimmungen vorgeschrieben ist. 

  Halten  Sie  den  Bereich  um  die  Ma-

schine  sauber.  Andernfalls  besteht 
Stolpergefahr  mit  anschließender 
Berührung rotierender Werkzeuge. 

  Achten  Sie  darauf,  dass  das  Werk-

stück  fest  auf  dem  Bohrtisch  verrie-
gelt  ist.  Halten  Sie  Werkstücke  nie-
mals mit der Hand fest. 

  Vergewissern Sie sich, dass sich der 

Maschinenschalter  in  der  Stellung 
"0"  befindet,  wenn  Sie  Werkzeuge 
wechseln  oder  die  Maschine  reini-
gen.  Bürsten  Sie  niemals  Späne  ab, 
während die Maschine in Betrieb ist. 

  Setzen Sie die korrekten Werkzeuge 

ein.  Achten  Sie  darauf,  dass  für  das 
Werkzeug  die  richtige  Drehzahl  und 
der  richtige  Vorschub  eingestellt 
sind.  Vergewissern  Sie  sich,  dass 
das  Werkzeug  für  die  jeweilige  Ver-
wendung vorgesehen ist. 

  Achten  Sie  darauf,  dass  Bohrkopf 

und  Bohrtisch  vor  Arbeitsbeginn  fest 
verriegelt sind. 

Vid installation 

– Installation – Installation 

  Undvik  att  installera  maskinen  i  fuktig, 

smutsig eller dåligt belyst miljö.

 

  Se till att maskinen har alla nödvändiga 

skydd.

 

  Elektriska  installationer  skall  utföras  av 

behörig elektriker.

 

  Försäkra Er om att maskinen är stadigt 

uppställd eller förankrad. 

  Avoid  installing  the  machine  in  damp, 

dirty or poorly lit environments. 

  Make  sure  that  the  machine  has  all 

the necessary protection. 

  Electrical  installations  should  be  per-

formed by authorized electricians. 

  Be  sure  that  the  machine  is  set  up 

securely or anchored in place. 

 Die  Maschine  sollte  nicht  in  feuchten, 

schmutzigen  oder  schlecht  ausge-
leuchteten 

Umgebungen 

installiert 

werden.

 

 Achten  Sie  darauf,  dass  die  Maschine 

stets 

mit 

allen 

erforderlichen 

Schutzvorrichtungen versehen ist.

 

 Elektrische  Installationen  sind  von 

einem  ausgebildeten  Elektriker  vor-
zunehmen. 

 Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Ma-

schine stabil aufgestellt oder verankert 
ist. 

Summary of Contents for 35 mm

Page 1: ...RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE 35 mm Machinery Scandinavia AB SE 570 83 Rosenfors Sweden Tel 46 0 495 497 00 fax 46 0 495 20730 Email sales m...

Page 2: ...ligheter att unders ka och tg rda felet K paren eller agenten skall icke sj lv tg rda felet p plats utan f rst ha kontaktat oss Om s dan reparation g res utan v rt godk nnande sker detta helt p k pare...

Page 3: ...fe out of all its components The accuracy and capacity of each ma chine is tested at the factory Experi enced personnell checks both the me chanical and electrical functions accord ing to a standardiz...

Page 4: ...and tapping tools Make sure that the proper speed and the proper feed rate is set for the drill ing and tapping tools Be sure that the drilling and tapping tools are designed for the work you are doin...

Page 5: ...enn alle erforderlichen Schutzvor richtungen vorhanden sind Befolgen Sie beim Umgang mit der Maschine die allgemeing ltigen Re geln zur pers nlichen Schutzaus r stung Soweit m glich keine Arbeitshands...

Page 6: ...ung angegeben ist die Sicherheit in jedem einzelnen Fall zu gew hrleisten Verantwortlich daf r ist die jeweils ausf hrende Person In be stimmten F llen kann eine neue CE Kennzeichnung und die Ausferti...

Page 7: ...ust be at a stand still to make the switch If any of the gears are difficult to position rotate the spindle nose manually Be sure that the automatic circuit breaker is off Die Drehzahl wird mit Hilfe...

Page 8: ...hrdruck oder eine Temperatur nderung in der Spindel kann das Werkzeug in der Spindel festsitzen In diesem Fall empfehlen wird den Ein satz eines Austreibkeils anstelle des automatischen Werkzeugaustre...

Page 9: ...nu tas bort Vid montering tryckes fj derhuset med fj dern in p sin plats i slitsen p axeln Se till att fasen i slitsen g r mot f rsta utg ende b j p fj dern vrid sedan moturs till nskad utbalansering...

Page 10: ...r engine Rotorwelle 13 2 a Axel 2 nd Shaft 2 e Welle 14 3 e Axel 3 rd Shaft 3 e Welle 15 Pelare Column S ule 16 2X08720 Sn ckv xelhus kompl Worm gear box compl Schneckengetriebe kompl 17 Matningsaxel...

Page 11: ...08720 1R Sn ckv xel komplett Worm gear Schneckengetriebe 6 3S02558 Skruv Screw Schraube 12x130 2 st 7 3M09122 L smutter Locking nut Mutter 8 3B01178 Bricka Washer Scheibe 9 3R00014 L shandtag Locking...

Page 12: ...axel 3 rd shaft 3 e Welle M 4 2X08623 1 V xell dshus Gear box Schaltkastengeh use 5 4B00174 Styrring Guide ring F hrungsring 6 4B00174 Styrring Guide ring F hrungsring 7 2X08536 Skiftarm Selector sha...

Page 13: ...wheel Zahnrad 4 2H08563 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 5 2D00008 Distans Spacer Distanzscheibe 17x6 5 6 3L15003 Lager Bearing Kugellager 6203 2RS 7 4B00137 Bricka Washer Scheibe 8 3K01196 Kil Key Keil 5...

Page 14: ...anzh lse 17x38 6 2H08573 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 15 2 7 2D17004 Distanshylsa Spacer Distanzh lse 17x4 8 2A04871 2 a axel 2 nd shaft 2 e Welle 9 3K01187 Kil Key Keil 5x5x20 10 2T06615 vre kil Key K...

Page 15: ...07 Distanshylsa Spacer Distanzh lse 17x28 5 9 3L15003 Kullager Bearing Kugellager 6203 2RS 10 4B00137 Bricka Cover Scheibe 11 2T06615 vre kil Key Keil 12 2A08531 Spindelf rl ngning Spindle shaft Spind...

Page 16: ...ord Table Tisch 500x400 5 2X08445 Kuggst ng Rack Zahnstange 6 2T07146 Tapp Pin Zapfen 7 2Y08735 Bordarm Table arm Tischarm 8 2X08720 1R Sn ckv xel komplett Worm gear box compl Schneckengetriebe kompl...

Page 17: ...v xelhus Worm gear box Schneckengetriebegeh use 2 2A08725 Axel Shaft Welle 3 2HS1201 1 Kugghjul Gear Zahnrad 4 3L00027 Axialbricka Axial washer Axial Scheibe 5 2IS1203 Sn ckskruv Worm shaft Schneckenw...

Page 18: ...bwelle manuell Pos Art No Ben mning Description Benennung Note 1 4XS2150 Returfj der Return spring R ckholfeder 2 2I08752 Matningsaxel Feed shaft Vorschubwelle 3 4S04211 Styrskruv Guide screw F hrungs...

Page 19: ...9 1 Lagerlock Bearing cover Lagerdeckel 9 2T08518 Kil till borrspindel Key for spindle Keil f r Spindel 2 st 10 2A08617 Borrspindel Spindle Spindel MK 4 11 3B06003 Avkupad bricka Washer Scheibe 10 5x1...

Page 20: ...20 Elschema Electric diagram Elektrodigramm...

Reviews: