background image

 

Page 7

User Instructions 

n

 MSA Rail Slider Anchorage Connector

 

P/N SSRS001

7.2  STORAGE

Store the device in a clean, dry place indoors. Store the product away from heat and steam and never allow it to rest for lengthy periods of time on concrete or ash floors as the lime sulfur and ash can 

cause corrosion.

7.3  MAINTENANCE

User maintenance consists of cleaning and drying the device. All other maintenance or repair/work must be done at the factory or by an authorized person. (Authorization by MSA must be written.)

 8.0   MARKINGS AND LABELS

The preceding labels must be present, legible and securely attached to the MSA Rail Slider™ Anchorage Connector. The labels are located on the sides of the profile plates.

9.0   USAGE

9.1  INSPECTION BEFORE EACH USE

Inspect the MSA Rail Slider™  Anchorage Connector to verify it is in proper condition. Examine entire device for signs of cracki--ng or deformation. See Section 10 for inspection details. Do not use a 

MSA Rail Slider™  Anchorage Connector if inspection of it reveals an unsafe condition.

9.2  MAKING PROPER CONNECTIONS

To reduce the possibility of rollout use only self closing, self locking carabiners. Do not use carabiners that will not completely close over the attachment object. Do not make knots in a lanyard. Do not 

hook a lanyard back onto itself. Carabiner may only be connected through the closed eye of a snaphook (See Photo 4). Do not attach two snaphooks into one D-ring. Always follow the manufacturer’s 

instructions supplied with each system component.

7.2  ENTREPOSAGE

Entreposer le dispositif dans un endroit propre, sec, à l’intérieur. Entreposer le produit à l’écart de toute chaleur ou vapeur et ne jamais le laisser reposer pendant de longues périodes sur des sols de 

ciment ou cendrés car le soufre calcaire et la cendre peuvent engendrer une corrosion.

7.3  ENTRETIEN

L’utilisateur doit nettoyer et sécher le dispositif. Tout autre entretien ou réparation/travail doit être effectué à l’usine ou par une personne autorisée. (Une autorisation de MSA doit être fournie par écrit.)

 8.0   MARQUAGE ET ÉTIQUETTES

Les étiquettes précédentes doivent être présentes, lisibles et solidement fixées au connecteur d’ancrage pour Rail Slider™ MSA. Les étiquettes sont placées sur les côtés des plaques profilées.

9.0   UTILISATION

9.1  INSPECTION AVANT CHAQUE UTILISATION

Inspecter le connecteur d’ancrage pour coulisseau sur rail Rail Slider

MC

 de MSA afin de vérifier qu’il est en bon état. Examiner tout le dispositif pour détecter tous signes de fissures ou de déformation. 

Voir la Section 10 pour tous détails concernant l’inspection. Ne pas utiliser le connecteur d’ancrage pour Rail Slider™ MSA si l’inspection révèle une situation à risque.

9.2  ÉTABLIR LES CONNEXIONS ADÉQUATES

Afin de réduire au minimum les risques de décrochage, utiliser uniquement des mousquetons autobloquants et à fermeture automatique. Ne pas faire de nœuds sur la longe. Ne pas raccorder une longe 

sur elle-même. Le mousqueton peut uniquement être fixé à travers l’œillet fermé d’un crochet à ressort (voir la photo 4). Ne pas attacher deux mousquetons dans un anneau en D. Toujours se conformer 

aux instructions du fabricant fournies avec chacun des composants du système.

7.2  ALMACENAMIENTO

Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco, lejos de fuentes de calor y vapor, y no lo deje reposar por períodos extensos sobre hormigón o pisos de ceniza debido a que el sulfuro de calcio y la 

ceniza pueden causar corrosión.

7.3  MANTENIMIENTO

El mantenimiento por parte del usuario consiste en limpiar y secar el dispositivo. Todos los otros trabajos de mantenimiento o reparación deben realizarse en la fábrica o por una persona autorizada. 

(La autorización de MSA debe ser escrita.)

 

8.0   MARCAS y ETIQUETAS

El conector de anclaje para Rail Slider™ MSA debe tener las etiquetas indicadas anteriormente legibles y fijadas de manera segura. Las etiquetas están ubicadas a los lados de las placas de perfil.

9.0   USO

9.1  INSPECCIÓN ANTES DE CADA USO

Inspeccione el conector de anclaje para Rail Slider™ MSA para verificar que esté en condiciones adecuadas. Examine todo el equipo para ver si tiene fisuras o deformación. Consulte la sección 10 para 

los detalles de inspección. No use el conector de anclaje para Rail Slider™ MSA si la inspección revela que la condición no es segura.

9.2  CÓMO CONECTARLO DE MANERA ADECUADA

Para reducir la posibilidad de desenganches, use sólo mosquetones de cierre y traba automáticos. No use mosquetones que no se cierran completamente sobre el objeto de sujeción. No haga nudos 

en la cuerda. No enganche una cuerda sobre sí misma. El mosquetón sólo debe conectarse mediante el ojo cerrado de un gancho con resorte (ver foto 4). No conecte dos ganchos de cierre automático 

a un enganche D. Siempre siga las instrucciones suministradas por el fabricante con cada componente del sistema.

Summary of Contents for 10030608

Page 1: ...commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les tiquettes les notations et les avertissements re...

Page 2: ...cifient que la distance de chute libre ne doit pas exc der 1 5 m 5 pi L utilisateur doit se conformer aux normes applicables 2 0 FORMATION L acheteur du Rail Slider MSA doit s assurer que les utilisat...

Page 3: ...ancrages de fa on permanente Il se d place avec l utilisateur en permettant une fixation permanente 4 2 LIMITES D UTILISATION Consid rer et pr voir les limites d utilisation suivantes avant d utilise...

Page 4: ...DES CONNECTEURS Les connecteurs tels que les anneaux en D et les mousquetons doivent tre r gl s 22 kN 5 000 lbf de capacit minimum Les connecteurs MSAr pondent ces exigences Les l ments connecteurs do...

Page 5: ...ance de d c l ration plus une marge de 0 9 m 3 pi 3 Distance de d c l ration Ne doit pas exc der 1 1 m 3 5 pi 6 2 CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE Les dangers de chutes en mouvement pendulaire doivent t...

Page 6: ...r equal to 1 5 in 34 mm NOTE OPENING TO BE MEASURED AT EACH END BY APPLYING NOMINAL SPREADING FORCE OF THE HAND 3 Ensure that bottom tip of Rail Slider will be below the side of the rail head The tip...

Page 7: ...Inspecter le connecteur d ancrage pour coulisseau sur rail Rail SliderMC de MSA afin de v rifier qu il est en bon tat Examiner tout le dispositif pour d tecter tous signes de fissures ou de d formatio...

Page 8: ...uel le Rail Slider sera utilis Un rail trop us ne fournira pas une protection antichute ad quate NE PAS UTILISER LE PRODUIT AVEC UN RAIL T TE LIBRE 5 Aligner la deuxi me plaque profil e du Rail Slider...

Page 9: ...INT MIDA ELANCHO DEL CABEZAL DEL RIEL EN ESTE PUNTO MESURER LA LARGEUR DE LA T TE DE RAIL CET ENDROIT 1 2 3 4 Part Number Description Rail Size Dimension A SFPRS6000 136 lb slider 85 136 lbs yds 2 5 M...

Page 10: ...der MSA est maintenant fonctionnel 10 Pour d poser le coulisseau du rail sur lequel il est fix suivre les tapes des Instructions de raccordement dans l ordre inverse 9 4 LES D PLACEMENTS DANS L AIRE D...

Page 11: ...must be removed from service and destroyed 9 5 PRECAUCIONES GENERALES No se debe alterar el equipo No pase los componentes del subsistema de cuerdas sobre bordes filosos o superficies abrasivas warnin...

Page 12: ...ro de los ltimos seis meses o si faltan las etiquetas o son ilegibles retire el equipo del uso y m rquelo como INUTILIZABLE hasta que una persona competente realice una Inspecci n Formal Paso 2 Compru...

Page 13: ...tedurail L extr mit ne doit pas tre adjacente la partie lat rale de la t te du rail lorsque le coulisseau est soulev comme il est illustr Minimum material thickness 3 16 5mm Remove device from servic...

Page 14: ...spector Serial No Inspection Date Date Made Disposition Comments 11 0 REGISTRE D INSPECTION N de mod le Inspecteur No de s rie Date d inspection Date de fabrication Disposition Remarques 11 0 FICHA DE...

Page 15: ...ID Label 1 5 Warning Label 1 1 Placa lateral 2 2 Tuerca 2 3 Clavija 2 4 Etiqueta de identificaci n 1 5 Etiqueta de advertencia 1 1 Plaque lat rale 2 2 crou 2 3 Goupille 2 4 tiquette d identification...

Page 16: ...resamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique...

Reviews: