Montana B16-50D1 Manual Download Page 43

–  Transportimiseks tuleb naelutaja lahutada

pneumaatilisest rõhuallikast, eriti siis, kui 
kasutate redeleid või liigute harjumatus asendis.

Kandke töökohal naelutajat ainult käepidemest
ning ärge vajutage seejärel päästikule.

Pidage silmas töökohal valitsevaid tingimusi.
Kinnituselemendid võivad õhukestest detailidest
läbi tungida või detailide nurkades
ja servadel töötades libiseda,
seades ohtu inimesed.

Kasutage kaitsevarustust, nagu nt
kuulmis- ja silmakaitset.

1.6 VABASTUSMEHHANISMID

Naelutajad pannakse tööle sõrmega päästikule
vajutades. Mõned naelutajad on lisaks varustatud
päästikukaitsega, mis võimaldab naelutamist alustada
alles siis, kui seadme suue on asetatud detailile. Need
seadmed on tähistatud kolmnurgaga, mille teravik on
suunatud allapoole (

8

) ning ilma päästikukaitseta ei

tohi neid kasutada.

1.7 VABASTUSSÜSTEEMID
Olenevalt kasutamise otstarbest võib see naelutaja 
olla varustatud erinevate vabastussüsteemidega.
Vastavate seadmete vabastusviisi leiate vastavast
tehnilisest infolehest.

Üksikvabastus päästikukaitsega (eelistatud kasutus):

Kasutusviis, mille puhul tuleb iga üksiku naelutuse 
jaoks vajutada päästikukaitsele ja päästikule, nii et
üksik naelutus toimub päästikule vajutades, pärast
seda kui seadme suue on asetatud naelutuskohale.
Järgmised naelutused saab vallandada ainult siis, kui
päästik on olnud lähtepositsioonis.

Üksikvabastus kaitsejärgnevusega:

 Kasutusviis,

mille puhul tuleb iga üksiku naelutuse jaoks vajutada
päästikukaitsele ja päästikule, nii et üksik naelutus
toimub päästikule vajutades, pärast seda kui seadme
suue on naelutuskohal. Järgmised naelutused saab
vallandada ainult siis, kui päästik ja päästikukaitse on
olnud lähtepositsioonis.

Kontaktvabastus (piiratud kasutus):

 Vabastusmeetod,

mille puhul tuleb iga naelutuse jaoks vajutada
päästikule ja päästikukaitsele, kusjuures vajutamise
järjekord ei ole ette antud. Seejärel toimuva naelutuse 
jaoks piisab, kui päästikukaitsele vajutades hoitakse
päästikut allavajutatuna või vastupidi.
Naelutajad, mis on varustatud kontaktvabastusega, 
tuleb tähistada sümboliga »Mitte kasutada tellingutel
või redelitel« ning mõnede rakenduste puhul ei tohi
neid kasutada, nt:
– 

kui vahetus ühelt naelutuskohalt teisele toimub
üle tellingute, treppide, redelite või redelisarnaste
konstruktsioonide, nt katuselattide,

– 

kastide või kuuride sulgemine,

– transpordikinnituste paigaldamine

nt. sõidukitele ja vagunitele.

Püsivabastus päästikukaitsega (piiratud kasutamine,
lubatud ainult juhul, kui kinnituselement ei ole 
pikem kui 65 mm):

 Vabastusmeetod, mille puhul 

tuleb iga naelutuse jaoks vajutada päästikule ja
päästikukaitsele, kusjuures vajutamise järjekord ei ole 
ette antud. Järgmised naelutused toimuvad niikaua,
kuni päästikut ja päästikukaitset allavajutatuna
hoitakse.
Naelutajad, mis on varustatud päästikukaitsega
püsivabastusega, peavad olema tähistatud sümboliga
»Mitte kasutada tellingutel ega redelitel« ning mõnede
rakenduste puhul ei tohi neid kasutada, nt:
– 

kui vahetus ühelt naelutuskohalt teisele toimub
üle tellingute, treppide, redelite või 
redelisarnaste konstruktsioonide,
nt katuselattide,

– 

kastide või kuuride sulgemine,

– transpordikinnituste paigaldamine

nt. sõidukitele ja vagunitele.

Päästiku lukustusega üksikvabastus:

Mõnedel

mudelitel on turvasüsteem, mis koosneb väikesest 
hoovast, mis on paigutatud päästiku taha
ning blokeerib iga kord päästiku vabastamisel
automaatselt, nii et kogemata vabastamine on
välistatud. Kui soovitakse vabastada, tuleb esmalt
tõmmata ohutushooba: ainult sel juhul on peapäästik
toimiv ning seda on võimalik alla vajutada.

Püsivabastus ilma päästikukaitseta:

 Vabastusviis,

mille puhul toimuvad naelutused seni, kuni päästikut 
hoitakse allavajutatuna. 

Kõigi

HOLZ-HER/REICH

 seadmete vabastusviisid

vastavad toote tarnimisel järgmisele EN 792-13:2000
tabelile.

43

EES

T

I

Summary of Contents for B16-50D1

Page 1: ......

Page 2: ...Verschieben 1 2 GER USCHEMISSION F r das Eintreibger t wurden nach EN 12 549 1999 die Ger uschkennwerte ermittelt siehe technische Daten Diese Werte sind ger tebezogene Kennwerte und geben nicht die G...

Page 3: ...hren bei dem f r jeden Eintreibvorgang Ausl sesicherung und Ausl ser bet tigt werden m ssen so dass ein einzelner Eintreibvorgang ber den Aus l ser bewirkt wird nachdem die M ndung des Ge r tes auf de...

Page 4: ...s Kondensat muss durch Wasserabscheider entfernt werden Wasserabscheider sind t glich zu pr fen und ggf zu entleeren sonst kann Korrosion in der Druck luftanlage und im Eintreibger t entstehen und den...

Page 5: ...den Verschlei des Eintreibger tes Vermeiden Sie ein Ausl sen des Eintreibger tes bei leerem Magazin Ein defektes oder nicht einwandfrei arbeitendes Ein treibger t sofort von der Druckluft abkuppeln u...

Page 6: ...Nachschmie rung notwendig ist Damit die Zylinderlauffl che nur in noch gr eren Zeitabst nden gefettet werden muss kann mit dem ler der Wartungseinheit oder einem Leitungs ler zus tzlich geschmiert we...

Page 7: ...se values for the fastener driv ing tool have been determined in accordance with EN 12 549 1999 These values are tool related characteristic values and do not represent the noise development at the po...

Page 8: ...eration is actuated via the trigger after the muzzle of the tool has been applied to the driving location Thereafter any further driving oper ations can only be actuated after the trigger has been ret...

Page 9: ...t the lubricator of the maintenance unit to 1 drop for approx every 15 blows of the fastener Check the oil level in the reser voir regularly Where hose lengths of over 10 mm 33 ft are used the oil sup...

Page 10: ...th bulg ing irregular and non circular heads must not be used Nails bearing a pronounced fluting or ribbing on the shaft should be avoided Other nails i e spiral nails annular grooved nails harpoon ty...

Page 11: ...fix es s rement pour la fin d utilisation ce veut dire sans dommage sans torsion sans d placement 1 2 EMISSION DE BRUIT Pour les machines enfoncer les fixations les valeurs caract ristiques de bruit v...

Page 12: ...chette doivent tre actionn s de telle sorte qu aucune op ration d en foncement ne puisse tre d clench e par la g chette sans que le nez de l appareil soit appliqu sur le point de tir Les op rations su...

Page 13: ...eur Les graisseurs doivent tre v rifi s quo tidiennement et remplis si n cessaire avec l huile recommand e voir Donn es techniques L huileur du lubrificateur doit tre r gl de telle fa on qu une goutte...

Page 14: ...erver l appareil de l humidit 3 5 POINTES UTILISER Nous recommandons d employer de pr f rence des pointes calibr es qui en raison de leur uniformit sont le mieux adapt es au clouage pneumatique Nous s...

Page 15: ...oueur par un expert apr s 100 000 fixations environ ou une fois par an au minimum pour garantir la fonction s re du cloueur Veillez ce que le palpeur de s curit et l trier de s curit aient un mouvemen...

Page 16: ...UIDO Para este aparato se han determinado los valores ca racter sticos de ruido con arreglo a las directrices EN 12 549 1999 ver Datos t cnicos Estos valores caracter sticos se circunscriben al apa ra...

Page 17: ...ceso de clavado subsiguiente s lo se puede producir cuando el gatillo ha estado previamente en la posici n de reposo Disparo individual con secuencia de seguridad Esto constituye un procedimiento de d...

Page 18: ...etro interior Para tuber as de gran longitud o con utilizaci n m ltiple debe aumentarse el di metro interior en proporci n Las l neas de aire comprimido deben instalarse con pendiente el punto m s alt...

Page 19: ...car un fabricante id neo No son admisibles los clavos con estr as o aristas pronunciadas en el cuerpo Otros tipos de clavos por ejemplo clavo tornillos clavos de tuerca anular clavos arponados y torni...

Page 20: ...12 549 1999 zie technische gegevens Deze waarden hebben betrekking op het apparaat en geven niet de geluidsontwikkeling bij gebruik weer De geluidsontwikkeling bij gebruik hangt af van bijv de werkom...

Page 21: ...ng moet steeds weer de uitgangspositie aannemen ongeacht de positie van het apparaat 100 mm 65 mm Nieten bij contact J 125 van het gewicht van het apparaata als terugstelkracht van de startbeveiliging...

Page 22: ...EBRUIK Lees de handleiding aandachtig voor u het apparaat gebruikt en volg de aanwijzingen tijdens het gebruik De basisveiligheidsvoorschriften moeten steeds op gevolgd worden om schade aan het appara...

Page 23: ...n beschikbare luchtdruk niet steeds met het apparaat verwerkt worden Vergeet niet dat elke slechte spijker storingen kan veroorza ken 3 7 OMKRAMMEN Deze methode wordt gebruikt om bijzonder duurza me v...

Page 24: ...erazioni contro deterioramento torsione spostamento 1 2 EMISSIONE SONORA Per l apparecchio per chiodature sono stati rilevati i valori caratteristici relativi al rumore secondo EN 12 549 1999 si vedan...

Page 25: ...i scatto con il quale dispositivo di si curezza e il grilletto devono essere azionati ad ogni chiodatura cosicch lo scatto causi un unica chioda tura dopo che la bocca dell apparecchio stata posi zion...

Page 26: ...on sicura ad ogni sparo successivo La sicura deve tornare nella posizione iniziale di sicurezza qualsiasi sia la posizione dell apparecchio 130 mm Singolo scatto con sicura di sparo La sicura deve tor...

Page 27: ...dell apparecchio per chiodature e delle tuba ture flessibili Polvere trucioli o sabbia che penetrino nell apparec chio portano a difetti di tenuta e danneggiano l appa recchio stesso Riparare l appar...

Page 28: ...ntare con l oliatore dell unit di manutenzione o con un oliatore di conduttura Fate controllare l apparecchio di un esperto dopo cir ca 100 000 chiodi sparati o almeno una volta per anno per garantire...

Page 29: ...Eri ty sken telyolosuhteista riippuen saattaa olla tarpeen ryhty ty paikkakohtaisiin toimenpiteisiin melun vaimen tamiseksi kuten esimerkiksi ty kappaleen kiinnitys nt vaimentavalle alustalle ty kapp...

Page 30: ...sa jokaisella naulauksella laukaisinta ja varmistinta on painettava Painamisj rjestyst ei ole m r tty Seuraavia naulauksia varten riitt kun joko laukai sin pysyy painettuna ja varmistinta painetaan ta...

Page 31: ...t nottoa Turvallisuusohjeita on noudatet tava aina tarkasti laitevaurioiden ja k ytt henkil st n tai muiden l hell olevien vaarantamisen est misek si 3 2 NAULAIMEN LIITT MINEN PAINEILMAVERKKOON Varmis...

Page 32: ...etelm k ytet n kun halutaan erityisen kest v liitos laatikon osat aidat yms Va litse naulanpituus joka on n 10 15 mm pitempi kuin ty kappaleen paksuus Pane ty kappale ter slevyl l peitetylle p yd lle...

Page 33: ...kudt under brugen 1 2 ST JEMISSION Apparaternes st jemission er m lt if lge EN 12 549 1999 se de tekniske specifikationer Det drejer sig her om v rdierne for den st j der ud g r fra apparaterne i sig...

Page 34: ...atets munding er sat p s m ningsstedet Der kan f rst udl ses flere s mninger op h ftninger n r udl seren har v ret tilbage i ud gangsstillingen Enkeltudl sning med sikringsr kkef lge En udl s ningspro...

Page 35: ...skillerne skal kon trolleres hver dag og om n dvendigt t mmes da der ellers opst r korrosion i trykluftanl gget og i s m pistolen og h ftemaskinen hvad der for rsager sli tage Kompressoranl gget skal...

Page 36: ...systemet og kontrolleres af en sagkyndig person Under l ngere arbejdspauser og f r fyraften skal s mpistolen kobles fra trykluftsystemet ligesom ma gasinet s vidt muligt skal t mmes S rg for at der i...

Page 37: ...ler kan der sm res ekstra med sm reapparatet p ved ligeholdelsesenheden eller med et ledningsoliesm ringsapparat S mpistolens funktionsdygtighed skal kontrolleres af en fagmand for hver ca 100 000 ind...

Page 38: ...etsmilj ar betsstycke arbetsstycksunderlag och antalet indriv ningsoperationer I f rekommande fall ska individuella bullerreduce rande tg rder vidtas avpassade efter f rh llandena p arbetsplatsen och...

Page 39: ...intryckningen inte r definierad F r efterf ljande indrivningsoperationer r cker det att antingen avtryckaren f rblir intryckt och friskjut ningssp rren trycks in eller omv nt Spikningsverktyg som r ut...

Page 40: ...iskjutningssp rren m ste tillf rlitligt terg till utg ngsl get i verktygets alla l gen 130 mm Enkelskott med friskjutningssp rr Friskjutningssp rren m ste tillf rlitligt terg till utg ngsl get i verkt...

Page 41: ...iksorter t ex skruvspik ringspik och spikskruvar anv ndas i alla situationer T nk p att varje d lig spik kan leda till st rningar 3 6 INDRIVNINGSJUSTERING Verktyget r vid leverans inst llt s att indri...

Page 42: ...treid ega kajasta m rataset kasutuskohas M ratase kasutuskohas s ltub nt t keskkonnast detailist detaili alusest ja naelutusprotsesside arvust Vastavalt t kohal valitsevatele tingimustele ja detaili k...

Page 43: ...ja p stikukaitsele kusjuures vajutamise j rjekord ei ole ette antud Seej rel toimuva naelutuse jaoks piisab kui p stikukaitsele vajutades hoitakse p stikut allavajutatuna v i vastupidi Naelutajad mis...

Page 44: ...rgelt ligip setavad veeseparaatorid V ljalaskekohad tarbijate jaoks tuleks hendada torude k lge levalt Naelutajate jaoks etten htud v ljalaskekohad tuleks vahetult henduskohas varustada suru hu hooldu...

Page 45: ...puunnaelad ja naelkruvid ei sobi olenevalt m tmetest puidust ja olemasolevast hur hust m nede rakenduste puhul Palun rge unustage et iga halb n el v ib p hjustada rikke 3 6 L GIJ U REGULEERIMINE Tarni...

Page 46: ...2 TRIUK MO EMISIJA Prietaiso tvirtinimo elementams varyti triuk mo emisijos rodikliai buvo nustatyti pagal EN 12 549 1999 r techninius duomenis ie duomenys yra speci n s prietaiso vert s ir neatspind...

Page 47: ...je pad tyje Kontaktinis paleidimas ribotas naudojimas Ein Paleidimo metodas kai kiekvienam varymui turi b ti nuspaustas paleistukas ir paleidimo saugiklis bet j nuspaudimo eil s tvarka nesvarbi Sekant...

Page 48: ...su j ilgiu arba kompresori perkrovos s lygoja sl gio suma jim Stacionari suspausto oro linij skersmuo turi b ti ne ma esnis kaip 19 mm jeigu vamzd iai yra ilgesni arba prie j jungiasi daugiau vartotoj...

Page 49: ...oti nuo dr gm s 3 5 GALIMOS NAUDOTI VINYS Mes rekomenduojame su m s vini kaltuvu naudoti ma inin s gamybos vinis kadangi jos pagamintos tiksliai ir yra labiausiai tinkamos Pageidavus mes nurodysime ti...

Page 50: ...eto anas viet neatt lo trok u att st bu Trok u att st ba lieto anas viet ir atkar ga piem no darba vietas apk rtnes deta as deta asstat avirsmasunnaglo anasprocesu skaita Atbilsto i darba vietas notei...

Page 51: ...js turkl t darb bas k rt ba nav iepriek noteikta diem naglo anas procesiem pietiek ja vai nu sl dzis paliek iesl gts un sl d a dro in t js tiek iedarbin ts vai otr di T m ier c m kuras ir apr kotas ar...

Page 52: ...kritumu Piestiprin tiem saspiest gaisa vadu iek jam diamteram j b t vismaz 19 mm gar kiem cauru vadiem vai vair kiem lietot jiem atbilsto i liel kiem Saspiest gaisa vadiem j b t izliktiem ar kritumu a...

Page 53: ...o to t rais izpild jums ir vispiem rot kais P c v l an s varam nosaukt vispiem rot ko ra ot ju Nepie aujamas ir naglas ar saplacin t m neregul r m un neapa m galvi m J izvair s no nagl m ar stipr m gr...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...ed f ljande norm EN 292 1 2 1991 EN 792 13 2000 enl best mmelser och riktlinjema 89 392 EG resp 98 37 EG Todistamme t ten ja vastaamme yksin sit ett t m tuote en allalueteltujen standardien vaatimuste...

Reviews: