Monosem MECA V4-2007 Assembly, Adjustment And Maintenance Instructions Download Page 11

C

C

B

C

C

C

B

C

B

A

B

A

B

A

A

A

6

5

6

4

3

2

4

*1

3

5

2

4

1

3

2

1

12

13,

5

14,

5

15

16

16,

5

17

18

18,

5

19

20

20,

5

21

22

23

25

6

6,

5

7

7,

5

8

8,

5

9

9,

5

10

10,

5

11

11,

5

12,

5

4

4,

5

5

5,

5

6

6,

5

7

7,

5

8

La boîte de distance comporte un ensemble supérieur baladeur à 6 dentures et un pignon inférieur fixe à 3 dentures.
Le tableau ci-dessous indique les distances théoriques réalisables pour chaque disque.
Calcul sur la base d'un développé de roue de 1,96 m. Formule de calcul pour un développé de roue différent :

Exemple : Distance =

(17 cm x ND)  

(ND = nouveau développé en m).

1,96

ATTENTION : les distances du tableau sont théoriques, des variations de 5 à 10 % sont possibles sur certains terrains. Des
contrôles de densités en début et pendant la campagne sont indispensables.
Pour changer la distance, pousser le tendeur 

, accrocher son taquet 

puis placer face à face les dentures retenues. Bloquer la vis

du pignon supérieur puis rabattre le tendeur 

. Lubrifier (gas-oil) modérément mais journellement la chaîne.

BOITE DE DISTANCES 

SEED SPACING GEARBOX

WECHSELGETRIEBE SCATOLA DELLE 

DISTANZE

8

La scatola delle distanze comprende un insieme superiore scorrevole a 6 dentature ed u pignone inferiore fisso a 3 dentature.
La tabella qui sotto indica le distanze teoriche per ciascun disco. Un adesivo incollato sul carter del scatola fornirà, sul terreno, le stesse indicazioni.
Calcolo su di una base di uno sviluppo di rueta de mt. 1,96. Formula di calcola per uno sviluppo di rueta diverso :

Esempio : Distanza =

17 cm (= distanze di semina) x ND (ND = é il nuovo sviluppo in metri)

1,96 (sviluppo teoriche di rueta in metri)

ATTENZIONE : le distanze de la tabella sono teoriche. Sono possibili variazioni dal 5 al 10 % sur certi terreni. Sono indispensabili dei controlli
di densità all'inizio e durante il lavoro.
Per cambiare la distanza, spingere a fondo la leva tenditrice 

, agganciare la tacca 

, quindi porre faccia a faccia le denture che interessano. Bloccare

la vite del pignone superiore, quindi abbassare il tenditore 

. Lubrificare moderatamente ma giornalmente la catena.

Der Aussaatabstand wird im Getriebe durch das obere Sechsfachzahnrab und das untere Dreifachzahnrad eingestellt.
Die unten angegebene Saattabelle zeigt die theoretisch realisirbare Distanz für jede Scheibe. Ein Aufkleber auf dem Getriebe zeigt die selben Hinweise.
Berechnung auf Grund des Umfangs eines Rades von 1,96 m. Berechnungsformel für einen anderen Radumfang :

Zun Beispiel : Distanz =

17 cm (= Saamendistanz) x ND (ND = Neuer Umfang))

1,96 (Theoretischer Radumfang in m)

WICHTIG : die Abstände auf der Sätabelle sind theoretisch und je nach Bodenbeschaffenheit um 5 - 10 % verstellbar. Überprüfen Sie die
Abstände vor Arbeitsbeginn und während der Aussaat.
Um den Körnerabstand zu verändern, drücken Sie den Kettenspanner 

nach oben und rasten diesen ein 

, wählen Sie die richtige

Zahnradkombination. Befestigen Sie das obere Zahnrad mittels einer Stellschraube und bringen Sie den Kettenspanner wieder in die Ausgangs-
stellung 

. Schmieren Sie de Kette täglich.

The seed spacing gearbox consists of an uper unit with  6-sprocket sliding cluster and a lower fixed 3-sprocket cluster.
The table indicates the theorical distances possible for each disc. A decal placed on the gearbox will provide the same indications when in the field.
Calculated on the basis of wheel evolute of 1,96 m. Formula for a different wheel evolute :

Example : Distance =

17 cm (= distance between 2 seed) x ND (ND = new evolute in m))

1,96 (wheel evolute in m)

IMPORTANT : the distances given in the table are theoretical and may vary from 5 to 10 % in certain soils. Check the distances when
starting up and also during the season.
To change the seed spacing, push the idler level 

, lock its pawl 

then align to the proper sprocket combination. Tighten the srew on the

upper sprocket and pull back the idler 

, Oil moderately (gas oil) and daily the chain.

DISTANCE DE SEMIS

SOWING DISTANCES

ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER

DISTANZE DI SEMINA

Nombres d'alvéoles

Number of holes

Anzahl der Zellen

Numero alveoli

1

2

3

C

B

A

4

5

6

Sélection de la

boîte de distances

Sélection

of gearbox

Einstellungdes

Getriebekastens

Selezione della 

scatola di distanze

5

10

15

DENSITÉS

DENSITIES

DICHTE DES BESTANDES

Distances entre graines sur le rang - Distance between seeds on the rows

Abstands zwischen den Samenkörnern innerhalb der Reihen - Distanze tra i semi sulla fila

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

45

222220 202000 185160 170920 158740 148140 138900 130720 123460 116960 111110 105820 101000 96620

92580

88900

85460

50

200000 181800 166680 153840 142860 133320 125000 117640 111120 105260 100000 95240

90900

86960

83340

80000

76920

56

178530 162300 148770 137200 127400 118800 111380 104800 99000

93780

89270

84850

81150

77470

74380

71270

68600

60

166660 151500 138880 128200 119040 111110 104160 98040

92590

87720

83330

79360

75750

72460

69440

66670

64100

65

153540 139860 128200 118340 109880 102560 96150

90500

85470

80950

76920

73250

69930

66890

64100

61540

59170

Distances

 entre rangs

Distance between rows

Abstand zwisvhen den Reihen

Distanze tra le file

VITESSE DE TRAVAIL

3 à 8 km/h suivant l'état du terrain.
Retenir cependant une vitesse
raisonnable comprise entre 4 et 6
km/h : la mise en terre et la régularité
n'en seront que meilleures.

WORKING SPEED

3 to 8 km per hour according to field
conditions. A reasonable speed
between 4 and 6 km.p.h. will ensure
good soil penetration and regular
sowing.

ARBEITSGESCHWINDIGKEIT

3 - 8 Studenkilometer je nach
Bodenbeschaffenheit.
Die Grundgeschwindigkeit zwischen
4 und 6 km sichert eine gute Aussaat,
bei optimalen Bodenverhältnissen.

VELOCITA'DI LAVORO

Da 3 a 8 km/h secondo le condizio-
ni del terreno. Mantenere tuttavia
una velocità moderata compresa
tra i 4 e i 6 km/h : l'interramento e la
regolarità saranno migliori.

* Attention : pour ce rapport, il est nécessaire de décaler la boîte et le 3

è

point de quelques mm. * Attention : for this gear ratio, it is necessary to off - set a few mm the gearbox and the third point linkage.

* Achtung : für diese Drehzahl, man muß das Getriebe und der dritte Punktanbau von einigen mm - versetzen. * Attenzione : per questo rapporto, E'necessario spostare la scatola ed il terzo punto di alconi mm.

3

4

Fig. 30

Summary of Contents for MECA V4-2007

Page 1: ...ontage R glage Entretien Notizia di Montaggio Regolazione Manutenzione Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Assembly Adjustment and Maintenance Instructions NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL MECA V4 20...

Page 2: ...one e l anno di fabbricazione della Sua seminatrice si trovano sulla scatola delle distanze Vous venez d acqu rir un appareil fiable mais ATTENTION son utilisation 2 PR CAUTIONS POUR R USSIR VOS SEMIS...

Page 3: ...de semis Seed spacing gearbox Wechselgetriebe f r die Pflanzenabst nde Distanze e densit di semina 8 Fertiliseur Fertilizer Reihend ngerstreuer Fertilizzatore 11 12 Microgranulateur Microgranular app...

Page 4: ...ports Ch ssis rigide monobarre 12 rangs Single bar 12 row frame Einzelrahmen 12 reihig Telaio rigido monobarra 12 file Ch ssis rigide 6 rangs Single bar 6 row frame Einzelrahmen 6 reihig Telaio 6 file...

Page 5: ...rauliques cadre 1 05 m Tube femelle 1 m tube m le 1 m fig 16 Barre porte micro en 2 longueurs de 2 m avec 4 supports et un entra nement UTILISATION DES RAYONNEURS V Voie du tracteur en m D Distance en...

Page 6: ...Fig 15 Fig 13 3 2 1 4 Fig 5 Fig 7 Fig 9 Fig 10 Fig 8 Fig 6 1 2 10 Fig 11 8 8 5 11 11 5 7 6 11 18 rangs betterave Ch ssis coupl s 18 rows for sugarbeet Coupled frames 18 reihen R ben Couple Rahmen 18...

Page 7: ...cher Stellung eingebaut werden NACH EINIGEN BETRIEBSSTUNDEN SOLLEN S MTLICHE SCHRAUBEN AM DREIPUNKTGEST NGE NACHGEZOGEN WERDEN MONTAGGIO GENERALE Telai monobarra 6 12 file fig 1 e 2 Sistemare la barra...

Page 8: ...5 1 1 7 6 2 4 3 8 3 5 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 11 9 Fig 21 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 22 12...

Page 9: ...en werden anstelle der vorderen Andruckrolle montiert f r Minimal bodenbearbeitung mit verstellbarer Feder ELEMENTO SEMINATORE EQUIPAGGIAMENTO STANDARD fig 18 Cacciazolle Ruota anteriore di interramen...

Page 10: ...alle 10 15 Stunden Mit diesem S geh use wird eine Aussaat fast bis zum letzten Samenkorn gesichert Sie brauchen nur eine sehr geringe Saatgutmenge um die Bef llung der S scheibe zu gew hrleisten IMPI...

Page 11: ...eed spacing gearbox consists of an uper unit with 6 sprocket sliding cluster and a lower fixed 3 sprocket cluster The table indicates the theorical distances possible for each disc Adecal placed on th...

Page 12: ...0 6 Reihen mit 0 75 m 4 50 Autom R ckstellung auf S nach 5 Sekunden Anmerkung M glicher Schlupf auf unter schiedlichen B den ist nicht ber cksichtigt Geheimcode Siehe Bedienungsanleitung R ckstellung...

Page 13: ...eite beinhaltet Figuren und Zeichnungen als Montagebeispiele Schlauchmontage rechts und links sehen Sie in Figur 36 37 Die Schl uche sollten so kurz wie m glich montiert werden um ein Abknicken zu ver...

Page 14: ...tr mie fertiliseur basculer les trappes de sortie Fig 41 To empty the fertilizer hopper tip the outlet trapdoors Fig 41 Um den D ngerstreuer zu entleeren klappen Sie bitte die Ausl ute des D ngerstreu...

Page 15: ...r row spacing this drive can be placed on the outside of the toolbar frame fig 39 44 The fertilizer has to be deposited between 6 and 10 cm 2 nd 4 on the side of the row too close may cause the plant...

Page 16: ...13 Fig 48 Fig 49 Fig 52 Fig 53 Fig 50 1 A 3 1 A Fig 51 1 C 2 B...

Page 17: ...des Baums braucht eine lung pro Aussaatkampagne Vor dem S en s mtlice Schutzgeh use berpr fen und anbringen F r alle anderen Empfehlungen siehe Seite 15 CARRO DA TRASPORTO Posizione trasporto La semin...

Page 18: ...rattutto delle scatole di distribuzione e depositare im materiale AL RIPARO dalla polvere e dall umidit Eventuali pistoni bloccati NUMEROSI SEMI MANCANTI NUMEROSI SEMI DOPPI SEMINA IRREGOLARE MICROSEM...

Page 19: ...16 PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZEILE PEZZI DI RICAMBIO MECA V4 MECA V4 avec fertiliseur et Microsem insecticide...

Page 20: ...17 CHASSIS RIGIDE PORTE MOUNTED FRAME...

Page 21: ...bloc roue G50A 4320 Axe de galet tendeur sur bloc roue A 17 4325 c Pignon moteur standard bo te de distances 10 12 14 dents 4325 1 Pignon moteur sp cial pour bo te troite mini rangs 25 30 4326 5 Pign...

Page 22: ...19 RAYONNEURS ROW MARKERS...

Page 23: ...sabot 4354 Gb Chape de r glage de bras de sabot 4355 1 Corde de rayonneur manuel pour ch ssis 3 m 4356 Ressort d inverseur R3 4357 a Bras de commande d inverseur manuel 4358 Chapeau de ressort d inver...

Page 24: ...21 L MENT SEMEUR MECA V4 PLANTING UNIT...

Page 25: ...Bague entretoise lg 15mm 1829 Ressort de manette 4503 Ecrou frein 16 4584 Boule de man uvre 5019 a Ressort de couvercle 5021 Bague autolubrifiante B25 5346 Ressort de t te 5347 Volant de d brayage 56...

Page 26: ...23 MICROSEM INSECTICIDE...

Page 27: ...haut 9548 c Support de barre Microsem sp cial bas 9549 Barre carr e Microsem pr cisez la longueur 9552 Bague d entra nement 9553 1 Cha ne entra nement micro 82 rouleaux 9554 Pignons interchangeables...

Page 28: ...25 FERTILISEUR FERTILIZER...

Page 29: ...bagues paliers double 9173 a Support bagues paliers standard 9174 Ressort tendeur R16O 9183 1 Chape support dent ressort 9184 Carter sup rieur entra nement fertiliseur 9188 Chape support dent fertili...

Page 30: ...27 CHARIOT DE TRANSPORT CARRE 127 TRANSPORT CARRIAGE WITH 5 X 5 FRAME ATTELAGE DOUBLE BARRE ATTELAGE TRIPLE BARRE...

Page 31: ...5 Contre bride 4 trous lg 140 p 12 mm entraxe 80 4732 B quille 4754 Axe d articulation bloc roues 6077 1 Goupille motoculture 7600 T te de fl che 7601 Articulation de fl che 7602 Barre porte outil pr...

Page 32: ...29 QUIPEMENTS DIVERS MISCELLANEOUS EQUIPMENT COMPTEURS D HECTARES HECTARE COUNTER ATTELAGE COUPL S COUPLED HITCHES DENTS PIOCHEUSES DIGGING TINES ATTELAGE AVANC ADVANCED FRAME...

Page 33: ...re porte outils 4535 2 Axe inf rieur verrouillage d attelage 28 4535 4 Axe sup rieur d attelage Lg 140 4544 a Guide corde pour rayonneur manuel 4549 Embout plastique de protection 4603 a Barre nue d a...

Page 34: ...ulation 4472 Entretoise de roulements 5064 b Brosse de bo tier 5653 Ressort tendeur RS17 6040 Corps bo tier 6041 T le prot ge disque 6042 Disque 5 7 E5 6043 Disque 5 5 E5 6044 Axe du bo tier 6045 Rond...

Page 35: ...Keep clear on the load IMPORTANT cause de leur destination nos semoirs ne sont d origine pourvus d aucun quipement de signalisation Nous rappelons cependant aux utilisateurs que dans le cas o ils aur...

Page 36: ...enue Raymond Ribouleau 79240 LARGEASSE FRANCE TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com Revendeur R f 90780 Les bineuses The cultivators et pour tous vos travaux de binage et sarclage Cons...

Reviews: