background image

6

Deutsch

3.4  Sendemodul

46 

Display zur Anzeige des Übertragungskanals

47 

Sendeanzeige TX: leuchtet, wenn das Sende-
modul eingeschaltet ist

48 

Pegelanzeigen AF LEVEL für das Eingangs-
signal des Sendemoduls: 

 

gelb = Minimalpegel, rot = Maximalpegel   
(Siehe dazu auch Kapitel 7 .5, Bedienschritt 4)

49 

Taste SET zum Aufrufen des Einstellmodus 
für den Übertragungskanal und zum Bestä-
tigen der Kanalwahl 

50 

Pfeiltasten
–  im Einstellmodus zur Kanalwahl „auf-

wärts“ (

) und „abwärts“ (

▽)

–  um das Display (46) kurz auf Anzeige der 

Funkfrequenz umzuschalten: solange 

 

oder 

 gedrückt gehalten wird, zeigt das 

Display statt des Kanals die Frequenz an .

51 

Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler

4  Aufstellung / Transport

Das Gerät kann frei aufgestellt oder über die Sta-
tivhülse an der Unterseite auf ein PA-Boxen stativ 
mit einem Rohrdurchmesser von 35 mm mon-
tiert werden . Das Gerät stets so platzieren, dass 
Luft ungehindert durch die Kühl rippen unten an 
der Vorderseite und die  Gehäuseöffnungen strö-
men kann, um eine Überhitzung auszuschließen .

Für den Transport besitzt die Box zwei Rol-

len und einen ausziehbaren Teleskopgriff . Zum 
Herausziehen   /   Zusammenschieben  des  Griffs  die 
Entriegelungstaste am Griff herunterdrücken .

5  Stromversorgung

5.1  Netzbetrieb /Akkus  laden

Soll das Gerät über das Netz betrieben und / oder 
sollen die internen Akkus aufgeladen werden, 
das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse 
(1) anschließen und mit einer Steckdose 
(230 V/ 50 Hz)  verbinden .  Bei  Netzanschluss  ist 
die Ladeautomatik für die Akkus aktiv: Während 
des Ladens leuchten die vier LEDs (bzw ., wenn 
der Lade stand der Akkus > 50 % ist, nur die zwei 
 oberen LEDs) der Anzeige BATTERY (19) konti-
nuierlich nach einander auf . Ist der Ladevorgang 
beendet, leuchtet nur die LED „FULL“ .

Das Gerät muss zum Laden nicht eingeschal-

tet sein, kann aber auch während des Ladens 
betrieben werden . 
Nach dem Aufladen der Akkus das Gerät von 
der Netzsteckdose trennen, damit nicht unnötig 
Strom verbraucht wird .

5.2  Akku-Betrieb

Im Akku-Betrieb lässt sich über die jeweilige 
LED der Anzeige BATTERY (19) der Ladestand 
der Akkus ablesen: „FULL“ (höchste Stufe) 

 „80 %“ 

 „50 %“ 

 „20 %“ (fast entladen) .

Wichtig:

 Um Beschädigungen der Akkus durch 

Tiefentladung zu vermeiden und eine Reduzierung 
ihrer Lebensdauer zu verhindern, beachten Sie bitte 
folgende Hinweise:
–  Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerer 

Lagerung die Akkus immer voll aufladen .

–  Blinkt die LED „20 %“, sind die Akkus fast entladen 

und sollten möglichst bald aufgeladen werden .

–  Die Akkus vor jeder längeren Lagerung sowie min-

destens alle zwei Monate während der Lagerzeit 
voll aufladen .

6  Audioanschlüsse

Alle Anschlüsse sollten nur bei ausgeschaltetem 
Gerät vorgenommen werden .

6.1  Eingänge

Es lassen sich zwei 

Mikrofone

 anschließen:

 

– über einen XLR- oder einen 6,3-mm-Klin-

kenstecker an die Buchse MIC 1 (17); den 
Umschalter (18) über dem Eingang dann auf 
„MIC“ stellen 

 

– über einen 6,3-mm-Klinkenstecker an die 

Buchse MIC 2 (16) .

An die Eingänge LINE IN [Cinch-Buchsen] und 
AUX IN [3,5-mm- Klinkenbuchse] (13) kön-
nen 

Tonquellen mit Line-Signalpegel

  (z . B . 

CD / MP3-Player, Mischpult, Tapedeck, Tuner) 
angeschlossen werden . Es lassen sich sowohl 
Mono- als auch Stereo-Geräte an diese Eingänge 
anschließen, bei einem Stereo-Signal werden 
der linke und der rechte Kanal zu einem Mono- 
Signal addiert .

An den Eingang MIC 1 kann auch anstelle 

eines Mikrofons eine Mono-Tonquelle mit 
Line-Signalpegel (z . B . Mono-Ausgang eines 
Misch pults) angeschlossen werden . Den Um-
schalter über dem Eingang dann auf „LINE“ 
stellen .

6.2  Ausgänge

An die Ausgänge LINE OUT und AUX OUT (14) 
können weitere Audiogeräte angeschlossen 
werden, z . B . ein Aufnahmegerät oder eine 
weitere Aktivbox . An beiden Ausgängen steht 
das Mischsignal der Tonquellen zur Verfügung, 
unbeeinflusst von den Klangreglern (6) und dem 
Regler MASTER (11) . An jeder Ausgangsbuchse 
– den zwei Cinch-Buchsen und der 3,5-mm- 
Klinkenbuchse – liegt ein Mono-Signal an .

7  Bedienung

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke nie 
sehr hoch ein . Hohe Lautstärken 
können auf Dauer das Gehör 
schädigen! 

Das Ohr gewöhnt sich an hohe Lautstärken 
und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht 
mehr so hoch . Darum erhöhen Sie eine hohe 
Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter .

1) Vor dem Einschalten des Geräts den Regler 

MASTER (11) auf „MIN“ drehen .

2) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts den 

Schalter POWER (20) verwenden . Bei einge-
schaltetem Gerät leuchtet der Schalter . Die 
Anzeige BATTERY (19) gibt den Ladestand 
der Akkus an .

Um bei Akku-Betrieb eine Beschädigung 

der Akkus durch Tiefentladung zu verhindern, 
sorgt ein Entladeschutz für eine rechtzeitige 
automatische Abschaltung des Geräts . Auf-
grund der Selbstentladung der Akkus kann 
eine Tiefentladung jedoch auch auftreten, 
wenn das Gerät länger nicht betrieben wird . 
Beachten Sie daher unbedingt den Kasten 
„Wichtig“ in Kap . 5 .2 .

3) Den Regler MASTER (11) je nach gewünsch-

ter Gesamtlautstärke aufdrehen, die Ton- 
quellen einschalten und mit den entspre-
chenden Reglern ihre Lautstärke individuell 
einstellen:

 

– für das 1-Kanal-Empfangsmodul den Laut-

stärkeregler (27) verwenden 

 

für die zwei Empfangseinheiten des 2-Ka nal- 
Empfangsmoduls den jeweiligen Lautstär-
keregler (29), CH .A oder CH .B, verwenden

Bedienung: siehe Kapitel 7.1 bzw. 7.2

 

– für den eingebauten Audioplayer den Laut-

stärkeregler VOL (33) verwenden

Bedienung: siehe  Kapitel 3.3 und 7.4

 

– für den Bluetooth-Empfänger den AUX- 

Lautstärkeregler (8) verwenden

Bedienung: siehe Kapitel 7.3

 

–  für Tonquellen an den Eingängen LINE IN 

und AUX IN (13) die entsprechenden Laut-
stärkeregler (7 bzw . 8) verwenden

 

–  für Tonquellen an den Eingängen MIC 1 (17) 

und MIC 2 (16) die entsprechenden Laut-
stärkeregler (10 bzw . 9) verwenden

Die Lautstärke nicht benutzter Quellen immer 
auf Minimum einstellen oder die Quellen 
ganz ausschalten .

Hinweis:

 Werden der Bluetooth-Empfänger und 

ein Gerät am Eingang AUX IN gleichzeitig genutzt, 
bestimmt der AUX-Regler die Lautstärke des Misch-
signals der beiden Quellen .

4) Bedienung des Sendemoduls: 

 

siehe Kapitel 7 .5

5) Mit dem Höhenregler TREBLE und dem Tie-

fenregler BASS (6) den Klang für die Aktivbox 
einstellen .

6) Mit der Taste VOICE PRIORITY (12) lässt sich 

die Mikrofon-Vorrangfunktion aktivieren . Ist 
die Taste gedrückt (LED darunter leuchtet), 
wird bei Durchsagen über ein angeschlosse-
nes Mikrofon oder über ein Funkmikrofon die 
Lautstärke der laufenden Musik stark abge-
senkt . Die Funktion wirkt sich auch auf das 
Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT und 
AUX OUT (14) aus sowie, bei Modell TXA-
822CD, auf das Signal des Sendemoduls .

Zum Deaktivieren der Funktion die Taste 

wieder ausrasten .

Hinweis:

 Ist am Eingang MIC 1 statt eines Mikro-

fons eine Tonquelle mit Line-Signalpegel ange-
schlossen, löst, bei aktivierter Funktion, auch deren 
Audio signal die Lautstärkeabsenkung des Musik-
programms aus .

7.1  Bedienung des 

1-Kanal-Empfangsmoduls

1) Zum Einschalten des Empfangsmoduls den 

Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler (27) 
von der Position OFF („Aus“) aufdrehen . Die 
Diversity-Anzeige A  /   B (15) leuchtet rot oder 
grün in Abhängigkeit, welche interne Emp-
fangsantenne A oder B zurzeit aktiv ist .

Diversity-Technik: Das Sendesignal wird von zwei 
Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua-
lität überprüft . Das jeweils bessere Signal wird 
verwendet .

2) Den Sender noch ausgeschaltet lassen . Erst 

das Empfangsmodul auf einen freien und 
störungsfreien Übertragungskanal einstellen:
1 . Die Taste SET (25) drücken . Die Kanalan-

zeige im Display (21) blinkt .

2 . Solange die Kanalanzeige blinkt (ca . 10 Se-

kunden lang), kann mit den Tasten 

  und  

▽ 

(26) der Kanal gewählt werden: 

 

Taste 

 zur Kanalwahl „aufwärts“, 

 

Taste 

 zur Kanalwahl „abwärts“ .

3 . Die Kanalwahl mit der Taste SET bestäti-

gen . (Wird die Wahl nicht innerhalb von 
10 Sekunden mit der Taste SET bestätigt, 

Summary of Contents for TXA-820

Page 1: ...ANUAL CONSEILS DE S CURIT AVVERTENZE DI SICUREZZA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NOTAS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Transportables Verst rke...

Page 2: ...FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 9 Fran ais Page 14 Italiano Pagina 14 Nederlands Pagina 15 Espa ol P gina 15 Polski Strona 16 Dansk...

Page 3: ...20 BATTERY 10 10 MASTER LINE AUX MIC 2 MIC 1 POWER MIN MAX BASS 10 10 MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX 3a 2 1 TXA 820 230 V 50 Hz LOW POWER PROGRAM PLAY MUTE MODE PROG M SPEED NOR HI Vari Speed DIGITAL...

Page 4: ...nd keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den bernommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlic...

Page 5: ...eich einen Titel zur ck Bedienelement Funktion auf der Fernbedienung am Player 39 endlose Wiederholung ID3 Tag Anzeige REP ID3 Umschalten zwischen Wiederholung des Titels REP1 Wiederholung des Ordners...

Page 6: ...Klangreglern 6 und dem Regler MASTER 11 An jeder Ausgangsbuchse den zwei Cinch Buchsen und der 3 5 mm Klinkenbuchse liegt ein Mono Signal an 7 Bedienung VORSICHT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr ho...

Page 7: ...en Soll zur Einstellung der vier bertragungskan le der Kanalsuchlauf genutzt werden bei beiden Empfangsmodulen die Grup peneinstellung umschalten 1 Erst beide Empfangseinheiten A und B aus schalten Da...

Page 8: ...20 oder TXA 1020 Serie bertragen Der MASTER Regler 11 und die Klangregler 6 des Hauptger ts haben keinen Einfluss auf das gesendete Signal 1 Zum Einschalten des Sendemoduls den Ein Ausschalter und Lau...

Page 9: ...xpert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 Overview 1 Mains jack for connection to a m...

Page 10: ...ed title sequence the player will immediately go back one title Control element Function on the remote control on the player 39 Continuous repeat ID3 tag feature REP ID3 to switch between repeat of th...

Page 11: ...h volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high any more after some time Therefore do not further in crease a hig...

Page 12: ...ally exited after 5 seconds if no button is pressed Any settings made will be saved Perform the channel scan for the first receiver module switch on the appropriate two trans mitters and set them acco...

Page 13: ...9 The channel indi cation on the display 46 will start flashing 2 As long as the channel indication keeps flashing for approx 10 seconds the chan nel can be selected with the buttons and 50 button for...

Page 14: ...tice d utilisation Conseils de s curit L appareil r pond toutes les directives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereu...

Page 15: ...aande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Duitse of Engelse tekst in deze hand...

Page 16: ...eci Instrukcje obs ugi s chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci instrukcji dla osobi stych korzy ci finansowych jest zabronione L s nedenst end...

Page 17: ...kan den terfinnas i den Tyska eller Engelska delen i manualen S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m rkning VARNING Enheten anv nder farlig...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1939 99 01 11 2018...

Reviews: