background image

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collega-
menti descritti.

1 Elementi di comando 

e collegamenti

1

Ingresso MIC 1 (presa combi jack 6,3 mm /
XLR, bil.) per il collegamento di un microfono

2

Regolatore volume per lʼingresso MIC 1

3

Ingresso MIC 2 (jack 6,3 mm, sbil.) per il col-
legamento di un microfono

4

Regolatore volume per lʼingresso MIC 2

5

Ingresso CD / TAPE IN (prese RCA) per il col-
legamento di un apparecchio con uscita Line
(p. es. lettore CD, registratore a cassette,
tuner)

6

Regolatore volume per lʼingresso CD / TAPE
IN

7

Presa USB

per il collegamento di una

memoria USB (p. es. chiavetta USB, disco
rigido USB con alimentazione autonoma)

8

Slot per una scheda SD

9

Regolatori alti (TREBLE), medi (MIDDLE) e
bassi (BASS) per il segnale delle somme

10

Lettore audio con display LC e tasti di
comando:

avviare e interrompere la riproduzione

fermare la riproduzione e ritorno allʼini-
zio del titolo

V+

aumentare il volume

V–

ridurre il volume

salto al titolo precedente;
per il ritorno veloce allʼinterno del titolo
tener premuto il tasto

salto al titolo successivo;
per lʼavanzamento veloce allʼinterno del
titolo tener premuto il tasto
ripetizione continua del titolo

EQ

selezionare lʼimpostazione del suono
E0 – E8

USB/SD

cambiare fra presa USB 

(7) e

slot SD (8)

11

Regolatore volume MASTER VOL per il
volume globale

12

Spia di funzionamento POWER

13

Presa per il collegamento con una presa di
rete (230 V~ / 50 Hz) tramite il cavo in dota-
zione

14

Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo!

15

Indicazione CHARGE, si accende durante la
carica dellʼaccumulatore

16

Interruttore on/off POWER

17

Uscita LINK OUTPUT (jack 6,3mm, sbil.) per
il collegamento di un ulteriore TXA-15USB o
di un registratore

18

Indicazione BATTERY LEVEL, indica lo stato
di carica dellʼaccumulatore
Se è accesa lʼindicazione rossa LOW, oc-
corre ricaricare lʼaccumulatore.

2 Avvertenze di sicurezza

Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Lʼapparecchio è adatto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità
dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei conteni-
tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione del-
lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno dellʼapparecchio. Non coprire in
nessun modo le fessure dʼaerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac-
care subito la spina dalla presa se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi-

ste il sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre a unʼoffi-
cina competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si as-
sume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lʼappa-
recchio.

3 Possibilità dʼimpiego

Il sistema dʼamplificazione TXA-15USB è com-
posto da un mixer a 3 canali con lettore audio
integrato e da un amplificatore 15 W. Questi
componenti sono montati in una cassa acustica
a 2 vie che si trasporta comodamente grazie ai
2 rulli e alla maniglia telescopica.

Lʼapparecchio può funzionare a scelta per

mezzo della tensione di rete di 230 V oppure tra-
mite lʼaccumulatore interno al piombo-gel, rica-
ricabile con il caricatore integrato. Perciò, il
sistema dʼamplificazione si adatta in modo otti-
male anche per impieghi mobili, p. es. per confe-
renze o per vendite.

4 Trasportare e collocare

lʼapparecchio

Per il trasporto del TXA-15USB, con una pres-
sione sul pulsante di sblocco situato sulla mani-
glia telescopica si può sfilare la maniglia
secondo necessità fino allo scatto. Inclinando
leggermente lʼapparecchio, lo stesso poggia
solo sui due rulli e può essere trascinato como-

damente. Dopo il trasporto, con una nuova pres-
sione sul pulsante di sblocco si può respingere la
maniglia telescopica nellʼapparecchio.

Lʼapparecchio può essere sistemato libera-

mente sul pavimento, oppure, tramite la boccola
posta sul lato inferiore, può essere avvitato a
uno stativo per casse acustiche (p. es. della
seria PAST-xxx di MONACOR).

5 Effettuare i collegamenti

Prima di collegare degli apparecchi o di modifi-
care collegamenti esistenti, spegnere il sistema
dʼamplificazione e gli apparecchi da collegare.

5.1 Microfoni e apparecchio audio

1) I 

microfoni

con circuito sbilanciato con un

jack 6,3 mm possono essere collegati con la
presa combi MIC 1 IN (1) e con la presa jack
MIC 2 IN (3).

Un microfono con circuito bilanciato con

un connettore XLR o con un jack 6,3 mm può
essere collegato con la presa combi MIC 1
IN.

2) Un 

apparecchio audio

con livello line (p. es.

lettore CD, registratore a cassette) può
essere collegato con le prese RCA CD / TAPE
IN (5).

5.2 Registratore o sistema

supplementare dʼamplificazione

Alla presa jack 6,3 mm LINK OUTPUT (17) si
può collegare un registratore o un ulteriore appa-
recchio audio con ingresso line (p. es. un ulte-
riore sistema dʼamplificazione per la sonorizza-
zione di un ambiente più grande). A questa
presa è disponibile il segnale miscelato delle
sorgenti audio, indipendentemente dalla posi-
zione del regolatore MASTER VOL (11).

5.3 Alimentazione

Lʼapparecchio può essere alimentato attraverso
la rete 230 V oppure tramite lʼaccumulatore
interno al piombo-gel.

5.3.1

Funzionamento a rete

Inserire il cavo rete in dotazione nella presa (13)
e la spina del cavo in una presa di rete (230 V~ /
50 Hz).

Nota:

Non appena lʼapparecchio è collegato con la

rete, si attiva la carica automatica dellʼaccumulatore,
anche con lʼapparecchio spento. Perciò occorre stac-
care il cavo dalla presa di rete quando lʼaccumulatore è
carico [la spia di carica CHARGE (15) non è accesa] e
se lʼapparecchio non viene usato per un certo periodo.
Altrimenti si consuma inutilmente della corrente.

5.3.2

Funzionamento con lʼaccumulatore

Per ottenere una lunga vita dellʼaccumulatore,
prima della prima messa in funzione e quando la
spia dellʼaccumulatore “LOW” (18) si accende,
ricaricare lʼaccumulatore. Durante la carica si
può usare lʼapparecchio.

Per ricaricare lʼaccumulatore, inserire il cavo

rete in dotazione nella presa (13) e la spina del
cavo in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz). Per la
carica, non è necessario che lʼapparecchio sia
acceso. Durante la carica rimane accesa la spia
CHARGE (15). Se lʼaccumulatore è stato cari-
cato completamente, la spia CHARGE si spe-
gne.

Nota:

Grazie al circuito di protezione della carica, lʼac-

cumulatore non può essere sovraccaricato. Tuttavia,
dopo la carica conviene staccare la spina dalla presa di
rete se lʼapparecchio non viene usato per un certo
periodo. Altrimenti consuma sempre un poʼ di corrente
anche se è spento.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento a unʼistituzione locale per il
riciclaggio.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno e non
inserire niente nelle fessure di
aerazione! Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.

10

I

Summary of Contents for TXA-15 USB

Page 1: ...ZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TRANSPORTABLES VERST RKERSYSTEM MIT AUDIO PLAYER Portable Amp...

Page 2: ...ACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el apar...

Page 3: ...B PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM PLAY PAUSE STOP USB SD NUMBER PLAY TIME TOTAL TIME REPEAT ONE ALL EQ NAME VOLUME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 230 V 50 Hz T 500mAL POWER CHARGE LINK OUTPUT BATTERY LEVEL LOW...

Page 4: ...eingebaut die durch 2 Rollen und einen aus ziehbaren Teleskopgriff bequem transportiert werden kann Das Ger t kann wahlweise mit 230 V Netz spannung oder ber den internen Blei Gel Akku betrieben werde...

Page 5: ...U Der USB Anschuss 7 ist angew hlt S Der SD Steckplatz 8 ist angew hlt Zum Umschalten die Taste USB SD dr cken c Zeitanzeige sie wechselt fortlaufend zwi schen der bereits verstrichenen Abspiel zeit u...

Page 6: ...nd with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yel low must be connected to the terminal in the plug which is marked wit...

Page 7: ...e g a USB flash drive into the USB port 7 or connect a USB hard disk to the USB port 3 The audio player requires a few seconds to read in the USB storage or the SD card Therefore wait a little before...

Page 8: ...n amplificateur 15 W Ces composants sont int gr s dans une enceinte 2 voies pouvant tre transport e facilement gr ce deux roulettes et une poign e t lesco pique L appareil peut tre aliment par une ten...

Page 9: ...arte SD 8 s lectionn Pour commuter appuyez sur la touche USB CD c Affichage de dur e il change constam ment entre la dur e de lecture d j cou l e et la dur e du titre d tous les titres sont r p t s en...

Page 10: ...scopica L apparecchio pu funzionare a scelta per mezzo della tensione di rete di 230 V oppure tra mite l accumulatore interno al piombo gel rica ricabile con il caricatore integrato Perci il sistema d...

Page 11: ...egnala a Riproduzione Pausa Stop b U scelta la porta USB 7 S scelto lo slot SD 8 Per cambiare premere il tasto USB SD c Indicazione del tempo cambia continua mente fra il tempo gi trascorso della ripr...

Page 12: ...ortabel kunnen worden getransporteerd Het apparaat kan naar keuze gevoed wor den met netspanning 230 V of met de interne loodgelaccu die u met de ge ntegreerde laadmo dule kunt opladen Het versterkers...

Page 13: ...ansluiting 7 is geselecteerd S De SD slot 8 is geselecteerd Druk op de toets USB SD om te wisselen c Tijdsaanduiding deze wisselt constant tussen de reeds verstreken speeltijd en de duur van de track...

Page 14: ...tegrados en un recinto de 2 v as que puede transportarse f cil mente gracias a 2 ruedas y a un asa telesc pica extensible El aparato puede utilizarse con un voltaje de 230 V o mediante las bater as re...

Page 15: ...eproducci n pausa stop b U Se ha seleccionado el puerto USB 7 S Se ha seleccionado la ranura SD 8 Para cambiar pulse el bot n USB SD c Indicaci n temporal cambia continua mente entre el tiempo de repr...

Page 16: ...wnika je li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z ich prze znaczeniem nieprawid owo zamontowane pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieautoryzowanej naprawie 3 Zastosowanie Niniejszy system wzmacniaj...

Page 17: ...arzanie pauza stop b U wybrany port USB 7 S wybrany czytnik kart SD 8 Do prze czania mi dzy no nikami s u y przycisk USB SD c Wska nik czasu automatycznie prze cza si mi dzy minionym czasem odtwarzani...

Page 18: ...ner p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed risikere at f elektrisk st d Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsst...

Page 19: ...uksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vet m ll G l koskaan s d laitteiston nitasoa huip pulukemille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaur...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1068 99 01 03 2010...

Reviews: