background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètre de réglage pour la hauteur

d’image

Potentiomètre de réglage de la largeur d’image

Potentiomètre de réglage de la synchronisation

d’image

Potentiomètre de réglage de la synchronisation

de lignes

Potentiomètre de réglage de la luminosité

Potentiomètre de réglage du contraste

Potentiomètre de réglage de la netteté d’image

Potentiomètre de réglage de volume

LEDs de contrôle: indiquent le canal vidéo bran-

ché (caméra A ou B)

10 Sélecteur du mode d’affichage

touche non enfoncée: 

l’image est agrandie, mais les contours de
l’image ne sont pas visibles

touche enfoncée: 

des bords d’image noirs apparaissent, les
contours sont visibles

11 Sélecteur canal vidéo

touche non enfoncée: canal A sélectionné

touche enfoncée:

canal B sélectionné

12 Interrupteur Marche/Arrêt

13 Témoin de fonctionnement

1.2 Face arrière – Prises

14 Prise AC IN pour le cordon secteur livré, à bran-

cher à une prise 230 V ~ /50 Hz

15 Prise BNC pour l’entrée vidéo du canal A: permet

de brancher une caméra de surveillance, un
sélecteur de caméras ou un répartiteur vidéo

16 Prise BNC pour la sortie vidéo du canal A: per-

met de brancher un autre moniteur ou un
magnétoscope

17 Prise BNC pour l’entrée vidéo du canal B

18 Prise BNC pour la sortie vidéo du canal B

19 Prise RCA pour l’entrée audio: permet de bran-

cher un microphone de caméra ou un magnétos-
cope

20 Prise RCA pour la sortie audio: permet de bran-

cher un autre moniteur ou un magnétoscope

21 Interrupteur DC-REST: adaptation interne du

niveau
position OFF:

zone de surveillance faiblement éclairée

positon ON:

zone de surveillance très éclairée.

22 Potentiomètre régulation: ne doit être activé que

par un technicien habilité

2

Conseils d’utilisation

Le monitor répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension.

Cet appareil est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil,
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Attention: le tube est vide d’air. En cas de dom-
mage mécanique, il peut imploser et vous blesser
en projetant des débris de verre.

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de la chaleur et de l’humidité
(température d’utilisation admissible 0–40 °C).

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation correcte de l’air. En
aucun cas, les ouïes de ventilation ne doivent être
obturées.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire vous avez

un doute sur l’état du appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.

Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement utilisé ou branché ou n’est pas répa-
ré par un téchnicien habilité.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple,
en aucun cas, de produits chimiques ou d’eau.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

Le moniteur CDM-2002 est spécialement conçu
pour une utilisation dans des centrales de surveil-
lance. L’adaptation automatique de tension (100–
240 V, 50/60 Hz), et la commutation automatique de
norme vidéo CCIR/EIA, permet d’utiliser cet ap-
pareil dans des pays relevant de normes différentes.

Il est possible de brancher plusieurs moniteurs

pour surveiller plusieurs lieux ou par plusieurs per-
sonnes. Le système micro intégré permet d’effec-
tuer également une surveillance acoustique.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Lato frontale

Regolatore altezza immagine

Regolatore larghezza immagine

Regolatore sincronizzazione dell’immagine

Regolatore sincronizzazione delle righe

Regolatore luminosità

Regolatore contrasto

Regolatore fuoco

Regolatore volume

Led di controllo: indicano il canale attivo (video-

camera A o B)

10 Commutatore rappresentazione immagine

Tasto non premuto:

immagine leggermente ingrandita, la zona
periferica non è visibile

Tasto premuto:

lo schermo non è sfruttato completamente; si
vedono strisce nere sui bordi, ma le zone
periferiche sono completamente visibili

11 Selettore canale video:

Tasto non premuto: è attivo il canale A
Tasto premuto:

è attivo il canale B

12 Interruttore on/off

13 Spia di funzionamento

1.2 Collegamenti sul lato posteriore

14 Presa AC IN per il cavo rete in dotazione per

230 V~/50 Hz

15 Presa BNC per l’ingresso video del canale A, per

il collegamento di una videocamera di sorvegli-
anza o di un selettore o splitter video

16 Presa BNC per l’uscita video del canale A, per il

collegamento di un altro monitor o di un videore-
gistratore

17 Presa BNC per l’ingresso video del canale B

18 Presa BNC per l’uscita video del canale B

19 Presa cinch per l’ingresso audio, per il collega-

mento di un microfono di camera o di un video-
registratore

20 Presa cinch per l’uscita audio, per il collega-

mento di un altro monitor o di un videoregistra-
tore

21 Interruttore DC-REST per l’adattamento interno

del livello
Posizione OFF

Zona da sorvegliare poco illuminata

Posizione ON

Zona da sorvegliare bene illuminata

22 Potenziometro di regolazione; solo per il servizio

di assistenza di un laboratorio specializzato.

2

Avviso di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

L’apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la ma-
nipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione! Il tubo catodico è a vuoto. Nel caso di
danneggiamento meccanico sussiste il pericolo di
implosione e di essere feriti dalle schegge di
vetro.

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali asciutti. Proteggerlo dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-

terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun mo-
do le fessure di aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei dan-

ni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione non a re-
gola d’arte non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Il monitor è previsto specialmente per l’impiego in
impianti di sorveglianza con videocamere. Grazie
all’adattamento automatico alla tensione di rete
(100 V–240 V; 50/60 Hz) ed alla commutazione
automatica della norma video (CCIR/EIA), il monitor
può essere impiegato in paesi con norme diverse.

Si possono collegare più monitor per formare una

catena di monitor. In tal modo è possibile una sor-
veglianza in luoghi diversi oppure con più persone.
Con il gruppo audio integrato è possibile anche la
sorveglianza acustica servendosi di un microfono
sulla videocamera.

6

I

F

B

CH

Summary of Contents for Security CDM-2002

Page 1: ...G INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE SCHWARZWEISS MONITOR BLACK WHITE MONITOR CDM 200...

Page 2: ...F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...BRIGHT CONTRAST SHARPNESS VOLUME SCAN VIDEO A B A B OVER UNDER CDM 2002 V SIZE H SIZE V HOLD H HOLD BRIGHT CONTRAST SHARPNESS VOLUME SCAN VIDEO A B A B OVER UNDER 14 15 16 17 18 19 20 21 22 IN OUT VID...

Page 4: ...r das integrierte Tonteil l t sich mit einem Kameramikrofon der Bereich auch akustisch berwachen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operat...

Page 5: ...auto matic mains voltage adjustment 100 V 240 V 50 60 Hz and the automatic video standard change over CCIR EIA the unit can be used in countries with different standards Several monitors can be connec...

Page 6: ...c tuer galement une surveillance acoustique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti...

Page 7: ...45 x 442 x 380 mm Poids 17 7 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 4 Collocazione e collegamento del monitor Il monitor pu essere usato come modello da tavolo oppure...

Page 8: ...oren serieel met elkaar verbinden zodat op verschillende plaatsen of door meer dan n persoon bewaking mogelijk is Via de ingebouwde audiocomponent kunt u met een came ramicrofoon het terrein ook akoes...

Page 9: ...tingen B x H x D 445 x 442 x 380 mm Gewicht 17 7 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen rado permite efectuar tambi n u...

Page 10: ...brug i video overv gningssystemer Enheden kan p grund af den automatiske justering af netsp nding 100 240 V 50 60 Hz og det automatiske valg af videostandard CCIR EIA bruges i lande med forskellige st...

Page 11: ...omatisk valg CCIR hor 15 625 Hz vert 50 Hz EIA hor 15 750 Hz vert 60 Hz 2 x videoindgang 1 Vpp BNC Impedansomskiftning automatisk 75 h j impedans 2 x udgang for videre sending af videosignal 1 Vpp BNC...

Page 12: ...A mah dollistaa laitteen k yt n maissa joissa on erilaiset standardit Sarjaan voidaan kytke useita monitoreja mik mahdollistaa valvonnan eri paikoista useiden hen kil iden toimesta Sis nrakennettu niy...

Page 13: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 99 01...

Reviews: