background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

Regler für die Bildhöhe

Regler für die Bildbreite

Regler für die Bildsynchronisation

Regler für die Zeilensynchronisation

Helligkeitsregler

Kontrastregler

Bildschärferegler

Lautstärkeregler

Kontroll-LEDs zeigen den eingeschalteten Video-

kanal an (Kamera A oder B)

10 Umschalter für die Bilddarstellung

Taste nicht gedrückt:

das Bild wird etwas vergrößert, die Randbe-
reiche des Bildes sind jedoch nicht sichtbar

Taste gedrückt:

Bildschirm wird nicht ganz ausgeschrieben,
d. h. es erscheinen schwarze Bildränder, da-
für sind jedoch die Randbereiche sichtbar

11 Videokanal-Umschalter

Taste nicht gedrückt:

Kanal A ist eingeschaltet

Taste gedrückt:

Kanal B ist eingeschaltet

12 Ein-/Ausschalter

13 Betriebsanzeige

1.2 Anschlußfeld auf der Rückseite

14 Buchse AC IN für die beiliegende Netzleitung

zum Anschluß an 230 V~/50 Hz

15 BNC-Buchse für den Videoeingang des Kanals A

zum Anschluß einer Überwachungskamera bzw.
eines Kamera-Umschalters oder Video-Splitters

16 BNC-Buchse für den Videoausgang des Kanals A

zum Anschluß eines weiteren Monitors oder
eines Videorecorders

17 BNC-Buchse für den Videoeingang des Kanals B

18 BNC-Buchse für den Videoausgang des Kanals B

19 Cinch-Buchse für den Audioeingang zum An-

schluß eines Kameramikrofons oder eines
Videorecorders

20 Cinch-Buchse für den Audioausgang zum

Anschluß eines weiteren Monitors oder eines
Videorecorders

21 Schalter DC-REST für die interne Pegelanpassung

Position OFF

Überwachungsbereich gering ausgeleuchtet

Position ON

Überwachungsbereich hell ausgeleuchtet

22 Trimmpotentiometer, nur für den Service in einer

Fachwerkstatt bestimmt

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Vorsicht!  Die Bildröhre ist luftleer. Bei mechani-
scher Beschädigung besteht Implosionsgefahr
und Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Glassplitter.

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0–40 °C).

Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungslöcher des Gehäuses nicht mit
irgendwelchen Gegenständen ab.

Stecken Sie nichts durch die Lüftungslöcher! Dabei
kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Einsatzmöglichkeiten

Der Monitor ist speziell für den Einsatz in Video-
Überwachungsanlagen konzipiert. Durch die auto-
matische Netzspannungsanpassung (100 V – 240 V;
50/60 Hz) und durch die automatische Videonorm-
Umschaltung (CCIR/EIA) ist das Gerät in Ländern
mit verschiedenen Normen einsetzbar.

Mehrere Monitore lassen sich zu einer Monitor-

kette verbinden, um so an verschiedenen Stellen
oder durch mehrere Personen eine Überwachung
zu ermöglichen. Über das integrierte Tonteil läßt
sich mit einem Kameramikrofon der Bereich auch
akustisch überwachen.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

Picture height control

Picture width control

Control for vertical synchronization

Control for horizontal synchronization

Brightness control

Contrast control

Sharpness control

Volume control

Control LEDs indicating the video channel

switched on (camera A or B)

10 Push-button switch for picture representation

Switch is not pressed:

The picture is slightly enlarged, however, its
edges are not visible.

Switch is pressed:

The picture does not fill the entire screen, i. e.
there are black borders around the picture
but the edges of the picture itself are visible.

11 Push-button switch for video channels

Switch is not pressed:

Channel A is switched on

Switch is pressed:

Channel B is switched on

12 On/off switch

13 Operating indication

1.2 Connections at the rear panel

14 Jack AC IN for the supplied mains cable for con-

nection to 230 V~/50 Hz

15 BNC jack for the video input of channel A to

connect a monitoring camera, camera selector
switch or a video splitter

16 BNC jack for the video output of channel A to

connect a further monitor or a video recorder

17 BNC jack for the video input of channel B

18 BNC jack for the video output of channel B

19 Phono jack for the audio input to connect a

camera microphone or a video recorder

20 Phono jack for the audio output to connect a fur-

ther monitor or a video recorder

21 DC-REST switch for internal level adjustment

Position OFF

Monitoring area slightly illuminated

Position ON

Monitoring area brightly illuminated

22 Trimming potentiometer, only for servicing car-

ried out by authorized personnel

2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

The unit is supplied with hazardous mains voltage
(230 V~). Leave servicing to authorized personnel
only. Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any guarantee claim
will expire if the unit has been opened.

Please observe the following items in any case:

Caution! The picture tube is vacuous. In case of
mechanical damage, there is an implosion hazard
and scattered glass may cause injuries.

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).

The heat generated in the unit must be carried off
by air circulation. Therefore, do not cover the air
vents of the housing with any objects.

Do not insert anything through the air vents! An
electric shock may result.

Do not operate the unit and immediately dis-
connect it from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author-
ized personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the unit
from the mains socket.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not connected or operated in the
correct way or not repaired by authorized person-
nel, no liability for any damage will be accepted.

If the unit is to be put out of operation perma-
nently, take it to a local recycling plant for dis-
posal.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or green and yel-

low.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for Security CDM-2002

Page 1: ...G INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE SCHWARZWEISS MONITOR BLACK WHITE MONITOR CDM 200...

Page 2: ...F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...BRIGHT CONTRAST SHARPNESS VOLUME SCAN VIDEO A B A B OVER UNDER CDM 2002 V SIZE H SIZE V HOLD H HOLD BRIGHT CONTRAST SHARPNESS VOLUME SCAN VIDEO A B A B OVER UNDER 14 15 16 17 18 19 20 21 22 IN OUT VID...

Page 4: ...r das integrierte Tonteil l t sich mit einem Kameramikrofon der Bereich auch akustisch berwachen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operat...

Page 5: ...auto matic mains voltage adjustment 100 V 240 V 50 60 Hz and the automatic video standard change over CCIR EIA the unit can be used in countries with different standards Several monitors can be connec...

Page 6: ...c tuer galement une surveillance acoustique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti...

Page 7: ...45 x 442 x 380 mm Poids 17 7 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 4 Collocazione e collegamento del monitor Il monitor pu essere usato come modello da tavolo oppure...

Page 8: ...oren serieel met elkaar verbinden zodat op verschillende plaatsen of door meer dan n persoon bewaking mogelijk is Via de ingebouwde audiocomponent kunt u met een came ramicrofoon het terrein ook akoes...

Page 9: ...tingen B x H x D 445 x 442 x 380 mm Gewicht 17 7 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen rado permite efectuar tambi n u...

Page 10: ...brug i video overv gningssystemer Enheden kan p grund af den automatiske justering af netsp nding 100 240 V 50 60 Hz og det automatiske valg af videostandard CCIR EIA bruges i lande med forskellige st...

Page 11: ...omatisk valg CCIR hor 15 625 Hz vert 50 Hz EIA hor 15 750 Hz vert 60 Hz 2 x videoindgang 1 Vpp BNC Impedansomskiftning automatisk 75 h j impedans 2 x udgang for videre sending af videosignal 1 Vpp BNC...

Page 12: ...A mah dollistaa laitteen k yt n maissa joissa on erilaiset standardit Sarjaan voidaan kytke useita monitoreja mik mahdollistaa valvonnan eri paikoista useiden hen kil iden toimesta Sis nrakennettu niy...

Page 13: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 99 01...

Reviews: