background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienungs 

-

elemente und Anschlüsse.

1

ELA-Universal-Verstärker PA-888

Beschallungszentrale 100 W max. (Mono) für Netz-
und 12-V-Batterie-Betrieb, auch für den mobilen Ein-
satz im Auto oder Schiff geeignet. Es sind 4 – 16-Ω-
Lautsprecher (vorzugsweise Druckkammersysteme)
sowie 100-V-Lautsprecheranlagen anschließbar.

Es sind beliebig mischbar:

– 2 Mikrofone (niederohmig),

– 1 Audiogerät mit Line-Ausgang (Tonband, Kasset-

tenabspielgerät, Tuner, CD- oder Plattenspieler),

– 1 eingebaute Signalgeberschaltung. Diese ist um-

schaltbar auf Sirenenton, Nebelhornton oder Gong.

Eine Tonblende und eine 7-stufige LED-Pegelanzeige
sind eingebaut. Die 70 / 100-V-Lautsprecheranschlüs-
se sind massefrei. Der 12-V-Gleichspannungsan-
schluss ist mit einer Schutzdiode gegen Verpolung
versehen.

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

G

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Darum dürfen
die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht mit irgend-
welchen Gegenständen abgedeckt werden.

G

Nichts durch die Lüftungs schlitze stecken oder fallen
lassen! Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag
kommen.

G

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort den
Netzstecker aus der Steckose ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel

vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fach-
werkstatt geben.

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

G

Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Was-
ser.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen bzw. bedient oder nicht fach gerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für das Gerät übernommen werden.

3

Anschlüsse

1) Die oberen Klemmanschlüsse COM (14) und 4 Ω /

8 Ω / 16 Ω (15) sind für niederohmige Druckkammer-
oder sonstige Lautsprecher vorgesehen. Diese
obere Klemme COM (14) ist mit Masse verbunden.

2) An die unteren Klemmen COM (19) und 70 V/ 100 V

(20) werden 100-V-Lautsprecher-Anlagen masse-
frei angeschlossen, wie etwa Beschallungssäulen
etc., die mit einem 100-V-Audio-Transformator aus-
gestattet sind.

3) Die Klemme GND (18) ist der Chassisanschluss.

Diese ist mit der danebenliegenden COM-Klemme
(19) zu verbinden, wenn die 100-V-Schaltung nicht
massefrei sein soll.

4) Erst nachdem alle anderen Komponenten verbun-

den sind, den Verstärker über die Netzbuchse (16)
mit dem beiliegenden Netzanschlusskabel an eine
Steckdose  (230 V~ / 50 Hz)  anschließen.

5) Soll bei einer Stromunterbrechung des 230-V-

Netzes der Verstärker weiterlaufen, kann als Netz-
ausfallsicherung der Verstärker über die Klemmen
12 V

(13) an einen 12-V-Akku angeschlossen

werden. Der Ein- /Ausschalter (12) ist dann ohne
Funktion, d. h. nach dem Anschluss des Akkus ist
der Verstärker immer in Betrieb.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.

WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe am
Gerät vor. Durch unsachge mäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öff 

nen des Gerätes jeglicher

Garantieanspruch.

Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüssen
(20) berührungsgefährliche Span 

nung an. Alle An -

schlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen
bzw. verändern.

Vorsicht!
Im Betrieb kann der Kühlkörper (17) auf der Geräte -
rückseite heiß werden (T > 60 °C). Diesen Bereich
nicht berühren!

4

D

A

CH

Summary of Contents for PA-888

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE ELA UNIVERSAL VERST RKER PA AMPLIFIER PA...

Page 2: ...r betjeningsfejl der kan skade produktet Gem venligst betjeningsmanualen til senere brug Den danske vejledning finder du p side 18 DK Before you switch on We wish you much pleasure with your new MONA...

Page 3: ...20 dB ON 3 dB SIREN PA 888 PROTECTION POWER HORN TONE AUX MIC 2 MIC 1 MIC 1 AUX MIC 2 1 2 3 4 5 6 7 PA 888 12V 4 A THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED WARNING CAUTION HOT 8A CIRCUIT BREAKER GND 100V COM 7...

Page 4: ...e am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G F r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch verwenden auf keinen Fall Chemikalien oder Was ser G Wird das Ger t zweckentfremdet falsc...

Page 5: ...HORN 5 dient zur Einstellung der Lautst rke der eingebauten Alarmsignalgebung die je nach gew nschtem Signal auf CHIME Gong FOG Nebelhorn oder Sirene umschaltbar ist Das Signal ist auch beliebig mit d...

Page 6: ...mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the co...

Page 7: ...s in common 5 The HORN control 5 adjusts the volume of the built in alarm signal circuit switchable to CHIME FOG or SIREN as requested The signal may also be mixed with the other sources in any combin...

Page 8: ...le nettoyer utilisez un chiffon sec et souple en aucun cas de produits chimiques ou d eau G Nous d clinons toute responsabilit en cas de dom mages mat riels ou corporels r sultants si l appareil est u...

Page 9: ...iom tre HORN 5 permet de r gler le volume de la signalisation d alarme qui est commu table sur CHIME gong FOG corne de brume ou sir ne Vous pouvez mixer ce signal avec les autres sources 6 Les 7 diode...

Page 10: ...te G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno asciutto e molle non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso di uso improp...

Page 11: ...erve per regolare il volume dei segnali di allarme commutabili fra CHIME gong FOG corno di nebbia o sirena Il segnale miscelabile con altre sorgenti 6 La catena di 7 LED 6 indica la potenza di uscita...

Page 12: ...t het stopcon tact maar met de stekker zelf G Verwijder het stof met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water G In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik ver keerde aansluiting fouti...

Page 13: ...appelijk 5 De hoornregeling HORN 5 regelt het volume van het ingebouwde alarmcircuit schakelbaar naar CHIME FOG of SIREN Het signaal kan in elke combinatie gemixt worden met de andere signaal bronnen...

Page 14: ...su limpieza utilizar nicamente un pa o seco y blando nunca agua o productos qu micos G Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso de da os materiales o corporales resultandos si el aparato se uti...

Page 15: ...rol HORN 5 ajusta el volumen del circuito de alarma integrado en el equipo que puede ser tipo sirena alarma de niebla FOG o gong CHIME La senal puede mezclarse con las otras en cualquier combinaci n 6...

Page 16: ...r repa rada por pessoal habilitado G Nunca desligue a ficha da tomada puxando pelo cabo de energia sempre agarre a ficha G Para limpeza use apenas um pano seco e macio nunca gua ou produtos qu micos G...

Page 17: ...tenua as fre qu ncias altas para todas as fontes em comum 5 O controlo de HORN 5 ajusta o volume do cir cuito interno produtor de alarmes tipo sirene sirene de nevoeiro FOG ou gongo CHIME Cada um dest...

Page 18: ...ud af stikkontakten ved at tr kke i kablet tag fat i selve stikket G Til reng ring m der kun benyttes en t r klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemika lier eller vand G Hvis enheden benyt...

Page 19: ...et 5 regulerer styrken for de indbyggede alarmsignaler valgfrit mellem klokke klang CHIME t gehorn FOG eller sirene SIREN Signalet kan ogs mikses med de andre lydkilder i en hvilken som helst kombinat...

Page 20: ...utan ta tag i kontaktkroppen G Reng r endast med en ren och torr trasa anv nd aldrig v tskor i n gon form d dessa kan rinna in och orsaka kortslutning G Om enheten skall kasseras b r den l mnas till...

Page 21: ...reglerar volymen p den inbyggda signalslingan som kan st llas mellan CHIME klang FOG mistlur och SIREN Signalen kan ven mixas med andra ljudk llor om s nskas 6 Den inbyggda lysdiodrampens 7 dioder 6 v...

Page 22: ...e pyyhkim ll puhtaalla kuivalla kan gaspalalla l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v litt mis t tai v lillisist vahingo...

Page 23: ...n jne 4 TONE s t 4 vaimentaa korkeita ni 5 HORN s t 5 s t sis nrakennetun nil h teen tasoa Merkkikello CHIME sumusireeni FOG tai sireeni SIREN ovat valittavissa allaole vista painokytkimist nil hteen...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0987 99 04 10 2011...

Reviews: