background image

4 Positionnement et

branchements du lecteur

Le PA-2460CD est prévu pour une installation
dans un rack pour appareils avec une largeur de
482 mm (19″), il peut également être directe-
ment posé sur une table. Pour une installation en
rack, 2 unités = 89 mm sont nécessaires.

Avant de brancher les appareils ou de modifier
les branchements existants, éteignez le lecteur
CD et les appareils reliés.

1) Diverses possibilités de branchement sont

possibles sur le lecteur CD pour la sortie
audio pour brancher à lʼappareil suivant (par
exemple amplificateur, table d mixage) :

1. Sortie digitale coaxiale (26)

2. Sortie digitale optique (27)

3. Sortie stéréo analogique, prises RCA (28)

4. Sortie stéréo analogique, prises XLR (29)

5. Sortie mono analogique, prise XLR (30)

Reliez la sortie correspondante à lʼentrée
audio de lʼappareil suivant.

2) Si le lecteur CD doit continuer à fonctionner

en cas de coupure de courant, reliez une
unité dʼalimentation de secours 24 V (par
exemple PA-24ESP de MONACOR) aux
bornes à vis DC INPUT (25).

3) Pour une gestion à distance du lecteur CD

via un ordinateur, reliez lʼordinateur à la prise
RS-232 IN (31). Voir chapitre 6. Pour la ges-
tion à distance dʼun autre appareil, reliez ce
dernier à la prise RS-232C OUT.

4) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la

prise (24) et son autre extrémité à une prise
230 V~ / 50 Hz.

5 Utilisation

5.1 Marche /Arrêt

1) Allumez lʼappareil avec la touche POWER

(11). Lʼindication STAND-BY (12) sʼéteint et
lʼaffichage (19) indique brièvement le numéro
de la version du Firmware.

2) Le lecteur CD recherche dans le magasin

(22) le premier CD inséré. Si un CD au moins
est présent dans le magasin, la lecture
démarre automatiquement. Si lʼaffichage
indique “NO MAGAZINE”, le magasin nʼest
pas inséré.

3) Après le fonctionnement, éteignez le lecteur

CD avec la touche POWER. Il nʼest pas com-
plètement éteint mais est en veille (lʼindication
STAND-BY brille) et a une faible consomma-
tion.

5.2 Insérer des CDs dans le magasin

G

Le magasin (22) nʼest prévu que pour des
CDs standards (

12 cm), les CDs single

(

8 cm) ne peuvent pas être insérés.

G

Manipulez le magasin avec précaution. Ne le
faites pas tomber et ne lʼexposez pas à la
lumière directe du soleil. Protégez-le de tem-
pératures élevées. Lʼessence, les diluants et
autres produits chimiques contenant des sol-
vants attaquent le magasin.

1) Ouvrez la porte (13) vers la droite pour que le

compartiment du magasin soit accessible.

2) Pour éjecter le magasin, appuyez sur la

touche EJECT (21). Le lecteur CD doit être
allumé.

3) Vous pouvez insérer 6 CDs au plus dans le

magasin. Pour ce faire, retirez le tiroir CD
voulu du magasin avec la poignée (23) cor-
respondante. Insérez le CD, inscription vers
le haut et repoussez le tiroir dans le magasin.

4) Poussez le magasin dans le compartiment

dans le sens de la flèche (voir schéma 4)
jusquʼà ce quʼil sʼenclenche. Fermez la porte
du compartiment pour le protéger de la pous-
sière.

5) Le lecteur CD vérifie le magasin (affichage

“Check disc...”) et démarre la lecture.

5.3 Télécommande

Pour insérer la batterie ou la remplacer, poussez
vers la gauche le petit verrou avec lʼencoche sur
la face arrière de la télécommande et simultané-
ment retirez le support batterie.

Une pile bouton 3 V de type CR 2025 est néces-
saire. Lorsque vous la placez, assurez-vous que
le pôle plus de la pile bouton soit vers le haut.

En cas de non utilisation prolongée, retirez

la batterie, elle pourrait couler et endommager la
télécommande.

Lorsque vous activez une touche, tenez toujours
la télécommande orientée vers le capteur (2). Il
ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécom-
mande et le capteur.

5.4 Lecture de tous les CDs 

dans le magasin

Une fois allumé, lʼappareil recherche dans le
magasin (22) le premier CD inséré (affichage
“Check disc...”). Lorsquʼun CD est trouvé, lʼaffi-
chage indique brièvement le nombre de titres (i)
et la durée totale (j).

La lecture démarre automatiquement et lʼaf-

fichage indique le symbole de lecture 

(b), le

numéro du titre (i) et la durée déjà lue du titre (j).
Avec la touche TIME (6), vous pouvez revenir
brièvement sur lʼaffichage du nombre de titres et
de la durée totale du CD. Le numéro du CD en
cours est visible sur lʼindication du magasin (d)
[comme exemple sur le schéma 2, le CD N° 2].

1) Avec le réglage LEVEL (1), réglez le volume.

2) Pour interrompre la lecture, appuyez sur la

touche 

(8). Le symbole pause  (c) est visi-

ble sur lʼaffichage. Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur la touche

.

La lecture peut également être interrom-

pue avec la touche MUTE (17). Lʼaffichage
indique “MUTE” (a). Pour reprendre la lec-
ture, appuyez une nouvelle fois sur la touche
MUTE.

3) Le numéro du titre en cours sʼaffiche derrière

“Tr” (i). Pour aller à un autre titre, saisissez le
numéro du titre avec les touches numériques
(18), par exemple

touches

7

0, 7

20

2, 0

99

9, 9

ou utilisez les touches 

et 

(

T-DN et

T-UP)* :

touche

pour sélectionner le titre suivant

touche 

pour revenir au début du titre en

cours. Par plusieurs pressions sur la touche,
vous reculez toujours dʼun titre.

4) Si des titres au format MP3 sont listés dans

différents répertoires, on peut sélectionner un
autre répertoire avec la touche FOLDER (5).
Le premier titre du répertoire choisi démarre.

5) Pour une avance ou retour rapide sur le CD,

appuyez brièvement sur la touche 

ou

(20). Pour des titres au format MP3, lʼavance
et le retour ne peuvent être entendus, on peut
uniquement les suivre sur lʼindication de
durée (j) sur lʼaffichage. Pour arrêter lʼavance
ou le retour, appuyez sur la touche

.

6) Pour passer au CD suivant dans le magasin

à nʼimporte quel moment, appuyez sur la
touche 

(7). Avec la touche 

, vous pou-

vez aller au CD précédent. Pendant le chan-
gement, lʼaffichage indique “Change disc...”.

7) Le magasin est lu de manière ininterrompue

et répétée. Une fois un premier tour complet
réalisé, on peut voir sur lʼaffichage du maga-
sin (d) quels tiroirs contiennent un CD. Pour
ces tiroirs, le numéro du CD est alors affiché.
Des tiroirs sans numéro sont vides et sont
sautés lors dʼun passage répété du magasin.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur la

touche 

(10). Pour un nouveau démarrage,

appuyez sur la touche

.

5.5 Lecture répétée dʼun titre 

ou dʼun CD

1) Pour une lecture répétée du titre en cours,

appuyez sur la touche REPEAT [RPT]* (15).
Sur lʼaffichage, REPEAT 1 (e) est visible.

2) Si tous les titres du CD en cours doivent être

répétés, appuyez une seconde fois sur la
touche REPEAT [RPT]. Lʼaffichage indique
REPEAT DISC.

3) Pour arrêter la fonction répétition, appuyez

une nouvelle fois sur la touche REPEAT
[RPT]. La fonction est également désactivée
lorsque vous activez la touche RANDOM
[RDM]* (14) ou INTRO [SCN]* (16) ou si vous
sélectionnez un autre titre.

5.6 Lecture de titres dʼun CD en ordre

aléatoire

Appuyez une fois sur la touche RANDOM
[RDM]* (14). Lʼindication RANDOM (g) est visi-
ble sur lʼaffichage. Lʼappareil saute au titre sélec-
tionné de manière aléatoire et lit ensuite les titres
du CD en cours en ordre aléatoire jusquʼà ce que
la fonction soit désactivée.

Pour désactiver la fonction, appuyez sur 

la touche CLEAR (4). Elle est également désac-
tivée lorsque vous appuyez sur la touche
REPEAT [RPT]* (15) ou INTRO [SCN]* (16).

Ne jetez pas les batteries usagées dans
la poubelle domestique. Pour une élimi-
nation écologique, déposez-les dans un
container spécifique ou ramenez-les
chez votre détaillant.

1.

2.

11

F

B

CH

* repérage sur la télécommande

Summary of Contents for PA-2460CD

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 FACH CD WECHSLER FÜR ELA BESCHALLUNGSANLAGEN 6 CD CHANGER FOR PA SYSTEMS PA 2460CD Bestellnummer 21 2780 ...

Page 2: ...apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22 Før du tænder Tillykke med dit nye MONACOR produkt Læs sikker hedsanvisningerne nøje før ibrugtagning for at b...

Page 3: ...ANDOM REPEAT INTRO MUTE DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 10 LEVEL POWER STAND BY PA 2460CD 6 CD MP3 CHANGER OPEN EJECT DITIGAL AUDIO COMPACT INSERT IN THIS DIRECTION INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP PUSH 1 2 3 4 5 6 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RPT RDM SCN CD CHANGER REMOTE POWER D DN T DN T UP D UP PLAY PAUSE ON OFF DITIGAL AUDIO COMPACT 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 4: ...it eines Titels 20 Tasten und für den schnellen Rück und schnellen Vorlauf Zum Starten des Vorlaufs die Taste kurz drücken oder zum Starten des Rücklaufs die Taste Zum Beenden des Vor bzw Rück laufs die Taste 8 drücken 21 Taste EJECT zum Herausfahren des CD Magazins 22 CD Magazin 23 sechs Griffe zum Herausziehen der einzel nen CD Schubladen 1 2 Rückseite 24 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck d...

Page 5: ...i muss Sichtverbindung zwischen der Fernbedie nung und dem Sensor bestehen 5 4 Alle CDs im Magazin abspielen Nach dem Einschalten sucht das Gerät im Maga zin 22 nach der ersten eingelegten CD An zeige Check disc Ist eine CD gefunden wird im Display kurz die Anzahl der Titel i und die Gesamtspielzeit j angezeigt Die Wiedergabe startet automatisch und das Display zeigt das Wiedergabesymbol b die Tit...

Page 6: ...zu die Taste PRO GRAM so oft drücken bis der nächste freie Speicherplatz angezeigt wird z B P 19 T Mit der Taste den nächsten ge wünschten Titel wählen und zum Bestätigen die Taste PROGRAM drücken Zum Ergän zen weiterer Titel den Vorgang wiederholen 4 Zum Abspielen der geänderten Titelfolge die Taste drücken 5 9 3 Titelfolge löschen Normaler Abspielmodus Um von dem Abspielen einer Titelfolge zurüc...

Page 7: ...To start fast forward shortly press the button to start fast reverse shortly press the button To stop fast forward or reverse press the button 8 21 Button EJECT to eject the CD magazine 22 CD magazine 23 Six handles to pull out the individual CD trays 1 2 Rear panel 24 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the supplied mains cable 25 Screw terminals DC INPUT for an emergency power ...

Page 8: ... the positive pole of the button cell shows upwards If the remote control is not used for a longer period of time remove the battery so that the remote control will not be damaged if the battery should leak When actuating a button always hold the remote control in the direction of the sensor 2 There must be no obstacles between the remote con trol and the sensor 5 4 Replaying all CDs in the magazi...

Page 9: ...his pur pose press the button PROGRAM repeat edly until the next free memory location is shown e g P 19 T Select the next desired title with the button and press the button PROGRAM to confirm To complete further titles repeat the procedure 4 To replay the title sequence changed press the button 5 9 3 Deleting the title sequence Normal replay mode To return from the replay of a title sequence to th...

Page 10: ...rièvement sur la touche ou pour démarrer le retour appuyez brièvement sur la touche Pour arrêter lʼavance retour appuyez sur la touche 8 21 Touche EJECT pour éjecter le magasin de CDs 22 Magasin de CDs 23 Six poignées pour retirer chacun des 6 tiroirs CD 1 2 Face arrière 24 Prise secteur pour brancher via le cordon secteur livré à une prise 230 V 50 Hz 25 Bornes à vis DC INPUT pour une alimenta ti...

Page 11: ... obstacle entre la télécom mande et le capteur 5 4 Lecture de tous les CDs dans le magasin Une fois allumé lʼappareil recherche dans le magasin 22 le premier CD inséré affichage Check disc Lorsquʼun CD est trouvé lʼaffi chage indique brièvement le nombre de titres i et la durée totale j La lecture démarre automatiquement et lʼaf fichage indique le symbole de lecture b le numéro du titre i et la du...

Page 12: ...res emplacements 3 Si moins de 24 titres ont été programmés on peut compléter la suite de titres avec dʼautres titres Appuyez sur la touche PROGRAM autant de fois que nécessaire jusquʼà ce que le prochain emplacement libre soit affiché par exemple P 19 T Avec la touche sélectionnez le prochain titre voulu et appuyez sur la touche PROGRAM pour confirmer Pour compléter avec dʼautres titres répétez l...

Page 13: ...del titolo j Indicazione del tempo già trascorso di un titolo 20 Tasti e per il ritorno e avanzamento veloce Per avviare lʼavanzamento veloce premere brevemente il tasto e per avviare il ritorno veloce premere il tasto Per terminare lʼavanzamento o il ritorno veloce premere il tasto 8 21 Tasto EJECT per espellere il caricatore dei CD 22 Caricatore dei CD 23 sei levette per estrarre i singoli casse...

Page 14: ...tacoli fra il telecomando e il sensore 5 4 Riprodurre tutti i CD nel caricatore Dopo lʼaccensione lʼapparecchio cerca nel cari catore 22 il primo CD inserito indicazione Check disc Se ha trovato un CD il display indica brevemente il numero dei titoli i e la durata complessiva j La riproduzione si avvia automaticamente e il display visualizza il simbolo di riproduzione b il numero del titolo i e il...

Page 15: ... la prossima locazione di memoria libera p es P 19 T Con il tasto scegliere il prossimo titolo desiderato e per confermare premere il tasto PROGRAM Per aggiungere altri titoli ripetere la procedura 4 Per riprodurre la sequenza modificata pre mere il tasto 5 9 3 Cancellare una sequenza di titoli Modo normale di riproduzione Per ritornare dalla riproduzione di un titolo nel modo normale di riproduzi...

Page 16: ...mero de pista j Indicación del tiempo transcurrido de una pista 20 Botones y para avance rápido y retro ceso Para iniciar el avance rápido pulse breve mente el botón para iniciar el retroceso rápido pulse brevemente el botón Para parar el avance rápido o el retroceso pulse el botón 8 21 Botón EJECT para expulsar el carro de CDs 22 Carro de CDs 23 Seis asas para estirar de las bandejas indivi duale...

Page 17: ...ga siempre el control remoto en la dirección del sensor 2 No puede haber obstáculos entre el control remoto y el sensor 5 4 Reproducción de todos los CDs del carro Después de la conexión el aparato busca en el carro el primer CD insertado indicación Check disc Cuando se ha encontrado un CD el visualizador muestra brevemente el número de las pistas i y el tiempo total transcurrido j La reproducción...

Page 18: ... Repita el procedimiento para más memorias si es necesario 3 Si se han programado menos de 24 pistas hasta el momento se puede completar la secuencia de pistas con más pistas Para ello pulse el botón PROGRAM repetida mente hasta que se muestre la siguiente memoria libre p ej P 19 T Selec cione la pista nueva con el botón y pulse el botón PROGRAM para confirmar Para completar más pistas repita el p...

Page 19: ...h 10 sekund wszystkich utworów z bie żącej płyty CD i wskazanie numeru utworu j wskazanie minionego czasu odtwarzania utworu 20 Przyciski oraz do szybkiego przewija nia Do przewijania w przód wcisnąć na krótko przycisk do przewijania w tył wcisnąć na krótko przycisk Aby zatrzymać przewija nie wcisnąć przycisk 8 21 Przycisk EJECT do wysuwania magazynku na płyty CD 22 Magazynek na płyty CD 23 Sześć ...

Page 20: ...eży kierować go w stronę urządzenia na odbiornik 2 Między odbiornikiem a pilotem nie powinny się znajdo wać żadne przeszkody 5 4 Odtwarzanie wszystkich płyt CD z magazynka Po włączeniu urządzenie wczytuje pierwszą płytę CD z magazynka wskazanie Check disc Po wczytaniu płyty CD na wyświetla czu pojawi się liczba utworów i oraz czas cał kowity odtwarzania j Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie n...

Page 21: ...aż przejdzie się do pierwszej wolnej komórki pamięci np P 19 T Wybrać żądany utwór przyciskami i zatwierdzić przyciskiem PROGRAM Jeśli trzeba powtó rzyć procedurę dla kolejnych nowych utwo rów 4 Aby rozpocząć odtwarzanie zmienionej sek wencji wcisnąć przycisk 5 9 3 Kasowanie sekwencji Powrót do normalnego trybu odtwarzania Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania zaprogramowana sekwencja musi ...

Page 22: ...rijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun digt igennem før ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne...

Page 23: ...e hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen käytön Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie lisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä joten se on varustettu merkinnällä Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat G Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön Suo jele niitä kosteudelta vedeltä ja kuumuudelta s...

Page 24: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1207 99 01 05 2011 ...

Reviews: