Monacor JTS IN-264R/5 Instruction Manual Download Page 11

11

Français

AF OUTPUT Mixed / BALANCED (14) 

 

   sortie jack 6,35 symétrique pour le signal 

de mixage des deux unités de réception, 
pour brancher à une entrée micro ou une 
entrée ligne haute sensibilité ; 

 

pour le branchement à une entrée asymé-
trique, vous pouvez utiliser le cordon livré .

3)  Reliez le bloc secteur livré à la prise d’alimen-

tation (16) et à une prise secteur 230 V/  50 Hz .

6  Utilisation

Dans un premier temps, laissez les émetteurs 
du système éteints .

Pour allumer le récepteur, appuyez sur 

la touche POWER (4) . Lorsque l’appareil 
est allu mé, les anneaux autour des touches  
REMOSET (6) brillent et l’affichage (10) de 
chaque unité de réception indique, après un 
bref affichage du numéro d’identification  
(

 chapitre 6 .1 .3) :

–   le  groupe    . . .   (g) et le canal (h) du groupe 

(

 tableau chapitre 7 .1 pour une présenta-

tion des groupes et canaux)

–  l’affichage MUTE (f) : coupure du son 

 

La coupure du son est activée lorsque sur 
la fréquence de transmission réglée, aucun 
signal ou un signal trop faible est reçu de 
l’émetteur ou si l’émetteur est coupé (unique-
ment possible pour l’émetteur IN-264TH  / 5)

Effectuez les réglages suivants séparément 
pour chaque unité de réception .
1)  Lorsque l’émetteur est éteint, réglez l’unité 

de réception sur une fréquence de trans-
mission inutilisée et sans interférences 

☞ 

chapitre 6 .1 .1 . Si, une fois la fréquence 

de transmission réglée, l’affichage de récep-
tion RF (a) indique un signal radio (un ou 
plusieurs segments de l’affichage brillent), 
sélectionnez une autre fréquence .

2)  Allumez l’émetteur, vérifiez ses réglages 

(

 notice de l’émetteur) et réglez-le sur 

la même fréquence de transmission grâce 
à la fonction REMOSET via les indications 
du chapitre 6 .2 .

Si l’émetteur et l’unité de réception sont 

réglés sur la même fréquence, la coupure du 
son est désactivée, la LED MUTE (f) s’éteint . 
Un des affichages 

A

 ou 

B

  brille et indique 

laquelle des antennes (1) reçoit le signal le 
plus puissant . L’affichage RF (a) indique la 
qualité de réception : plus le nombre de 
segments qui brillent est grand, meilleure 
est la réception .
Si la réception est trop faible, vérifiez si :
–  les batteries dans l’émetteur sont mortes . 

Sur l’affichage un symbole de batterie (d) 
indique en quatre niveaux l’état des bat-
teries de l’émetteur . Si elles sont mortes 
(affichage   ), l’éclairage de l’arrière-plan 

de l’affichage passe du vert à l’orange .

–  la puissance d’émission de l’émetteur est 

trop faible . 

 

Pour augmenter la portée de transmission 
dans le cas d’une distance plus importante 
entre l’émetteur et le récepteur, la puis-
sance d’émission peut être augmentée de 
10 mW à 50 mW (uniquement possible 
pour l’émetteur IN-264TH  / 5, 

 notice 

de l’émetteur) .

–  la réception est perturbée par la présence 

d’objets dans la voie de transmission .   
L’émetteur et le récepteur devraient être à 
une distance minimale de 50 cm de tous 
objets métalliques et de sources possibles 
d’interférences tels que moteurs élec-
triques ou tubes luminescents .

–  la réception peut être améliorée en incli-

nant les antennes .

–  le seuil d’élimination des interférences est 

réglé trop haut avec le réglage SQUELCH 

 point 5 .

3)  Parlez ou chantez dans le micro de l’émet-

teur ou si vous utilisez un microphone 
instrument, appliquez un signal audio au 
micro . Le niveau de volume du signal audio 
reçu est indiqué via l’affichage AF (b) ; plus 
le nombre de segments de l’affichage AF 
allumés est grand, plus le niveau est élevé . 

Réglez l’émetteur sur le volume optimal 

en fonction de l’affichage AF 

 notice de 

l’émetteur .

4)  Si le niveau de sortie pour l’appareil suivant 

est trop élevé, on peut le diminuer de 10 dB 
ou 20 dB . Pour chaque sortie audio, un in-
terrupteur d’atténuation est prévu : pour 
les deux sorties XLR (11), les interrupteurs 
correspondants ATTENUATION RX 1 et RX 2 
(13) et pour la sortie jack (14), l’interrupteur 
ATTENUATION (15) .

5)  Avec le réglage SQUELCH (12) de l’unité de 

réception correspondante, réglez le seuil 
pour lequel l’élimination des interférences 
doit fonctionner . Plus le réglage est tourné 
dans le sens des aiguilles d’une montre à 
partir de la butée gauche «max» (= sensibi-
lité maximale), plus le seuil est élevé .

L’élimination des interférences permet 

de couper le son de l’unité de réception 
lorsque des signaux perturbateurs haute 
fréquence dont le niveau est sous le seuil 
réglé sont reçus dans des pauses de mu-
sique . Avec un seuil plus élevé, la portée 
de transmission diminue puisque l’unité de 
réception est  également coupée lorsque la 
puissance du signal radio de l’émetteur 
descend sous le seuil réglé . Ainsi en cas de 
bonne réception, on peut régler un seuil 
plus élevé avec le réglage SQUELCH . Pour 
une distance plus importante entre l’émet-
teur et le récepteur, en revanche, il faut 
sélectionner une valeur moindre .

6)  Chaque unité de réception peut être ver-

rouillée pour éviter toute modification 
accidentelle de ses réglages ou l’arrêt de 
l’appareil 

 chapitre 6 .1 .4 .

Pour éteindre l’appareil, maintenez enfoncé 
l’interrupteur POWER (4) pendant quelques se-
condes . En cas de non utilisation prolongée du 
récepteur, débranchez le bloc secteur de la prise 
secteur car même si le récepteur est éteint, le 
bloc secteur a une faible consommation .

6.1  Réglage de l’unité de réception

Dans la mesure où l’unité de réception n’est 
pas verrouillée, on peut appeler les modes de 
ré glages les uns après les autres avec la touche 
SET (8) : 
groupe (maintenez la touche enfoncée) 

 ca-

nal 

 fonction Scan 

 numéro identification

 fonction verrouillage

Pour effectuer les réglages dans un mode de 
réglage, reportez-vous au chapitre correspon-
dant (6 .1 .1 à 6 .1 .4) .
Pour quitter un mode de réglage sans modifica-
tion, appuyez sur la touche SET autant de fois 
que nécessaire jusqu’à ce que sur l’affichage 

 (pour «cancel» = annuler), apparaît 

brièvement . L’unité de réception revient au 
fonctionnement normal .

6.1.1  Fréquence de transmission 

(groupe  / canal)

La fréquence de transmission est réglée en sé-
lectionnant le groupe de canaux et le canal . 
L’appareil dispose de 6 groupes de canaux avec 
des canaux préréglés d’un nombre différent 

 tableau dans le chapitre 7 .1 .

Conseil :

 Les fréquences de transmission de toutes les 

voies radio doivent être accordées avec précaution les 
unes après les autres pour éviter toutes interférences . 
Pour un fonctionnement en parallèle de plusieurs 
canaux, il est recommandé d’utiliser les canaux du 
même groupe .

1)  Maintenez la touche SET (8) enfoncée 

jusqu’à ce que sur l’affichage la lettre «G» 
clignote : le mode de réglage du groupe 
est activé .

2)  Sélectionnez le groupe (   . . .  ) avec la 

touche 

 (7) ou la touche 

 (9) .

3)  Avec la touche SET, confirmez le choix . Sur 

l’affichage, les lettres «CH» clignotent, le 
mode de réglage du canal est activé .

4)  Sélectionnez le canal avec la touche 

 

ou 

  . Lorsque la fonction Scan est activée 

(

 chapitre 6 .1 .2), lors de la sélection du 

canal, l’appareil vérifie si actuellement il y a 
une transmission sur la fréquence de trans-
mission concernée (affichage bref 

 

= «scan channel») . Si c’est le cas, ce canal 
déjà configuré est sauté .

 

 Conseil  :

 Les deux unités de réception ne peuvent 

pas être réglées sur le même canal d’un groupe . 
Le canal utilisé pour une unité de réception est 
verrouillé pour l’autre unité de réception .

5)  Avec la touche SET, confirmez le choix . Sur 

l’affichage 

 («store» = mémoriser) 

s’affiche brièvement, l’unité de réception 
revient au fonctionnement normal .

6.1.2  Fonction Scan

La fonction Scan simplifie la sélection d’une 
fréquence de transmission libre : si elle est acti-
vée, les fréquences sur lesquelles il y a déjà une 
transmission sont sautées lors du réglage de la 
fréquence de transmission (

 chapitre 6 .1 .1) . 

1)  Maintenez la touche SET (8) enfoncée 

jusqu’à ce que sur l’affichage, la lettre «G» 
clignote : le mode de réglage de groupe 
est activé .

2)  Appuyez sur la touche SET autant de fois que 

nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique 
le réglage actuel pour la fonction Scan : 

   fonction Scan activée
   fonction Scan désactivée

3)  Avec la touche 

 (7), sélectionnez le réglage   

 ou avec la touche 

 (9), le réglage 

 .

4)  Avec la touche SET, confirmez la sélection . 

Sur l’affichage 

 s’affiche brièvement, 

l’unité de réception revient au mode normal 
de fonctionnement .

Summary of Contents for JTS IN-264R/5

Page 1: ...l de Instrucciones Vertrieb von JTS Produkten Distribution of JTS products 2 Kanal Diversity UHF Empf nger 2 Channel Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity 2 canaux Receptor UHF Diversity de 2...

Page 2: ...2 3 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Espa ol P gina 14...

Page 3: ...NCED RX1 ANT 1 RX2 SQUELCH min RX1 RX2 0dB 10dB 20dB 0dB 10dB 20dB 0dB 10dB 20dB ATTENUATION Mixed AF OUTPUT ATTENUATION BALANCED max RX1 SQUELCH min DC V INPUT 12 18V 600mA 11 12 13 14 15 16 17 AF MU...

Page 4: ...r zur Verwendung im In nenbereich geeignet Sch tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuch tigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Ziehen Sie sofort das Netzger t aus...

Page 5: ...rt Die St runterdr ckung sorgt f r eine Stummschaltung der Empfangseinheit wenn in Musikpausen hochfrequente St r signale empfangen werden deren Pegel unter dem eingestellten Schwellwert lie gen Mit h...

Page 6: ...Frequenz ang leichung sind am Sender die glei che Kanalgruppe und der gleiche Kanal wie an der Empfangseinheit eingestellt und der Leucht ring der Taste leuchtet wieder permanent Blinkt der Leuchtring...

Page 7: ...y result in electric shock The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Immedi...

Page 8: ...ence signals with a level below the thresh old adjusted are received during music in tervals With a higher threshold however the transmission range will decrease as the receiver unit will also be mute...

Page 9: ...he REMOSET function has been activated the receiver unit does not receive a radio signal from the transmitter on the transmission fre quency adjusted e g when REMOSET trans mission has failed troubles...

Page 10: ...bole AVERTISSEMENT Le bloc secteur est aliment par une tension secteur dan gereuse Ne touchez jamais l int rieur de l appareil en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une d charge lectriq...

Page 11: ...le r glage est tourn dans le sens des aiguilles d une montre partir de la but e gauche max sensibi lit maximale plus le seuil est lev L limination des interf rences permet de couper le son de l unit d...

Page 12: ...passe au mode normal de fonc tionnement 6 2 Accord automatique de la fr quence fonction REMOSET Via un signal radio 2 4GHz de l unit de r cep tion correspondante l metteur peut tre r gl sur sa fr quen...

Page 13: ...0 512 675 513 425 7 525 050 512 375 513 100 512 875 514 100 514 850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 1...

Page 14: ...el per sonal cualificado El manejo inexperto del aparato puede provocar una descarga Los aparatos est n adecuados para su aplica ci n s lo en interiores Prot jalos de goteos y salpicaduras elevada hum...

Page 15: ...ando se reciban se ales de interferencias de alta frecuencia con un nivel por debajo del umbral ajustado durante in tervalos musicales Sin embargo con un umbral superior disminuir el rango de transmis...

Page 16: ...culo luminoso del bot n se iluminar permanente mente de nuevo Si el c rculo luminoso se mantiene parpadeando despu s de haber activado la funci n REMO SET significa que el receptor no recibe ninguna s...

Page 17: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1505 99 02 07 2017 www jts europe com...

Reviews: