Monacor Carpower Power-2/250 Mounting Instructions Download Page 8

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Prises RCA LINE OUT pour brancher un autre
amplificateur : le signal d’entrée repiqué des 
prises LINE IN (2) est présent ici

2

Prises RCA LINE IN pour les signaux d’entrée

3

Potentiomètre de réglage trimmer GAIN pour
l’adaptation du niveau d’entrée

4

Potentiomètre de réglage trimmer BASS EQ
pour l’augmentation des graves jusqu’à 12 dB à
50 Hz

5

Potentiomètre de réglage trimmer HP pour régler
la fréquence de coupure du passe-haut

6

Potentiomètre de réglage trimmer LP pour régler
la fréquence de coupure du passe-bas

7

Interrupteur X-OVER pour sélectionner le filtre :
FULL pour haut-parleurs Full Range : aucun fil-

tre allumé

LP

pour haut-parleurs de grave ou un sub-
woofer : passe-bas allumé 

HP

pour haut-parleurs de médium aigu :
passe-haut allumé 

8

Interrupteur MODE : 
STEREO pour fonctionnement 2 canaux
MONO

pour fonctionnement bridgé

1.2 Face arrière

9

Branchement masse GND

10

Entrée de commande REM pour allumer l’ampli-
ficateur via une tension 12 V

11

Branchement pour la tension d’alimentation
+12 V

12

Fusibles 2 x 30 A
Tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type.

13

Témoin de fonctionnement POWER

14

Affichage PROTECT : brille lorsque le circuit de
protection est activé :
1. Si un court-circuit est survenu à une des sor-

ties haut-parleurs (15)

2. Si l’amplificateur est en surchauffe

15

Bornes haut-parleurs SPEAKER

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n’est pas réparé par une

personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

3

Mises en garde en cas de volume
élevé

Lorsque le moteur est éteint, le système de Hi-Fi
embarquée ne devrait pas fonctionner trop long-
temps avec des volumes élevés ; la batterie du
véhicule se déchargerait rapidement et ne serait
plus en mesure de fournir une puissance suffi-
sante pour démarrer.

4

Possibilités d’utilisation

L’amplificateur POWER-2/250 est spécialement
conçu pour une installation dans des systèmes de
Hi-Fi embarquée et peut faire fonctionner deux haut-
parleurs Full Range (système 2 ou 3 voies). Grâce
aux filtres de fréquences intégrés, il est possible

PRECAUTION

Ne réglez jamais le volume trop
fort. Des volumes extrêmement éle-
vés peuvent endommager l’ouïe.
L’oreille humaine s’habitue à des
volumes élevés et, après un cer-
tain temps, ne les perçoit plus de la
même manière. C’est pourquoi
vous ne devez pas augmenter le
volume une fois que vous y êtes
habitué.

Pendant la conduite, les bruits extérieurs, par
exemple, d’une ambulance, ne doivent pas être
masqués par un volume trop fort de l’installation de
Hi-Fi embarquée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous reliez l’amplifica-
teur à la batterie de la voiture,
soyez très prudent ; en cas de
court-circuit, des courants très
élevés et donc dangereux peu-
vent circuler. C’est pourquoi
avant tout branchement, n’ou-
bliez pas de dévisser la borne
moins de la batterie.

L’appareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter
qu’il ne se dévisse et ne se transforme en projectile
dangereux.
Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité d’objets sensi-
bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son
fonctionnement.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1

Prese RCA LINE OUT per il collegamento di un
altro finale per car-hifi
Qui è presente il segnale d’ingresso fatto pas-
sare delle prese LINE IN (2).

2

Prese RCA LINE IN per i segnali d’ingresso

3

Regolatore trim GAIN per l’adattamento del
livello d’ingresso

4

Regolatore trim BASS EQ per aumento bassi
fino a 12 dB a 50 Hz

5

Regolatore trim HP per impostare la frequenza di
taglio del passaalto

6

Regolatore trim LP per impostare la frequenza di
taglio del passabasso

7

Selettore X-OVER per scegliere il filtro:
FULL per altoparlanti a larga banda, nessun fil-

tro attivato

LP

per woofer o un subwoofer, passabasso
attivato

HP

per tweeter/midrange, passaalto attivato

8

Selettore MODE
STEREO per il funzionamento a 2 canali
MONO

per il funzionamento a ponte

1.2 Pannello posteriore

9

Contatto di massa GND

10

Ingresso di comando REM per attivare lo stadio
finale tramite una tensione 12 V

11

Collegamento per la tensione di alimentazione
+12 V

12

Fusibili 2 x 30 A
Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo!

13

Spia di funzionamento POWER

14

Spia PROTECT, si accende se è stato attivato il
circuito di protezione:
1. se a una delle uscite per altoparlanti (15) si è

manifestato un cortocircuito

2. se il finale è surriscaldato

15

Contatti per altoparlanti SPEAKER

2

Avvertenze di sicurezza

Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto-
vetture.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di comandi errati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-

tuali danni consequenziali a cose o persone e non
si assume nessuna responsabilità per l’appa-
recchio.

3

Attenzione col volume alto

Non fare funzionare l’impianto hifi dell’auto col
volume alto mentre il motore è spento. La batteria
dell’auto si scarica velocemente con il rischio di
non poter fornire energia sufficiente per l’avvio
della macchina.

4

Possibilità d’impiego

Il finale POWER-2/250 è previsto specialmente per
impianti hifi nelle auto e può comandare due alto-
parlanti a larga banda (sistemi a 2 o 3 vie). Con i fil-
tri integrati è possibile realizzare, con un altro finale,
anche un sistema attivo a 2 vie con due mid-
range/tweeter e due woofer o un subwoofer. Per
aumentare la potenza d’uscita, il finale può, con col-
legamento a ponte, pilotare un altoparlante a 4

.

ATTENZIONE

Non alzare troppo il volume. Il
volume troppo alto può danneg-
giare l’udito.
L’orecchio si abitua al volume alto e
dopo un certo periodo non se ne
accorge più. Pertanto conviene non
aumentare il volume alto impostato
inizialmente.

Mentre si guida l’auto, i segnali di ambulanze ecc.
non devono essere coperti dal volume dell’im-
pianto audio.

Se si desidera eliminare l’apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO

Usare particolare cura nel colle-
gare il finale di potenza hifi con
la batteria dell’auto. Nel caso di
cortocircuiti ci possono essere
delle correnti molto alte. Prima
del collegamento scollegare as-
solutamente il polo negativo
della batteria.

Il finale dev’essere montato in un modo solido e
corretto in un posto meccanicamente sicuro del-
l’auto per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.
Durante il funzionamento, l’amplificatore può ri-
scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare l’amplifica-
tore.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for Carpower Power-2/250

Page 1: ...ruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi Embarquée 2 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto ...

Page 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Page 3: ...250 2 CHANNEL AMPLIFIER Radio Chassis On 12V R L 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Speaker min 4Ω Fuse 60A Battery Chassis POWER IN 12V GND REM FUSE POWER PROTECT 1 2 SPEAKER LEFT RIGHT BRIDGE MODE R L R L 6 0 2 V LINE IN LINE OUT dB 12 0 LP 30 250 Hz 60 1 2k Hz HP MONO GAIN BASS EQ STEREO FULL LP HP X OVER MODE POWER 2 250 2 CHANNEL AMPLIFIER Radio Chassis On 12V L R 1 2 3 ...

Page 4: ... lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Phono jacks LINE OUT for connection of another car HiFi power amplifier Here the fed through input signal of jacks LINE IN 2 is present 2 Phono jacks LINE IN for t...

Page 5: ... lassen sich an die Aus gänge LINE OUT 1 anschließen siehe Abb 5 An diesen Ausgängen liegt das gleiche Signal an wel ches auf die Eingänge LINE IN 2 gegeben wird 5 Mounting When choosing the place of mounting always observe the following items in any case The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power amplifier should be as short as possible It is better to use longer speaker c...

Page 6: ... full range speakers 2 way or 3 way speakers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer In 2 channel operation the power amplifier can drive the speakers for the left channel and right channel or in bridge operation with increased output power it can drive the speaker for one channel or a subwoofer 6 4 1 2 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω speaker...

Page 7: ...present If not remove the cable at the terminal REM and temporarily short circuit the terminals REM and 12V 11 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the correspond ing connection cable to the power amplifier The LED POWER lights up 1 Check the audio cables from the signal source to the car HiFi powe...

Page 8: ...e dangereux Pendant son fonctionnement il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Prese RCA LINE OUT per il collegamento di un a...

Page 9: ... canal gauche aux deux prises d entrée LINE IN comme indiqué sur le schéma 3 5 Montaggio Nella scelta di un posto per il montaggio occorre assolutamente considerare i seguenti punti Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale hifi deve essere il più corto possibile È preferibile usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corto il cavo di alimentazione Anche il cavo della massa dal ...

Page 10: ...en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir caractéristiques techniques de l amplificateur page 11 6 4 Altoparlanti Si possono usare altoparlanti a larga banda sistemi a 2 o 3 vie midrange tweeter woofer o un subwoo fer Con il funzionamento a 2 canali il finale può comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e destro oppu...

Page 11: ...e non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 13 e PRO TECT 14 Il LED POWER non si accende 1 Controllare i fusibili 12 del finale per car hifi 2 x 30 A e quello vicino alla batteria dell auto 60 A Sostituire i fusibili difettosi Usare solo fusibili con i valori indicati Non inserire in nessun caso un valore maggiore Il finale potrebbe subire dei danni e la garanzia...

Page 12: ...ebruik kan het apparaat zeer warm worden Plaats daarom geen warmtegevoelige voorwerpen in de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan Por favor despliegue la página 3 De este modo usted siempre podrá ver los elementos operati vos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro amplificador de ...

Page 13: ...s de medios agudos y dos altavoces de bajos o un sub woofer con un amplificador de potencia adicional Para obtener una potencia de salida más alta el amplificador de potencia es capaz de controlar un altavoz de 4 Ω en funcionamiento punteado 5 Montaje Cuando elija el lugar de montaje tenga siempre en cuenta los puntos siguientes en cualquier caso El cable de alimentación 12 V desde la batería hast...

Page 14: ...ofer conecte las salidas de línea para el canal izquierdo y el canal derecho separadamente a los dos jacks de entrada LINE IN como se mues tra en la fig 3 6 3 Salidas de Línea para un segundo ampli ficador de potencia Para realizar p ej un sistema activo de 2 vías con altavoces de medios altos y altavoces de bajos o un subwoofer se necesita un segundo amplificador de potencia Sus entradas se puede...

Page 15: ... con los otros 8 Resolución de problemas Si no hay sonido tras encender el sistema HiFi para coche localice el fallo más precisamente con la ayuda de los dos LEDs POWER 13 y PROTECT 14 El LED POWER no se ilumina 1 Compruebe los fusibles 12 del amplificador HiFi de coche 2 x 30 A y el fusible adicional 60 A en la batería de coche Remplace los fusibles defec tuosos Use sólo fusibles con los valores ...

Page 16: ...e wbudowane zwrotnice co pozwala na stworzenie 2 drożnego aktywnego systemu z dwoma głośnikami średniowysokotono wymi oraz dwoma głośnikami niskotonowymi lub subwooferem oraz kolejnym wzmacniaczem Aby uzyskać wyższą moc wyjściową wzmacniacz mo żna zmostkować 5 Montaż Przy wyborze miejsca do montażu wzmacniacza należy uwzględnić następujące czynniki Przewód zasilający 12 V łączący akumulator ze wzm...

Page 17: ...ć uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współpracy ze wzmacniaczem mocy zob dane techniczne wzmacniacza 2 Należy włączyć system car audio Zaświeci się zielony wskaźnik POWER LED 13 3 Należy ustawić maksymalny niezniekształcony poziom sygnału źródła np radia samochodo wego 4 Należy zwiększyć położenie regulatorów GAIN do poziomu w którym nie pojawiają się zniekształcenia sygnału 5 W razi...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...er løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas lä...

Page 21: ...e ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin tiukasti paikalleen ruuvaamalla se sopivaan paikkaan jäähdytysrivoissa sijaitsevien neljän kiinnityspisteen kautta 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oiko...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0705 99 01 03 2007 ...

Reviews: