background image

6

Schutzschaltungen

Der Verstärker ist an den Eingängen durch einen 
50-Hz-Hochpaß gegen Rumpelgeräusche und
durch einen 30-kHz-Tiefpaß gegen hochfrequente
Störgeräusche geschützt. Weitere Schaltungen die-
nen zum Schutz gegen Überlastung und Überhit-
zung. Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die
Anzeige PROT (4) und der entsprechende Kanal ist
stummgeschaltet:

1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten (Ein-

schaltverzögerung)

2. ca. 3 Sekunden lang nach dem Ausschalten

3. wenn der Verstärker überlastet ist

4. wenn der Verstärker überhitzt ist; zusätzlich

leuchtet die Anzeige TEMP (5)

Leuchtet eine der Anzeigen PROT während des
Betriebs auf, oder erlischt sie nicht nach dem Ein-
schalten, den Verstärker ausschalten und die Feh-
lerursache beheben.

7

Technische Daten

Sinusausgangsleistung:  . . 2 x 240 W

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Lautsprecherausgänge:  . . 100 V, 70 V, 25 V oder

8

Ausgangsimpedanz

100 V: . . . . . . . . . . . . . . . 42

70 V: . . . . . . . . . . . . . . . 20

25 V: . . . . . . . . . . . . . . . 2,6

Eingänge

Empfindlichkeit:  . . . . . . . +4 dBu (1,2 V)
Impedanz:  . . . . . . . . . . . 30 k

Beschaltung:  . . . . . . . . . symmetrisch

Frequenzbereich:  . . . . . . . 35 – 20 000 Hz, -3 dB

Hochpaß:  . . . . . . . . . . . . . 400 Hz, 6 dB/Okt.

(schaltbar)

Signal/Rauschabstand:  . . > 100 dB (bewertet)

Einsatztemperatur:  . . . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung

Netzspannung:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme:  . . . 1300 VA
Notstromversorgung:  . . . 24 V
Gleichstromaufnahme:  . 55 A

Abmessungen (B x H x T):  . 482 x 89 x 374 mm,

2 HE

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 18 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

6

Protective Circuits

At the inputs, the amplifier is protected against
rumble noise by a 50 Hz high-pass filter and against
high frequency interference by a 30 kHz low-pass fil-
ter. Further circuits serve as a protection against
overload and overheating. If the protective circuit is
activated, the LED PROT (4) lights up and the cor-
responding channel is muted:

1. for approx. 3 seconds after switching on (switch-

on delay)

2. for approx. 3 seconds after switching off

3. in case of overload of the amplifier

4. in case of overheating of the amplifier; the LED

TEMP (5) lights up additionally 

If one of the LEDs PROT lights up during operation
or if it does not extinguish after switching on, switch
off the amplifier and eliminate the source of error.

7

Specifications

RMS output power:  . . . . . . 2 x 240 W

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Speaker outputs: . . . . . . . . 100 V, 70 V, 25 V, or

8

Output impedance

100 V: . . . . . . . . . . . . . . . 42

70 V: . . . . . . . . . . . . . . . 20

25 V: . . . . . . . . . . . . . . . 2.6

Inputs

Sensitivity:  . . . . . . . . . . . +4 dBu (1.2 V)
Impedance:  . . . . . . . . . . 30 k

Wiring:  . . . . . . . . . . . . . . balanced

Frequency range:  . . . . . . . 35 – 20 000 Hz, -3 dB

High-pass filter:  . . . . . . . . . 400 Hz, 6 dB /oct.

(to be switched)

S/N ratio:  . . . . . . . . . . . . . > 100 dB (weighted)

Ambient temperature:  . . . . 0 – 40 °C

Power supply

Mains voltage:  . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption:  . . . 1300 VA
Emergency power supply: 24 V
DC consumption:  . . . . . . 55 A

Dimensions (W x H x D): . . 482 x 89 x 374 mm,

2 rack spaces

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . 18 kg

According to the manufacturer.
Subject to change.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for 17.0800

Page 1: ...ON MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING ELA LEISTUNGSVERSTÄRKER FÜR 2 ZONEN PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES PA 2240 Best Nr 17 0800 ...

Page 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 ...

Page 3: ...Ω 8Ω 8Ω 8Ω COM 25V 2 6Ω 44V 8Ω 70V 20Ω 100V 42Ω MONITOR 100V 100V 100V 100V max Belastung max load 240WRMS 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PA 2240 2 CHANNEL PA POWER AMPLIFIER CLIP 0 3 8 13 TEMP PROT PWR TEMP PROT PWR CLIP 0 3 8 13 CH1 CH2 POWER 0 10 LEVEL 0 10 LEVEL 24V4 55AMAX 230V 50Hz 400Hz ROUTING 1 2 GND CH 2 CH 1 BALANCED INPUTS 4dBu 1 23V 30kΩ GND 1 2 3 400Hz COM 25V 2 6Ω 44V 8Ω 70V 20Ω...

Page 4: ...n always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control for each of the channels 1 and 2 2 Level LEDs for each of the channels 1 and 2 in case of overload the red LED CLIP lights up 3 Operating LED PWR for each of the channels 1 and 2 4 LED PROT for each of the channels 1 and 2 lights up in case of activated protective cir...

Page 5: ... 6 dB Okt ein schalten Im Zweifelsfall sollte die Taste gedrückt werden Tieffrequente Störgeräusche werden so unterdrückt 3 Placing the Amplifier The amplifier is designed for insertion into a rack 482 mm 19 but it can also be used as a table top unit In any case air must be allowed to pass through all air vents to ensure a sufficient cooling of the power amplifiers 3 1 Rack installation 2 rack sp...

Page 6: ...A Abmessungen B x H x T 482 x 89 x 374 mm 2 HE Gewicht 18 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 Protective Circuits At the inputs the amplifier is protected against rumble noise by a 50 Hz high pass filter and against high frequency interference by a 30 kHz low pass fil ter Further circuits serve as a protection against overload and overheating If the protective circuit is activ...

Page 7: ...tamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori livelli per i canali 1 e 2 2 Indicazione livello per i canali 1 e 2 nel caso di sovrapilotaggio si accende la spia rossa CLIP 3 Spia di funzionamento PWR per i canali 1 e 2 4 Spia PROT per i canali 1 e 2 si accende se il circuito di prot...

Page 8: ...ivé la LED PROT 4 du canal correspondant brille le canal est muet 1 pendant 3 secondes environ après la mise sous tension temporisation d allumage 2 pendant 3 secondes environ après l arrêt 3 en cas de surcharge apparecchiature Se il deflusso dell aria calda non è garantito conviene installare un ventilatore sopra l amplificatore 4 Collegare l amplificatore Tutti i collegamenti dovrebbero essere e...

Page 9: ...m 2 U Poids 18 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 4 se l amplificatore è surriscaldato si accende inol tre la spia TEMP 5 Se una delle spie PROT si accende durante il fun zionamento o se non si spegne subito dopo l accen sione spegnere l amplificatore ed eliminare la causa del guasto 7 Dati tecnici Potenza d uscita RMS 2 x 240 W Fattore di distorsione 1 Uscit...

Page 10: ...n 89 mm nodig Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt dient de versterker in het B Abrir el manual página 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Potenciómetro de ajuste de nivel para cada de los canales 1 y 2 2 Visualización de nivel para cada de los canales 1 y 2 en caso de sobrecarga el LED rojo CLIP se enciende 3 Testigo de funcionam...

Page 11: ...o onderdrukt u laagfrequente ruis el panel delantero solamente no es suficiente para una fijación segura adicionalmente el amplificador tiene que estar atornillado con las fijaciones de detrás al rack El aire caliente generado por el amplificador tiene que estar evacuado detrás o arriba sino hay acumulación de calor dentro el rack no sólo el amplificador pero también los otros aparatos pue den est...

Page 12: ... Voedingsspanning Netspanning 230 V 50 Hz Vermogensverbruik 1300 VA Noodstroomvoeding 24 V Gelijkstroomverbruik 55 A Afmetingen B x H x D 482 x 89 x 374 mm 2 HE Gewicht 18 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen activado el LED PROT 4 se enciende y el canal se queda mudo 1 durante 3 segundos apróx después de la puesta ...

Page 13: ...tupaneli 1 Tason säätö kummallekin kanavalle 1 ja 2 2 Kummankin kanavan 1 ja 2 tasomerkkivalo LED vahvistimen ylikuormittuessa punainen LED CLIP syttyy 3 Kummankin kanavan 1 ja 2 merkkivalo LED PWR 4 LED PROT kummallekin kanavalle 1 ja 2 syttyy kun suojapiiri on kytkeytynyt 1 noin 3 sekunnin ajaksi virran kytkennän jäl keen kytkentäviive 2 noin 3 sekuntia virran poiskytkennän jälkeen 3 kun vahvist...

Page 14: ...hyväksytty huoltoliike Asennuksen aikana on kaikki jännitteet oltava pois kytkettyinä 4 1 Kaiuttimet PA kaiuttimet kuva 3 ja 4 tai 8 Ω kaiuttimet tai kaiu tinryhmät joiden yhteinen impedanssi on vähintään 8 Ω kuva 5 8 voidaan liittää 4 1 1 PA kaiuttimet ja seurantakaiuttimet Varoitus Käytettäessä PA kaiuttimia kuva 3 ja 4 kaiuttimien yhteinen kuormitus ei saa ylit tää 240 WRMS kanavaa kohti muuten...

Page 15: ...m 2 rackhöjder Vikt 18 kg Enligt tillverkaren Reservation för tekniska förändringar 7 Tekniset tiedot RMS ulostuloteho 2 x 240 W THD 1 Kaiutin ulostulot 100 V 70 V 25 V tai 8 Ω Ulostulo impedanssit 100 V 42 Ω 70 V 20 Ω 25 V 2 6 Ω Sisääntulot Herkkyys 4 dBu 1 2 V Impedanssi 30 kΩ Kytkentä häiriösuojattu Taajuusalue 35 20 000 Hz 3 dB Ylipäästösuodin 400 Hz 6 dB oct valittavissa S N kohinasuhde 100 d...

Page 16: ...lation Ventilationshullerne i kabinettet samt køleribberne på siderne må der for ikke tildækkes Undlad at indføre eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan forårsage elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lig...

Page 17: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www monacor com 03 00 01 ...

Reviews: