background image

9

aux entrées du premier amplificateur via deux
cordons en Y (p. ex. CBA-25 / SW de CARPOWER)
aux sorties de la source de signal.

6.3

Haut-parleurs

On peut faire fonctionner des haut-parleurs full
range (2 ou 3 voies), haut-parleurs de médium
aigu, de graves ou subwoofers. Lʼamplificateur
peut faire fonctionner en mode deux canaux les
haut-parleurs pour le canal gauche et le canal
droit. En mode bridgé, il peut faire fonctionner le
haut-parleur (les haut-parleurs) pour un canal ou
un subwoofer avec une puissance de sortie
supérieure.

Reliez les haut-parleurs via le
câble de branchement livré à la
prise SPEAKER (5). Le bran-
chement des haut-parleurs dé -
pend du mode de fonctionne-
ment souhaité :

6.3.1 Mode deux canaux 

(schéma 2)

La puissance de sortie la plus importante est
atteinte lorsquʼon branche des haut-parleurs 2 Ω
ou un groupe de haut-parleurs avec une impé-
dance totale de 2 Ω par canal (par exemple deux
haut-parleurs 4 Ω en parallèle). On peut cepen-
dant brancher également des haut-parleurs 4 Ω
individuels, la puissance de sortie en est dimi-
nuée. Branchement :

SPEAKER  

L

= pôle plus

haut-parleur gauche

SPEAKER  

L

= pôle moins haut-parleur gauche

SPEAKER  

R

= pôle plus

haut-parleur droit

SPEAKER  

R

= pôle moins haut-parleur droit

6.3.2 Mode bridgé 

(schéma 3)

Lors du branchement, respectez le repérage
BRIDGED.

SPEAKER  

L

= pôle plus

SPEAKER  

L

= libre

SPEAKER  

R

= libre

SPEAKER  

R

= pôle moins

7 Fonctionnement

7.1

Sélection du filtre et réglage 
des fréquences de coupure

Selon le type de haut-parleurs relié, sélection-
nez le filtre avec lʼinterrupteur X-OVER (1).

Pour des 

haut-parleurs Full Range

, mettez lʼin-

terrupteur X-OVER sur la position FULL. Les
canaux restituent la bande de fréquence en tota-
lité. Le réglage X-OVER est sans fonction.

Pour des 

haut-parleurs de médium aigu

, met-

tez lʼinterrupteur X-OVER sur la position HPF.
Dans les canaux le passe-haut est allumé et les
fréquences graves sont éliminées. Réglez la fré-
quence de coupure avec le réglage X-OVER tout
dʼabord de manière grossière.*

Pour des 

haut-parleurs de grave

ou 

sub-

woofers

, mettez lʼinterrupteur X-OVER sur la

position LPF. Dans les canaux le passe-bas est
allumé et les fréquences médianes et hautes
sont éliminées. Réglez la fréquence de coupure
avec le réglage X-OVER tout dʼabord de
manière grossière.*

7.2

Réglage de niveau

1) En réglage de base, tournez dʼabord le

potentiomètre de réglage GAIN (3) entière-
ment à gauche sur la position MIN.

2) Allumez complètement lʼinstallation Hi-Fi. La

LED (7), témoin de fonctionnement brille briè-
vement en rouge puis en vert. Si elle ne brille
pas ou reste rouge, reportez-vous au chapi-
tre 8.

3) Réglez la source de signal, par exemple lʼau-

toradio, sur le volume maximal ne présentant
pas de distorsion.

4) Tournez le réglage GAIN au maximum tant

quʼil nʼy a pas de distorsion.

5) Si plusieurs amplificateurs sont présents

dans lʼinstallation, réduisez les niveaux des
canaux trop forts pour adapter le volume de
lʼensemble des canaux entre eux.

8 Solution des problèmes

Si après lʼallumage de lʼinstallation de Hi-Fi
embarquée, aucun son nʼest audible, vous pou-
vez localiser le problème avec plus de précision
à lʼaide de la LED (7).

La LED ne brille pas

1) Vérifiez le fusible (8) de lʼamplificateur (30 A)

et le fusible supplémentaire de la batterie de
la voiture. Remplacez tout fusible défec-
tueux. Nʼutilisez que des fusibles avec les
valeurs indiquées, en aucun cas de valeur
supérieure. Lʼamplificateur peut être endom-
magé, dans ce cas, la garantie devient
caduque.

2) Contrôlez le cordon dʼalimentation 12 V et le

câble masse ; vérifiez les connexions et la
solidité du câble.

3) Vérifiez si la t12 V est bien présente

à la borne REM (10) de lʼamplificateur. Si ce
nʼest pas le cas, retirez le câble de la borne
REM et bridgez brièvement les bornes REM

et BATT (9). Si lʼamplificateur sʼallume, le
problème réside dans lʼabsence de tension
dʼalimentation : vérifiez la sortie 12 V de lʼau-
toradio et le cordon de liaison correspondant
à lʼamplificateur.

La LED brille en vert

1) Vérifiez les cordons audio entre lʼamplifica-

teur et la source de signal. Les fiches sont-
elles bien insérées ? Les câbles sont-ils inter-
rompus ?

2) Vérifiez la source. La source est-elle allumée ?

Les sorties sont-elles correctement utilisées ?
La source est-elle défectueuse ?

3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas

interrompus.

4) Vérifiez les haut-parleurs reliés.

La LED brille en rouge

Lʼamplificateur est protégé par un circuit de pro-
tection contre les courts-circuits aux sorties
haut-parleurs et les surchauffes. Le circuit de
protection se déclenche également en cas de
présence de tension continue aux sorties haut-
parleurs si lʼamplificateur est défectueux et lors
de la mise en service brièvement pour couper le
son. Si le circuit de protection est activé, la LED
(7) brille en rouge, les sorties haut-parleurs sont
déconnectées.

Si la LED ne passe pas du rouge au vert

après la mise sous tension de lʼamplificateur, ou
si elle passe au rouge pendant le fonctionne-
ment, éteignez lʼinstallation de Hi-Fi embarquée,
éliminez le problème. Une fois le problème
résolu ou après refroidissement, lʼamplificateur
sʼallume automatiquement.

9 Caractéristiques techniques

Puissance de sortie

Puissance max.  . . . . . . 250 W
Puissance RMS 
sous 2 Ω . . . . . . . . . . . . 2 × 70 W
Puissance RMS 
sous 4 Ω . . . . . . . . . . . . 2 × 40 W
Puissance RMS en
mode bridgé sous 4 Ω  . 140 W

Bande passante . . . . . . . . 20 – 30 000 Hz

Impédance haut-parleur min.

Mode 2 canaux  . . . . . . 2 Ω
Mode bridgé . . . . . . . . . 4 Ω

Sensibilité dʼentrée

Line (prises RCA)  . . . . 0,15 – 2,6 V
High Input:  . . . . . . . . . . 4 – 7 V

Filtres (fréquences limites)

Passe bas  . . . . . . . . . . 50 – 500 Hz, 

12 dB / oct.

Passe haut . . . . . . . . . . 50 – 500 Hz, 

12 dB / oct.

Séparation des canaux  . . 55 dB

Rapport signal / bruit  . . . . . 97 dB (A pondéré)

Taux de distorsion  . . . . . . < 0,07 %

Alimentation . . . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A

Température fonc.  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions  . . . . . . . . . . . 158 × 44 × 142 mm

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . 1,15 kg

Tout droit de modification réservé.

Remarque

Pour réduire au mieux les interfé-
rences générées par le système
électrique du véhicule, le niveau de
sortie de la source audio devrait
être de 1,5 V au moins.

Important !

Avant la première mise sous tension, sélection-
nez le filtre avec lʼinterrupteur X-OVER (1) et
réglez la fréquence de coupure grossièrement
avec le réglage X-OVER (2) [chapitre 7.1] de
manière à éviter toute surcharge des haut-par-
leurs par une plage de fréquences trop grande.
Vérifiez lʼensemble du câblage de lʼamplifica-
teur encore une fois, reconnectez ensuite la
borne moins de la batterie.

Attention !

En mode bridgé, lʼimpédance du haut-parleur
ou lʼimpédance totale des groupes de haut-par-
leurs ne doit pas être inférieure à 4 Ω.

Important !

Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, cʼest-à-dire sans branchement
masse commun.

Lors de la sélection des haut-parleurs, veillez à
prendre en compte la capacité mécanique et
électrique du haut-parleur selon la puissance
utilisée de lʼamplificateur (

caractéristiques

techniques de lʼamplificateur, chapitre 9).

CH

B

F

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de
MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co.

KG. Toute reproduction même partielle à des
fins commerciales est interdite.

* Pour vous aider, tenez compte de la bande passante

des haut-parleurs utilisés. Le réglage précis sʼeffectue
après le réglage de niveau avec les appareils de
mesure adéquats.

Summary of Contents for 14.2780

Page 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto NANO 402 Best Nr 14 2780 Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja mo...

Page 2: ...cilmente Por favor lea esta manual de instruc ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un mon...

Page 3: ...H Q 2 C H A M P L I F I E R SPEAKER L R BRIDGED 500 50 Hz On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu REM L R Speaker min 4 L R INPUT L R FULL LPF HPF X OVER L GND R HIGH INPUT 40...

Page 4: ...CARPOWER mit der Masse des Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden Hinweise 1 Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss muss die verwendete Stelle einen guten el...

Page 5: ...kann besch digt werden und die Garantie erlischt 2 Das 12 V Stromversorgungskabel sowie das Massekabel auf korrekten Anschluss und Unterbrechung kontrollieren 3 An der Klemme REM 10 der Endstufe mes s...

Page 6: ...mm2 e g CPC 100 SW from CARPOWER to the ground of the car or better directly to the nega tive terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must hav...

Page 7: ...any case The power amplifier may be damaged and the guarantee will expire 2 Check the 12 V power supply cable and the ground cable for correct connection and for interruption 3 Check at the terminal...

Page 8: ...e de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW de CARPOWER la masse du v hicule ou encore mieux directement la borne moins de la batterie de la voiture Conseils 1 Si vous utilisez la carrosserie comme branchement...

Page 9: ...e 2 Contr lez le cordon d alimentation 12 V et le c ble masse v rifiez les connexions et la solidit du c ble 3 V rifiez si la tension 12 V est bien pr sente la borne REM 10 de l amplificateur Si ce n...

Page 10: ...a servendosi di un cavo della sezione non inferiore a 10 mm2 p es CPC 100 SW di CARPOWER Nota 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carroz...

Page 11: ...rebbe pi valida 2 Controllare il cavo di alimentazione 12 V non ch il cavo di massa I collegamenti devono essere corretti e non ci deve essere nes sun interruzione 3 Verificare se al morsetto REM 10 d...

Page 12: ...CARPOWER a la masa del coche o mejor incluso directamente al terminal negativo de la bater a del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexi n de masa la localizaci n ha de tener un buen con...

Page 13: ...do bajo cualquier circunstancia El amplificador puede da arse y perder la garant a 2 Compruebe el cable de alimentaci n de 12 V y el cable de masa para una correcta cone xi n y para interrupci n 3 Com...

Page 14: ...2 do 4 na str 3 6 1 Zasilanie 6 1 1 Pod czenie masy Do po czenia z cza masy GND 11 z mas samochodu lub lepiej z ujemnym biegunem akumulatora wykorzysta kabel o przekroju minimum 10 mm2 np CPC 100 SW m...

Page 15: ...wy cznie bezpiecznik w z podan warto ci Nie stosowa zbyt du ych bezpiecznik w Gwarancja wzmacniacza nie obejmuje uszkodzenia tym spowodowanego 2 Sprawdzi kabel zasilaj cy 12 V oraz kabel uziemiaj cy...

Page 16: ...s voorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Engelse tekst van deze handleiding 1 Veiligheidsvoorsc...

Page 17: ...nan det ber rs Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista 1 Turvallisuudesta...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1072 99 03 05 2012...

Reviews: