Moen M-Core U232 Series Installation Instructions Manual Download Page 8

INS10942 - 1/20

©2020 Moen Incorporated

Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and 
workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the 
original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period" for homeowners), 
that this faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes 
of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All 
other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are 
warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period" 
for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE 
OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition 
and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and 
manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement 
parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing 
to the address shown.  Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer 
purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of 
other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable 
only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of 
purchase as shown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. 
However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners 
containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, 
service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible 
for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any 
indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating 
to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other 
warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, 
including without restriction those of merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or 
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which 
vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of 
the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated 
using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, 
address, area code and telephone number.

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de 
obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa 
(el “periodo de garantía", para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas du-
rante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en material 
y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y 
empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original de compra (el 
“periodo de garantía" para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo de 
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva 
a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, 
cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de 
obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 
pueden obtener llamando  en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe en la 
dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la garantía, 
cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra (nota de venta 
original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de otras partes que 
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas 
después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la 
nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados 
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de 
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan 
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía de 
servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de 
obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún 
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra 
índole relacionados con esta llave. A menos que  lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y 
excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por 
la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra 
en condiciones aptas para la venta o se adecúa  al uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños 
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas 
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y 
usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una 
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida 
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que aparece 
a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su nombre, 
dirección, código de área y número de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de 
main-d’œuvre. Moen garantit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la maison  
(la « période de garantie » des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant 
son usage normal et qu’aucune pièce et qu’aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut 
de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins 
industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la 
date d’achat originale (période de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s’engage à fournir 
GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de 
fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la 
fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du service habituels, s’avèrent 
défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1-800-465-6130 ou en 
écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l’acheteur initial du robinet 
doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation 
de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie 
s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à 
compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.

Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. 
Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d’instal-
lation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits 
de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils 
soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen 
décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et aux dommages causés 
durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures 
ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, 
cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient 
indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles 
qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages 
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans 
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient 
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à 
suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, 
pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son 
indicatif régional et son numéro de téléphone.

Moen Limited Lifetime Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida

Garantie à vie limitée de Moen

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

Tighten cartridge nut by turning it

clockwise until handtight, and then

turn an additional 1/4 turn with a wrench.
Apriete la tuerca del cartucho haciéndola girar

en dirección de las agujas del reloj hasta que

quede apretada a mano y luego dele ¼ de

vuelta adicional con una llave.
Serrer manuellement l’écrou de cartouche en

le tournant dans le sens horaire, puis le tourner

d’un autre quart de tour à l’aide d’une clé.

5

If the cartridge (A) was removed during installation, tighten cartridge nut (E) onto valve (L). Note: proper torque of nut to valve housing is 

106-115 in-lbs (12-13Nm). If trim is to be installed at a later time, keep dust cover (D) on splined stem.

Si el cartucho (A) fue retirado durante la instalación, apriete la tuerca del cartucho (E) sobre la válvula (L). Nota: el par de torsión correcto de la 

tuerca al bastidor de la válvula es 106-115 in-lbs (12-13 Nm). Si se va a instalar la terminación más tarde, mantenga la tapa antipolvo (D) sobre el 

vástago estriado.

Si la cartouche (A) a été enlevée durant l’installation, serrer l’écrou de cartouche (E) sur la soupape (L). Remarque : le couple approprié de l’écrou 

sur le boîtier de soupape est de 106 à 115 po-lb (12 à 13 Nm). Pour une installation ultérieure de la garniture, laisser le dispositif antipoussière 

(D) sur la tige cannelée.

L

E

A

A

L

E

D

Summary of Contents for M-Core U232 Series

Page 1: ...omienda usar estas tiles herramientas OUTILS UTILES Par mesure de s curit et pour faciliter l installation Moen sugg re l utilisation des outils suivants Please Contact Moen First For Installation Hel...

Page 2: ...fantipoussi re E croudecartouche F Arr td enduit G Robinetd arr t 2 H Bouchond vacuation I Vis 2 J croudebouchondechasse K Baguederetenue 2 L Bo tierdesoupape Liste des pi ces Lista de piezas A Cartuc...

Page 3: ...e valve Trace the shape of the plaster ground on the wall use a pencil or something that can be washed off 2 Cut along traced line ForTHINWall Installation less than 1 4 thickness 1 Repeat step 1 abov...

Page 4: ...raccorder la plomberie au dispositif principal p ex la pomme de douche Outlet 2 plumb to secondary device for example hand shower Salida 2 conecte al segundo dispositivo por ejemplo la regadera manual...

Page 5: ...nstall cartridge A and cartridge nut E Tighten cartridge nut E ontovalve L Tighten cartridge nut by turning it clockwise until handtight and then turn an additional 1 4 turn with a wrench Note proper...

Page 6: ...mento de instalar la terminaci n Pour une installation dans un mur PAIS plus de 6 4 mm d paisseur Pour une installation dans un mur pais placer la soupape de sorte que le devant de l arr t d enduit F...

Page 7: ...ground Secure valve assembly to brace using screws through the mounting holes Wood screws not provided Para pared gruesa Retire la plantilla de yeso Fije el conjunto de la v lvula al travesa o con to...

Page 8: ...de otra manera incluyendo sin restricci n aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adec a al uso espec fico para el cual fue adquirido Algunos estados provincia...

Reviews: