Moen M-Core U232 Series Installation Instructions Manual Download Page 3

INS10942 - 1/20

3

Cut along traced line

Corte por la línea trazada

Couper le long de la ligne tracée

Thick wall installation

Instalación en pared gruesa

Installation dans un mur épais

Thin wall installation

Instalación en pared delgada

Installation dans un mur mince

Cut along dotted line

Corte por la línea punteada

Couper le long de la ligne pointillée

Cutting The Hole / Corte del agujero / Coupure du trou

The plaster ground face indicates the correct orientation for the valve assembly, as shown (arrows pointing upward). 

CAUTION:

 For CC (copper to copper) installations, the cartridge must be removed from the valve body before heating 

the valve. Failure to do so will result in cartridge damage. Please refer to the instructions ‘Cartridge Removal.’
La cara de la plantilla de yeso indica la orientación correcta del conjunto de la válvula, como se muestra (las 
flechas apuntando hacia arriba). 

ADVERTENCIA:

 Para instalaciones CC (cobre a cobre), debe retirarse el cartucho 

del cuerpo de la válvula antes de calentarla. De no hacerlo el cartucho se dañará. Por favor vea las instrucciones 
‘Para retirar el cartucho’.
La face de l’arrêt d’enduit indique l’orientation appropriée pour l’assemblage de la soupape, comme l'indique 
l'illustration (les flèches pointent vers le haut). 

ATTENTION :

 Pour les installations CC (cuivre à cuivre), il faut enlever 

la cartouche du corps de la soupape avant de la faire chauffer. Sinon, la cartouche risque d’être endommagée. 
Consulter les directives « Retrait de la cartouche ».

For THICK Wall Installation (greater than 1/4

"

 thickness)

1.  Remove the plaster ground from the valve. Trace the shape of the plaster ground on the wall (use a pencil, or something that can be washed off). 
2.  Cut along traced line.

For THIN Wall Installation (less than 1/4

"

 thickness)

1.  Repeat step 1, above. Be sure to save the screw as the plaster ground will need to be replaced for thin wall installations.
2  Following the shape just traced, draw a line following this shape about 1/8" inside this shape. This inner line defines the shape which must be cut out.

Para instalación en pared GRUESA (grosor mayor de 6,4 mm)

1.  Retire la plantilla de yeso de la válvula. Dibuje la forma de la plantilla en la pared (use un lápiz u otro elemento que pueda borrarse o lavarse luego). 
2.  Corte por la línea trazada.

Para instalación en pared DELGADA (grosor menor de 6,4 mm)

1.  Repita el paso 1 que se indica arriba. Asegúrese de guardar el tornillo ya que será necesario volver a colocar la plantilla de yeso en las instalaciones de paredes delgadas.
2   Siguiendo la forma trazada, dibuje una línea a una distancia de 0,32 cm por dentro de la misma. Esta línea interior define la forma a cortar. 

Pour une installation dans un mur ÉPAIS (plus de 6,4 mm d’épaisseur)

1.  Enlever l’arrêt d’enduit de la soupape. Tracer le contour de l’arrêt d’enduit sur le mur (utiliser un crayon de plomb ou tout autre marqueur qui peut être lavé). 
2.  Couper le long de la ligne tracée.

Pour une installation dans un mur MINCE (moins de 6,4 mm d’épaisseur)

1.  Reprendre l’étape 1 ci-dessus. S’assurer de mettre de côté la vis, car l’arrêt d’enduit devra être replacé si l’installation est effectuée dans un mur mince.
2.  En suivant la forme tracée, dessiner une ligne à environ 125 mm à l’intérieur de cette forme. Cette ligne intérieure définit la forme qui doit être coupée.

Summary of Contents for M-Core U232 Series

Page 1: ...omienda usar estas tiles herramientas OUTILS UTILES Par mesure de s curit et pour faciliter l installation Moen sugg re l utilisation des outils suivants Please Contact Moen First For Installation Hel...

Page 2: ...fantipoussi re E croudecartouche F Arr td enduit G Robinetd arr t 2 H Bouchond vacuation I Vis 2 J croudebouchondechasse K Baguederetenue 2 L Bo tierdesoupape Liste des pi ces Lista de piezas A Cartuc...

Page 3: ...e valve Trace the shape of the plaster ground on the wall use a pencil or something that can be washed off 2 Cut along traced line ForTHINWall Installation less than 1 4 thickness 1 Repeat step 1 abov...

Page 4: ...raccorder la plomberie au dispositif principal p ex la pomme de douche Outlet 2 plumb to secondary device for example hand shower Salida 2 conecte al segundo dispositivo por ejemplo la regadera manual...

Page 5: ...nstall cartridge A and cartridge nut E Tighten cartridge nut E ontovalve L Tighten cartridge nut by turning it clockwise until handtight and then turn an additional 1 4 turn with a wrench Note proper...

Page 6: ...mento de instalar la terminaci n Pour une installation dans un mur PAIS plus de 6 4 mm d paisseur Pour une installation dans un mur pais placer la soupape de sorte que le devant de l arr t d enduit F...

Page 7: ...ground Secure valve assembly to brace using screws through the mounting holes Wood screws not provided Para pared gruesa Retire la plantilla de yeso Fije el conjunto de la v lvula al travesa o con to...

Page 8: ...de otra manera incluyendo sin restricci n aquellas en que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta o se adec a al uso espec fico para el cual fue adquirido Algunos estados provincia...

Reviews: