6
4
1
O
G
ASSEMBLE THE SIMPLE SNAP TOOL
ONTO SNAP RING AS SHOWN IN
STEP 4 AND 5.
ARME LA HERRAMIENTA DE RESORTE
SIMPLE SOBRE EL ANILLO DE RE-
SORTE COMO SE MUESTRA EN
EL PASO 4 Y 5.
INSTALLER L’OUTIL D’ENCLENCHE-
MENT FACILE SUR L’ANNEAU
ÉLASTIQUE, COMME ILLUSTRÉ À
L’ÉTAPE 4 ET 5.
Press one end of the snap ring
(G)
into the simple snap tool
(O
and
hold in place.
Presione un extremo del anillo de resorte
(G)
dentro de la herra-
mienta de resorte simple
(O)
y mantén la posición.
Presser l’une des extrémités de l’anneau élastique
(G)
dans l’outil
d’enclenchement facile
(O)
et maintenez la position.
While holding the snap ring
(G)
, and simple snap tool
(O)
together,
flex the snap ring
(G)
open.
Snap the other end of the snap ring
(G)
into the simple snap tool
(O)
.
Manteniendo juntos el anillo de resorte
(G)
y la herramienta de
resorte simple
(O)
, flexione el anillo de resorte
(G)
para que se abra.
Presione el otro extremo del anillo de resorte
(G)
dentro de la
herramienta de resorte simple
(O)
.
Une fois l’anneau élastique
(G)
et l’outil d’enclenchement facile
(O)
assemblés, tirer légèrement sur l’anneau élastique en le recourbant
(G)
pour l’ouvrir.
Enclencher l’autre extrémité de l’anneau élastique
(G)
dans l’outil
d’enclenchement facile
(O)
.
Caution:
Simple Snap tool is meant for
single installation.
Advertencia:
la herramienta de resorte
simple sirve sólo para una instalación.
Mise en garde :
L’outil d’enclenchement
facile ne peut être utilisé qu’une seule fois.
3
O
G
4
O
G
5
O
G
1
2
O
G
Slide the far end of the snap ring
(G)
into the groove on the flange
using the finger grip on the simple snap tool
(O)
.
Deslice el extremo más lejano del anillo de resorte
(G)
en la
ranura en la brida usando la hendidura dactilar en la herramienta
de resorte simple
(O)
.
Faire glisser l’extrémité de l’anneau élastique
(G)
dans la
rainure de la bride, en utilisant la prise pour les doigts de l’outil
d’enclenchement facile
.
B
C
D
E
F
x3
6
Re-assemble the fiber gasket
(C)
, backup flange
(D)
, upper mounting ring
(F)
and screws
(E)
. From underneath the sink, place the
fiber gasket
(C)
, backup flange
(D)
and then the upper mounting ring
(F)
onto the flange in this order. Hold the fiber gasket
(C)
,
backup flange
(D)
and upper mounting ring
(F)
in place while aligning the snap ring
(G)
using the simple snap tool
(O)
.
Vuelva a armar el empaque de fibra
(C)
, la brida de apoyo
(D)
, el anillo de montaje superior
(F)
y los tornillos
(E)
. Por debajo del
fregadero, coloque el empaque de fibra
(C)
, la brida de apoyo
(D)
y luego el anillo de montaje superior
(F)
sobre la brida en este orden.
Mantenga el empaque de fibra
(C)
, la brida de apoyo
(D)
, el anillo de montaje superior
(F)
en su lugar mientras alinea el anillo de
resorte
(G)
usando la herramienta de resorte simple
(O)
.
Réassembler le joint d’étanchéité en fibre
(C)
, la bride de refoulement
(D)
et l’anneau de montage supérieur
(F)
et les vis
(E)
. Par le
dessous de l’évier, placer le joint d’étanchéité en fibre, la bride de refoulement, puis l’anneau de montage supérieur
(F)
sur la bride,
exactement dans cet ordre. Tenir le joint d’étanchéité en fibre
(C)
, la bride de refoulement
(D)
et l’anneau de montage supérieur
(F)
, tout en alignant l’anneau élastique
(G)
au moyen de l’outil d’enclenchement facile
(O)
.
7