INS10719C - 6/22
5
INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY READ COMPLETELY BEFORE STARTING.
NOTE: Pay close attention to the order of the mounting
assembly parts, as they have been correctly assembled by the factory.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE MONTAJE LEA POR COMPLETO ANTES DE EMPEZAR.
NOTA: Preste mucha atención al orden de las
piezas del conjunto de montaje, que han sido armadas correctamente en fábrica.
INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE DE MONTAGE LIRE INTÉGRALEMENT AVANT DE COMMENCER.
REMARQUE :
Accorder une attention
particulière à l’ordre des pièces lors du réassemblage du montage, car elles ont été assemblées correctement en usine.
F
R
O
N
T
F
R
O
N
T
B
1
3
2
B
On the sink flange assembly, loosen the 3 mounting screws
(E)
until the upper mounting ring can be moved up to the backup flange
(D)
.
En el conjunto de la brida del fregadero, afloje los tres tornillos de montaje
(E)
hasta que el anillo de montaje superior pueda ser movido hacia arriba hasta la
brida de apoyo
(D)
.
Sur l’assemblage de la bride d’évier, desserrer les trois (3) vis de montage
(E)
jusqu’à ce que l’anneau de montage puisse être déplacé vers le haut, jusqu’à la
bride de refoulement
(D)
.
1. Place a flathead screwdriver under one end of the snap ring
(G)
to remove it from the sink flange
(B)
.
2. Remove the upper mounting ring
(F)
, backup flange
(D)
and fiber gasket
(C)
from the sink flange
(B)
. Note the sequence of these parts as they are
stacked in the correct re-assembly sequence. Keep these parts together and set aside.
Note:
Mounting assembly can accommodate sink thickness up to 1/2”.
Extended length sink flange available on MOEN.COM.
1. Coloque un destornillador de punta chata debajo de un extremo del anillo de resorte
(G)
para retirarlo de la brida del fregadero
(B)
.
2. Retire el anillo de montaje superior
(F)
, la brida de apoyo
(D)
y el empaque de fibra
(C)
de la brida del fregadero
(B)
. Note la secuencia de estas piezas para
poder volver a apilarlas en la secuencia correcta de rearmado. Mantenga estas piezas juntas y resérvelas.
Nota:
El conjunto de montaje puede aceptar un espesor de cubierta de hasta 1/2
”
(1.27 cm). Hay una brida de fregadero extendida disponible en MOEN.COM.
1. Placer la lame d’un tournevis à tête plate sous l’une des extrémités de l’anneau élastique
(G)
pour le retirer du collet de l’évier
(B)
.
2. Enlever l’anneau de montage supérieure
(F)
, la bride de refoulement
(D)
et le joint d’étanchéité en fibre
(C)
du collet d’évier
(B)
. Noter l’ordre de l’emplace-
ment de ces pièces, car elles sont placées dans la séquence appropriée au réassemblage. Garder ces pièces ensemble et les mettre de côté.
Remarque :
L’assemblage de montage convient à une épaisseur d’évier allant jusqu’à 1/2 po. Un collet d’évier plus long est offert sur le site MOEN.COM.
1. Clean the area around the sink drain where the disposal is to be
mounted. Evenly apply ½" thick rope of plumber’s sealant around
Sink Flange
(B)
.
2. Position the Sink Flange
(B)
in the center of the sink drain opening.
Push the sink flange down firmly to make a good seal.
Note:
Excess
sealant will be squeezed out during step 10 and should not be cleaned
up until then.
DO NOT
move or rotate the sink flange once seated or the
seal may be broken.
Note:
Some sink manufacturers may recommend
“Non- Staining” plumber’s sealant, check your sink care instructions.
1. Limpie la zona alrededor del desagüe del fregadero donde se va a
montar el triturador. Aplique en forma pareja un cordón de sellador de
plomero de ½" (1.27 cm) de espesor alrededor de la brida del fregadero
(B)
.
2. Ubique la brida del fregadero
(B)
en el centro de la abertura
del desagüe del fregadero. Empuje la brida del fregadero hacia abajo con firmeza
para lograr un buen sello.
Nota:
El exceso de sellador se escurrirá durante el Paso 10 y no debe limpiarse
hasta entonces.
NO
mueva o haga girar la brida del fregadero una vez asentado
o se romperá el sello.
Nota:
Algunos fabricantes de fregaderos recomiendan usar masil la
de plomero “que no manche”; consulte sus instrucciones de cuidado
del fregadero.
1. Nettoyer la zone entourant le tuyau d’évacuation de l’évier où le broyeur doit être
installé. Appliquer un cordon de mastic de plombier égal de 1/2 po autour du collet
d’évier
(B)
.
2. Placer le collet d’évier
(B)
au centre de l’ouverture du tuyau d’évacuation de l’évier.
Pousser sur le collier d’évier bien fermement pour assurer une bonne étanchéité.
Remarque :
Tout excès de mastic se trouvera extrait par pression à l’étape 10 et ne doit
pas être nettoyé avant ce moment.
NE PAS
déplacer ni tourner le collet d’évier une
fois installé ou l’étanchéité pourrait être compromise.
Remarque :
Certains
fabricants d’évier peuvent recommander un mastic de plombier ne tachant pas.
Veuillez lire les directives liées à l’entretien de votre évier. Placer une serviette au fond
l’évier pour prévenir les rayures.
D
E
x3
2
1
2
B
C
D
F
E
G
1
HELPFUL HINT:
Using a towel in the sink to prevent scratching, place a weight
(or your old garbage disposal) on the sink flange to hold it in place until the sink
flange assembly is secured.
SUGERENCIA ÚTIL:
Usando una toalla en el fregadero para evitar rayarlo,
coloque un peso (o su viejo triturador de desperdicios) sobre la brida del fregadero
para mantenerla en su lugar hasta que el conjunto de la brida del fregadero esté firme.
CONSEILS UTILES :
Placer une serviette au fond l’évier pour prévenir les
rayures. Puis, placer un poids (ou votre ancien broyeur) sur le collet d’évier pour le
garder bien en place jusqu’à ce que l’assemblage du collet d’évier soit bien fixé.
Remove disposal from packaging. Disassemble the mounting assembly
from the disposal by turning the lower mount ring until it disengages
from the ramps on the upper mounting ring.
Retire el triturador del embalaje. Desarme el conjunto de montaje
del triturador haciendo girar el anillo de montaje inferior hasta que se
desenganche de las rampas en el anillo de montaje superior.
Retirer le broyeur de son emballage.
Démonter l’assemblage de montage
du broyeur en tournant l’anneau de montage inférieur jusqu’à ce qu’il se
libère des rails sur l’anneau de montage supérieure.