
INS10634C - 3/18
5
INS11937 - 07/21
5A
5A
B
B
C
E
E
2
1
3
1. Align tab on Installation sleeve
(B)
facing up and place in line with valve. Push Adapter
(B2)
and puck
(B6)
out of the installation sleeve
(B1)
into the valve until they bottom.
2. Align 2 posts on cartridge
(C)
to mating feature in adapter and push cartridge into valve until it stops.
3. Tighten cartridge nut
(E)
onto valve by turning it clockwise until hand tight, and then turn an additional ¼ turn with a wrench.
Note:
proper torque of nut to
valve housing is 106-115 in-lbs (12-13Nm).
1. Alinee la pestaña con el manguito de instalación
(B)
hacia arriba y alinéelo con la válvula. Empuje el adaptador
(B2)
y el disco de equilibrio de presión
(B6)
fuera del manguito de instalación
(B1)
dentro de la válvula hasta que toquen fondo.
2. Alinee 2 postes en el cartucho
(C)
con la función de acoplamiento en el ensamblaje del disco y empuje el cartucho en la válvula hasta que se detenga.
3. Apriete la tuerca del cartucho
(E)
en la válvula girándola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada a mano, y después gire ¼ de
vuelta adicional con una llave.
Nota:
el par de torsión correcto de la tuerca al bastidor de la válvula es 106-115 in-lbs (12-13Nm).
1. Aligner l’onglet sur le manchon d’installation
(B)
en l’orientant vers le haut, et le placer en l’alignant sur la soupape. Pousser sur l’adaptateur
(B2)
et la
rondelle d’équilibrage de pression
(B6)
afin de les extraire du manchon d’installation
(B1)
et les insérer dans la soupape jusqu’à ce qu’ils atteignent le fond.
2. Aligner les deux tiges sur la cartouche
(C)
avec le composant à joindre dans l’assemblage de rondelle et pousser sur la cartouche dans la soupape jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
3. Serrer manuellement l’écrou de cartouche
(E)
sur la cartouche en le tournant dans le sens horaire, puis le tourner d’un quart de tour supplémentaire à l’aide
d’une clé.
Remarque :
le couple approprié de l’écrou sur le boîtier de soupape est de 106 à 115 po-lb (12 à 13 Nm).
Cartridge post
Poste del cartucho
Tige de la cartouche
Note:
1215 Cartridge posts should always face up regardless of valve orientation.
Caution:
1215 Cartridge is NON-Pressure Balancing, and not for use in showering applications.
Nota:
Los postes del cartucho 1215 siempre deben apuntar hacia arriba, sin importar la orientación de la válvula.
Precaución:
El cartucho 1215 NO tiene equilibrio de presión y no debe usarse para regaderas.
Remarque :
Les tiges des cartouches 1215 doivent toujours être orientées vers le haut, peu importe l’orientation de la soupape.
Mise en garde :
La cartouche 1215 est une cartouche SANS équilibrage de pression qui ne doit pas être utilisée dans les
installations de douche.
or
or
oo
ou
ou
Valve
Valvula
Soupape
Valve
Valvula
Soupape
Cartridge post
Poste del cartucho
Tige de la cartouche