2
2
3
3
4
1
2
A
A
3/32”
3/32 po
1. Install tub spout
(A)
upside down onto pipe.
2. Barely tighten tub spout set
(L)
screw with 3/32” hex wrench
(M)
.
1. Instale el surtidor de la tina
(A)
cabeza abajo en la cañería.
2. Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor de la tina con una llave
hexagonal de 3/32”.
1. Installer le bec de baignoire
(A)
à l’envers sur le tuyau.
2. Serrer à peine la vis d’arrêt du bec de baignoire avec une clé hexagonale
de 3/32 po.
1. Rotate tub spout
(A)
to the proper position, with the spout opening
facing down.
2. Secure spout by tightening tub spout set screw.
1. Rotar el pico de la llave de la tina
(A)
a la posición adecuada, con
la parte abierta hacia abajo
.
2. Fije el surtidor apretando el tornillo de fijación del surtidor de la
tina.
1. Faire pivoter le bec de la baignoire
(A)
jusqu’ à la bonne position,
l’ouverture du bec étant orientée vers le bas.
2. Fixer le bec en serrant la vis d’arrêt du bec de baignoire.
1
1
2
1. Remove flush plug.
2. Remove protective sleeve, and apply grease
(N)
.
1
1
1. Quite el tapón de descarga.
2. Quite la manga protectora y aplique grasa
(N)
.
1. Retirer le bouchon d’évacuation
2. Retirer le manchon protecteur et appliquer de la graisse
(N)
.
L
M
2
1. Remove flush plug before applying grease.
2. Apply grease to outer o-ring and inside of valve bore using grease pack
(N)
.
1. Retire el tapón de descarga antes de aplicar la grasa.
2. Aplique grasa a la junta tórica exterior y al interior del orificio
de la válvula usando el paquete de grasa
(N)
.
1. Enlever le bouchon d’évacuation avant d’appliquer la graisse.
2. Appliquer de la graisse sur l’extérieur du joint torique et à l’intérieur
de l’alésage de la soupape en utilisant la graisse du sachet de graisse
(N)
.
4
4
N
1
2
N