2
Bestimmungsgem
a ü
e Verwendung
Die Ger
Ö
te sind Sicherheits-Schaltger
Ö
te. Sie d
u
rfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und
Maschinenschutzes eingesetzt werden.
Hinweise
•
Die Sicherheits-Kategorie nach EN 954-1 h
Ö
ngt von der Au
ä
enbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren
Ä
rtlicher Anordnung an der Maschine
ab.
•
Grunds
Ö
tzlich sind beim Betrieb des Ger
Ö
tes die angegebenen Zeiten einzuhalten, ansonsten kann es zur Verriegelung des Ger
Ö
tes kommen.
Die Verriegelung kann durch ordnungsgem
Öä
es
O
ffnen der Sicherheitseing
Ö
nge aufgehoben werden.
•
Zur Vervielf
Ö
ltigung der Freigabestrompfade k
Ä
nnen die Erweiterungsger
Ö
te der Reihe SNE oder externe Sch
u
tze mit zwangsgef
u
hrten
Kontakten eingesetzt werden.
•
Das Ger
Ö
t und die Kontakte m
u
ssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden.
•
Die Ger
Ö
te sind mit einem
U
berlastschutz (bei Kurzschluss) ausger
u
stet. Nach Beseitigung der St
Ä
rungsursache ist das Ger
Ö
t nach ca. 3 s
wieder betriebsbereit.
•
Der Steuerausgang S11 dient ausschlie
ä
lich dem Anschluss von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer
Verbraucher, wie z.B. Lampen, Relais oder Sch
u
tzen.
•
Der Einbau der Ger
Ö
te muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
Funktionsdiagramm bei manuellem Start ESR4-NO-21 (Installation 3)
A1/A2
S12
S31/S22
S34
K1
K2
13/14
23/24
31/32
t
M
= Mindesteinschaltzeit, t
A1
= Ansprechzeit, t
TP
= Testpulszeit, t
R
= R
u
ckfallzeit,
t
W
= Wiederbereitschaftszeit
Funktionsdiagramm bei automatischem Start ESR4-NM-21 (Installation 4)
A1/A2
S12
S31/S22
S35
Sperre (intern)
K1
K2
13/14
23/24
31/32
t
SP
= Sperrzeit, t
A2
= Ansprechzeit, t
TP
= Testpulszeit, t
ASP
= Ansprechzeit der
Sperre, t
R
= R
u
ckfallzeit, t
W
= Wiederbereitschaftszeit
11
Montage, Assembly, Montage
1
1
1
Relais auf die Hutschiene
einh
Ö
ngen.
Attach relay to DIN rail.
Posez le relais sur le rail DIN.
2
2
2
Durch leichten Druck in
Pfeilrichtung Relais auf die
Hutschiene aufschnappen.
Press the relay carefully onto
the DIN rail (in direction of
arrow) until it locks into place.
Appuyez le relais l
´
g
e
rement contre le
rail DIN (en direction de la fl
e
che).
Demontage, Disassembly, D
´
montage
3
3
3
Relais in Pfeilrichtung
herunterdr
u
cken.
Push relay down (in direction
of arrow)
Appuyez sur le relais (en direction de la
fl
e
che).
4
4
4
Im heruntergedr
u
ckten
Zustand Relais in Pfeilrichtung
aus der Verrastung l
Ä
sen und
von der Hutschiene nehmen.
Release relay and remove it
from the DIN rail (see arrow)
D
´
verrouillez le relais et retirez-le du rail
DIN (voir la fl
e
che).
Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions