background image

Genuine Accessories developed by MOBIS

i

We expressly point out that assembly not carried out 

properly by a competent installer will result in 

cancellation of any right to damage compensation, in 

particular those arising by virtue of the product liability 

act.

Contents of these kits and their fitting manuals are 

subject to alteration without notice, please ensure that 

these instructions are read and fully understood before 

commencing installation.

De installatie moet worden uitgevoerd door een 

erkende, competente installateur. Incorrecte montage 

kan leiden tot het vervallen van elk recht op 

schadecompensatie, met name die met betrekking tot 

product aansprakelijkheid.

De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen 

kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving. Zorg 

er voor, dat u deze instructies hebt gelezen en volledig 

begrijpt voordat u met de installatie begint.

Pragniemy wyra

ź

nie podkre

ś

li

ć

ż

e nieprawid

ł

owy 

monta

ż

 przeprowadzony przez niekompetentne osoby 

b

ę

dzie podstaw

ą

 rezygnacji z ewentualnego prawa do 

odszkodowania, w szczególno

ś

ci wynikaj

ą

cych z mocy

ustawy o odpowiedzialno

ś

ci za produkt.

Zawarto

ść

 opisywanych zestawów i instrukcje ich 

monta

ż

u mog

ą

 ulec zmianie bez uprzedzenia; przed 

rozpocz

ę

ciem instalacji nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z 

instrukcjami i upewni

ć

 si

ę

ż

e zosta

ł

y w pe

ł

ni

zrozumia

ł

e.

Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait 

que si ce produit n‘est pas correctement assemblé par 

un technicien compétent, aucun droit de compensation 

ne sera recevable en cas de dommages, notamment 

les droits en vertu de la loi concernant la 

responsabilité à l‘égard des produits.

Le contenu de ce produit, ainsi que des guides de 

montage qui les accompagnent est sujet à 

modifications sans préavis; lisez attentivement ces 

instructions avant de procéder à l‘installation.

Vi meddelar att montering, som inte görs 

fackmannamässigt, kommer att häva rätten till 

kompensation för skador, speciellt rättigheter enligt 

lagen om produktansvar.

Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar 

kan komma att ändras utan förvarning. Vänligen läs 

dessa anvisningar noga innan du påbörjar 

monteringen.

Upozor

ň

ujeme, 

ž

e inštalácia vykonaná  nesprávne 

alebo nekompetentnou osobou, ruší všetky práva na 

kompenzáciu škôd, obzvláš

ť

 tých spôsobených 

poruchou produktu.

Obsah týchto sád a návody  na ich montá

ž

 podliehajú 

zmenám bez predchád-zajúceho upozornenia.

Prosím, uistite sa, 

ž

e ste si pokyny pred inštaláciou 

pre

č

ítali a dostato

č

ne ste im porozumeli.

Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge 

unsachgemäßen Einbaus sämtliche 

Garantieansprüche erlöschen.

Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz 

und Einbauanleitung ohne Vorankündigung bleibt 

vorbehalten. Lesen Sie vor dem Einbau diese 

Anleitung sorgfältig durch.

Vi bemerker at montasje som ikke utføres korrekt, av 

en kompetent installatør, vil resultere i annullering av 

all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som 

oppstår av arten produktansvar.

Innholdene i disse sett og deres

monteringsanvisninger kan endres uten forvarsel. 

Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig 

og er forstått innen installasjonen startes.

V

ă

 atragem aten

ţ

ia c

ă

 montajul efectuat incorect sau 

de c

ă

tre personal neautorizat duce la anularea oric

ă

rui 

drept de compensare a eventualelor daune produse 

utilizatorului.

Con

ţ

inutul acestor pachete precum 

ş

i al instruc

ţ

iunilor 

de montaj pot fi modificate f

ă

r

ă

 preaviz. V

ă

 rug

ă

m s

ă

 

v

ă

 asigura

ţ

i c

ă

 aceste instruc

ţ

iuni sunt citite 

ş

i în

ţ

elese 

înainte de a începe instalarea.

Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si 

este producto no es instalado correctamente por un 

técnico cualificado, se anulará cualquier derecho de 

compensación por posibles daños, especialmente los 

relativos a la legislación vigente sobre este tipo de 

productos.

El contenido de los kits y sus correspondientes 

manuales de montaje están sujetos a posibles 

modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea 

con atención todas las instrucciones y que las 

entienda perfectamente antes de iniciar la instalación.

Det skal understreges, at montering, der udføres af en 

ikke-kvalificeret montør, medfører bortfald af enhver 

ret til erstatning særligt i forbindelse med erstatnings-

krav, der måtte opstå i kraft af loven om 

produktansvar.

Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan 

ændres uden varsel, og  vejledningerne skal derfor 

læses og forstås, før monteringen påbegyndes.

Изрично

 

посочваме

че

 

при

 

монтиране

което

 

не

 

се

 

осъществява

 

правилно

 

от

 

компетентен

 

монтьор

ще

 

последва

 

отмяна

 

на

 

всякакви

 

права

 

за

 

обезщетение

 

за

 

нанесени

 

вреди

по

-

специално

 

тези

произтичащи

 

въз

 

основа

 

на

 

закона

 

за

 

отговорност

 

за

 

вреди

.

Съдържанието

 

на

 

тези

 

комплекти

 

и

 

техните

 

монтажни

 

ръководства

 

подлежат

 

на

 

изменения

 

без

 

предизвестие

.

Моля

уверете

 

се

че

 

инструкциите

 

са

 

прочетени

 

и

 

напълно

 

разбрани

 

преди

 

започване

 

на

 

монтажната

 

дейност

.

Salientamos expressamente que a montagem não 

realizada por um instalador competente resultará no 

cancelamento de quaisquer direitos a compensações 

por danos, particularmente dos resultantes ao abrigo 

da lei sobre responsabilidade de produtos.

O conteúdo destes kits e os respetivos manuais de 

instalação estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. 

Certifique-se de que estas instruções são lidas na 

íntegra e compreendidas antes de se iniciar a 

instalação.

Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä 

ammattilainen, tämä kumoaa asiakkaan oikeuden 

vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka 

perustuvat  tuotevastuulakiin.

Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusohjeita voidaan 

muuttaa siitä etukäteen ilmoittamatta. Näihin ohjeisiin 

tulee perehtyä  huolellisesti ennen ennen asennuksen 

aloittamista.

Juhime tähelepanu sellele, et ebakorrektne ja 

ebapädeva paigaldaja tehtud montaa

ž

 tühistab õiguse 

esitada kahjunõudeid, eelkõige tootevastutusseaduse 

alusel esitatavaid nõudeid.

Nende komplektide ja paigaldusjuhendite sisu 

võidakse ette teatamata muuta, mistõttu tuleb juhised 

enne paigalduse alustamist läbi lugeda ja neist 

täielikult aru saada.

Vi informiamo che, in caso di installazione scorretta 

e/o non eseguita da un installatore competente, il 

Cliente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso 

danni e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi 

sulla responsabilità di prodotto.

I contenuti di questi kit e i relativi manuali di 

installazione sono soggetti a modifica senza 

preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e 

integralmente tali istruzioni e di sincerarsi di averle 

comprese prima di procedere all‘installazione.

Upozor

ň

ujeme, 

ž

e instalace provedená nesprávn

ě

 

nebo nekompetentní osobou, ruší veškerá práva na 

kompenzaci škod, obzvlášt

ě

 tech zp

ů

sobených 

poruchou produktu.

Obsah t

ě

chto sad a návody na jejich montá

ž

 podléhají 

zm

ě

nám bez p

ř

edchozího upozorn

ě

ní. Prosím, ujist

ě

te 

se, 

ž

e jste si pokyny  p

ř

ed instalací p

ř

e

č

etly a 

dostate

č

n

ě

 jim rozumíte.

Izri

č

ito naglašavamo da 

ć

e monta

ž

a koju ne provodi 

ovlašteni instalater rezultirati otkazivanjem svih prava 

na naknadu štete, osobito onih koja se temelje na 

zakonskim propisima o odgovornosti za proizvode.

Sadr

ž

aj ovih kompleta i njihovih priru

č

nika za 

pri

č

vrš

ć

ivanje podlo

ž

ni su izmjeni bez prethodne 

obavijesti, pa

ž

ljivo pro

č

itajte s razumijevanjem ove 

upute prije zapo

č

injanja s instalacijom.

GB

F

NL

S

D

E

N

DK

PT

I

FIN

CZ

PL

P2211ADE00AL # 18.06.2020 REV04

P 2 / 20

HR

EST

BG

RO

SK

www.mobisparts.eu

Summary of Contents for P2211ADE00AL

Page 1: ...Genuine Accessories developed by MOBIS www mobisparts eu Sorento MQ4 MY 2020 P2211ADE00AL P 11 20 P 4 P 2 3 i 0 30 h P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 1 20 P 5 10 ...

Page 2: ...ste producto no es instalado correctamente por un técnico cualificado se anulará cualquier derecho de compensación por posibles daños especialmente los relativos a la legislación vigente sobre este tipo de productos El contenido de los kits y sus correspondientes manuales de montaje están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso Es importante que lea con atención todas las instrucciones ...

Page 3: ...nine zlasti tistih ki izhajajo iz zakona o odgovornosti za izdelek Vsebina kompletov in priročnikov za vgradnjo je predmet sprememb brez predhodnega obvestila Prepričajte se da bodo izvajalci pred pričetkom vgradnje navodila prebrali in razumeli Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων αποζημίωση...

Page 4: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 4 20 A B x4 x2 x2 ...

Page 5: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 2 Fig 3 FLH FRH RLH RRH MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL sense of travel MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL Fig 1 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 5 20 ...

Page 6: ...P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 6 20 Fig 4 Fig 2 FRH FLH RLH RRH FRONT REAR Fig 5 MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL Genuine Accessories developed by MOBIS ...

Page 7: ...Genuine Accessories developed by MOBIS MAX Fig 6 mm 750 726 726 MAX FRONT REAR 29 5 28 6 28 6 Fig 7 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 7 20 mm mm MIN 10mm 0 4 MIN 10mm 0 4 ...

Page 8: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 8 6Nm Fig 7 Fig 9 Fig 10 L L C C L L L L C P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 8 20 ...

Page 9: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 11 Fig 12 Fig 13 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 9 20 ...

Page 10: ...ies developed by MOBIS Fig 14 CHECK P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 10 20 Fig 14 i LC L C 1 2 3 L C L 4 6 5 66701ADE00 10 66700ADE10 66700ADE00 66730ADE00 66730ADE10 2 2 A B 1 3 3 A B 2 1 3 4 Fig 14 i 5 4Nm 2 A B 1 3 1 ...

Page 11: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 11 20 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 MAX 75 Kg 165 lbs ...

Page 12: ...rôle avant chaque départ Tenez compte de la tenue de route de la voiture qui change sous l influence de la sensibilité au vent latéral la prise de virages et en frainant lorsque vous conduisez une voiture à barres de toit monté chargé Afin d assurer la sécurité des autres usagers de la route et d économiser du carburant il est conseillé de démonter les barres de toit du moment où il n est plus uti...

Page 13: ...situação recomendamos a limpeza do tejadilho de poeira ou sujidade antes de montar o porta bagagens e a remoção do porta bagagens a intervalos adequados para limpar as zonas de contacto das placas de base sobre o tejadilho Tenha em atenção o comportamento diferente do veículo devido à sensibilidade ao vento lateral ao descrever curvas e ao travar quando conduz com um porta bagagens carregado monta...

Page 14: ... kontrollera att alla skruvförband och då speciellt fotstöden sitter fast Kontrollera därefter före varje färd Viss risk föreligger att avmattning i lacken kan uppstå där fotplattorna vilar mot taket För att undvika detta rekommenderar vi att taket görs helt rent från damm och smuts före montering samt att lasthållaren tas av med jämna intervaller för rengöring av taket Observera bilens förändrade...

Page 15: ...nen ajoon lähtöä että kaikki kiinnitysvälineet on kiinnitetty säädösten mukaisesti Tarkista myös että kuorma on kiinnitetty tukevasti Pysähdy lyhyen ajomatkan jälkeen ja tarkista että kaikki ruuvikiinnitykset ja erityisesti telineiden runko osat ovat edelleen tukevasti kiinni Tarkista kiinnitykset jatkossa aina ajoon lähdettäessä Telineiden runkolevyjen alle jäävä maalipinta voi haalistua Tämän vä...

Page 16: ...u depasiti viteza de 130km h cand barele de pavilion sunt incarcate Va rugam sa contactati dealer ul dvs pentru orice informatie suplimentara PRUDENŢĂ RO Va rugam sa pastrati aceste instructiuni de montaj intotdeauna impreuna cu documentele autovehiculului Va rugam sa tineti cont de urmatoarele Sarcina maxima admisa este 75kg A nu se depasi aceasta greutate Verificati in anexa si in manualul de ut...

Page 17: ...õivad teised liiklejad ohtu sattuda Kontrollige enne sõidu alustamist kas kõik kinnitusosad on nõuetekohaselt kinnitatud Kontrollige ka seda kas koorem on korrektselt kinnitatud Peatage sõiduk pärast lühikest sõitu ja kontrollige üle kõik kruvikinnitused eelkõige jalgade kinnitused sama tuleb teha enne iga sõitu Jalaplaatide all olev värv võib tuhmuda Selle vältimiseks soovitame puhastada katuse e...

Page 18: ... visus skrūvju savienojumus jo īpaši balstu stiprinājumus pēc tam pārbaudiet to katru reizi pirms braukšanas Pastāv neliels risks ka krāsa zem balsta platēm var izbalot Lai to nepieļautu ieteicams pirms kravas nesēja piestiprināšanas notīrīt no jumta putekļus un netīrumus un ik pēc pamatota starplaika noņemt kravas nesēju lai notīrītu tos laukumos uz kuriem jumtā balstās plates Lūdzu pievērsiet uz...

Page 19: ...žnji se zaustavite in preverite vse vijačne zveze zlasti pritrditev podnožij To ponovite pred vsako vožnjo Obstaja nevarnost da barva pod podnožjem obledi V izogib temu priporočamo da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino na katero nalega podnožje Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti občutljivost na bočni veter vožnj...

Page 20: ...arfóta og athugið svo í hvert sinn áður en ökutækinu er ekið Vera má að lakkið undir botnplötunum fölni Til að koma í veg fyrir þetta mælum við með að ryk og óhreinindi séu hreinsuð af þakinu áður en burðarbúnaðurinn er festur Fjarlægið burðarbúnaðinn reglulega til að hreinsa svæðin undir botnplötunum sem hvíla á þakinu Athugið að ökutækið gæti brugðist við á annan hátt þegar burðarbúnaður er til ...

Reviews: