background image

Genuine Accessories developed by MOBIS

ADVARSEL (DK)

Læs vejledningen grundigt, før De anvender produktet første gang.

Montér kun tagbagagebæreren ifølge denne vejledning.

Opbevar vejledningen i bilen.

Vi anbefaler, at De ikke kører over 130 km/t med last monteret.

Hvis De har spørgsmål, bedes De kontakte den lokale forhandler for yderligere oplysninger.

VORSIGTIG (DK)

Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer.

Bemærk venligst følgende:

*Den maksimale tilladte last er 75 kg. Overstig ikke denne vægtgrænse. Se i bilaget til denne vejledning og i bilens instruktionsbog for at se, hvor tagbagagebæreren skal 

monteres og for at se, hvad den maksimalt tilladte last er.

Fastgør altid lasten, så den ikke kan gå løs og afstedkomme skader. Fastgør lasten omhyggeligt, så den ikke kan bevæge sig i nogen retning. Når tagbagagebæreren lastes, skal vægten 

fordeles jævnt, og tyngdepunktet skal ligge så lavt som muligt. Hvis der skal transporteres små, meget tunge genstande, skal de anbringes på den ene side af stangen, ikke på midten. For at 

undgå at bringe den øvrige trafi k i fare, må lasten ikke rage ud over køretøjets omrids. Sørg for, at alle fastgøringsdele er fastgjort ifølge regulativerne, før De kører. Kontrollér også, at lasten 

er gjort ordentligt fast. Stop, efter at have kørt et lille stykke vej, for at kontrollere alle skruer, især benenes, og kontrollér herefter hver gang, inden De kører. Der er en vis risiko for, at lakken 

under benene slides ned. For at undgå dette, anbefaler vi, at taget rengøres for støv og snavs, inden tagbagagebæreren monteres, og at den afmonteres med passende intervaller for at 

rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget. Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer.

Vær opmærksom på, at bilen opfører sig anderledes (på grund af større følsomhed over for sidevind, når der køres i sving og under bremsning), når De kører med tagbagagebæreren 

monteret (lastet). For at beskytte de øvrige trafi kanter, og for at reducere luftmodstanden, bør tagbagagebæreren afmonteres, når den ikke er i brug.

Råd vedrørende Deres personlige sikkerhed

VIGTIGT

: Denne tagbagagebærer er specialdesignet til Deres køretøjsmodel. Undersøg derfor hos forhandleren, hvilken type tagbagagebærer, der skal bruges, når De skifter bil. 

Testrapporter fra bilindustrien og erhvervsmagasiner beviser, at der øves et større pres på bilens tag, når der transporteres genstande med store overfl ader (f.eks. surfbrætter, 

ski/transportbokse) på grund af den stærkt øgede luftmodstand. (Når der transporteres windsurfi ngbrætter, skal buen pege nedad i kørselsretningen.) Køreegenskaberne ændres også, derfor 

anbefaler vi, at De tilpasser hastigheden i overensstemmelse hermed.

Kør ikke bilen i vaskehal med tagbagagebæreren monteret. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes en ukorrekt monteret tagbagagebærer.

Det er ikke tilladt at foretage ændringer på produktet. Tagbagagebæreren skal altid være låst under transport.

VAROITUS (FIN)

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen käytön.

Kiinnitä taakkateline ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti.

Säilytä ohjeet autossa.

Suositeltu enimmäisnopeus kuorman kanssa on 130 km/h.

Ota yhteyttä paikalliseen HYUNDAI/KIA-jälleenmyyjään, jos sinulla on kysyttävää tuotteen käytöstä.

HUOMAUTUKSET (FIN)

Säilytä tämä asennusohje aina autosi muiden asiakirjojen joukossa.

Huomioi seuraava seikat:

*Suurin sallittu kuorma on 75 kg. Älä ylitä tätä painorajoitusta. Tarkista näiden ohjeiden liitteistä ja auton käyttöoppaasta taakkatelineiden oikeat kiinnityspaikat ja suurin sallittu 

kuorma.

Kiinnitä kuorma aina tukevasti, ettei se irtoa tai aiheuta vaurioita. Tarkista, ettei sidottu kuorma pääse liikkumaan mihinkään suuntaan. Varmista taakkatelineen kuormaamisen yhteydessä, että 

paino jakautuu tasaisesti telineille ja että kuorman painopiste on mahdollisimman alhaalla. Jos taakkatelineellä on tarkoitus kuljettaa pieniä ja erittäin raskaita kuormia, sijoita kuorma telineen 

toiselle reunalle, ei keskelle. Kuorma ei saa ulottua auton reunan yli, muussa tapauksessa voi aiheutua vaaratilanteita. Varmista ennen ajoon lähtöä, että kaikki kiinnitysvälineet on kiinnitetty 

säädösten mukaisesti.

Tarkista myös, että kuorma on kiinnitetty tukevasti. Pysähdy lyhyen ajomatkan jälkeen ja tarkista, että kaikki ruuvikiinnitykset ja erityisesti telineiden runko-osat ovat edelleen tukevasti kiinni. 

Tarkista kiinnitykset jatkossa aina ajoon lähdettäessä.

Telineiden runkolevyjen alle jäävä maalipinta voi haalistua. Tämän välttämiseksi suosittelemme, että auton katto pestään pölystä ja liasta ennen taakkatelineen kiinnitystä ja että taakkateline 

irrotetaan aika ajoin runkolevyjen alle jäävän maalipinnan puhdistamiseksi.

Huomioi auton muuttunut ajokäytös (sivutuuliherkkyys kaarreajossa ja jarrutettaessa) kun autolla ajetaan taakkateline kuormattuna.

Muiden tienkäyttäjien turvallisuuden lisäämiseksi ja ilmanvastuksen pienentämiseksi taakkateline tulisi irrottaa autosta silloin, kun sitä ei tarvita.

Ohjeita käyttäjän turvallisuuden lisäämiseksi

TÄRKEÄÄ: 

Tämä taakkateline on mallikohtainen. Tarkista jälleenmyyjältäsi taakkatelineen oikea tyyppi, kun vaihdat autoasi. Autoteollisuuden ja autolehtien testiraporteista käy ilmi, että 

suuria pintoja sisältäviä tavaroita (kuten surffi lautoja ja kuljetuslaatikkoja) kuljetettaessa auton kattoon kohdistuu lisävoimia kasvaneesta ilmanvastuksesta johtuen. (Kiinnitä lainelauta 

taakkatelineeseen kokka alaspäin auton etuosaa kohti.) Ajokäytös muuttuu myös. Tämän takia suosittelemme sovittamaan ajonopeuden ajokäytöstä vastaavaksi.

Älä pese autoa koneellisesti, kun taakkateline on kiinnitettynä. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista, jotka ovat aiheutuneet virheellisesti kiinnitetystä taakkatelineestä.

Tuotetta ei saa muunnella. Taakkatelin on aina lukittava kuljetuksen ajaksi.

VAROVÁNÍ (CZ)

Ne

ž

 výrobek poprvé pou

ž

ijete, p

ř

e

č

t

ě

te si pozorn

ě

 pokyny.

Upev

ň

ujte nosi

č

 jen podle t

ě

chto pokyn

ů

.

Pokyny uskladn

ě

te ve voze.

Doporu

č

ujeme jezdit s nákladem rychlostí maximáln

ě

 130 km/h.

V p

ř

ípad

ě

 dalších dotaz

ů

 kontaktujte svého místního prodejce.

BEZPE

Č

NOSTNÍ ÚDAJE (CZ)

Skladujte tuto instala

č

ní p

ř

íru

č

ku v

ž

dy v blízkosti doklad

ů

 od vozu.

Nezapome

ň

te vzít do úvahy následující body:

*Maximální povolené zatí

ž

ení je 75 kg. Nep

ř

ekra

č

ujte tuto zát

ěž

. V p

ř

íloze t

ě

chto pokyn

ů

 a v p

ř

íru

č

ce pro pou

ž

ití vozu zjist

ě

te, kam je t

ř

eba nosi

č

 upevnit, a zjist

ě

te si maximální 

povolené zatí

ž

ení st

ř

echy.

V

ž

dy upev

ň

ujte náklad tak, aby se nemohl uvolnit nebo zp

ů

sobit škody. Dávejte pozor, aby byl náklad zajišt

ě

n proti pohybu ve všech sm

ě

rech. P

ř

i nakládánní nosi

č

e dávejte pozor, aby byla 

hmotnost rovnom

ěč

rn

ě

 rozlo

ž

ena a t

ěž

išt

ě

 nákladu bylo co nejní

ž

e. Pokud je nutno p

ř

evá

ž

et malé t

ěž

ké kusy, umíst

ě

te je v

ž

dy na jeden okraj ty

č

e, nikdy doprost

ř

ed. Náklad nesmí p

ř

esahovat 

obrysy vozu, aby neohro

ž

oval ostatní vozidla. P

ř

ed jízdou se ujist

ě

te, 

ž

e všechny upev

ň

ovací sou

č

ástky jsou upevn

ě

ny podle p

ř

edpis

ů

. Zkontrolujte také správnost upevn

ě

ní nákladuroperly. 

Po krátké vzálenost zastavte a zkontrolujte všechny spoje, zejména upevn

ě

ní no

ž

ek, pak kontrolujte v

ž

dy p

ř

ed jízdou.

Hrozí riziko vyblednutí laku pod ploškami no

ž

ek. Doporu

č

ujeme tedy 

č

istit st

ř

echu od prachu nebo ne

č

istoty p

ř

ed upevn

ě

ním nosi

č

e a odmontovat nosi

č

 ve vhodných intervalech, abyste 

o

č

istili oblasti, kde plošky no

ž

ek spo

č

ívají na st

ř

eše. Dávejte pozor na zm

ě

n

ě

né chování vozidla (vlivem bo

č

ního v

ě

tru, p

ř

i jízd

ě

 do zatá

č

ek a p

ř

i br

ž

d

ě

ní), kdy

ž

 jedete s namontovaným 

nosi

č

em. Pro bezpe

č

nost ostatních u

ž

ivatel

ů

 a pro sní

ž

ení odporu vzduchu demontujte nosi

č

, pokud jej nepou

ž

íváte.

Pokyny pro vaši vlastní bezpe

č

nost

D

Ů

LE

Ž

ITÉ UPOZORN

Ě

NÍ: 

Tento nosi

č

 je navr

ž

en speciáln

ě

 pro váš model vozu. Ov

ěř

te si tedy u svého prodejce, který typ nosi

č

e pot

ř

ebujete p

ř

i vým

ě

n

ě

 vozu. Zkušební protokoly z 

automobilového pr

ů

myslu a odborných 

č

asopis

ů

 prokazují, 

ž

e p

ř

i p

ř

eprav

ě

 p

ř

edm

ě

t

ů

 s velkou plochou (nap

ř

. surfových prken, st

ř

ešních box

ů

) dochází k dalšímu namáhání st

ř

echy vozu 

vlivem zna

č

n

ě

 zvýšeného odporu vzduchu. (P

ř

i p

ř

eprav

ě

 surfového prkna by m

ě

la p

ř

í

ď

 sm

ěř

ovat dol

ů

 po sm

ě

ru jízdy.)

Jízdní vlastnosti se také zm

ě

ní; proto doporu

č

ujeme upravit tomu rychlost vozidla. Nevjí

ž

d

ě

jte s vozem do automatické my

č

ky voz

ů

, kdy

ž

 je namontován st

ř

ešní nosišd. Výrobce nezodpovídá 

za škody zp

ů

sobené nesprávn

ě

 upevn

ě

ným st

ř

ešním nosi

č

em.

Úpravy produktu nejsou povoleny. St

ř

ešní nosiš b

ě

hem p

ř

epravy v

ž

dy zamykejte.

P 15 / 20

P2211ADE00AL # 

18.06.2020 REV04

Summary of Contents for P2211ADE00AL

Page 1: ...Genuine Accessories developed by MOBIS www mobisparts eu Sorento MQ4 MY 2020 P2211ADE00AL P 11 20 P 4 P 2 3 i 0 30 h P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 1 20 P 5 10 ...

Page 2: ...ste producto no es instalado correctamente por un técnico cualificado se anulará cualquier derecho de compensación por posibles daños especialmente los relativos a la legislación vigente sobre este tipo de productos El contenido de los kits y sus correspondientes manuales de montaje están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso Es importante que lea con atención todas las instrucciones ...

Page 3: ...nine zlasti tistih ki izhajajo iz zakona o odgovornosti za izdelek Vsebina kompletov in priročnikov za vgradnjo je predmet sprememb brez predhodnega obvestila Prepričajte se da bodo izvajalci pred pričetkom vgradnje navodila prebrali in razumeli Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων αποζημίωση...

Page 4: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 4 20 A B x4 x2 x2 ...

Page 5: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 2 Fig 3 FLH FRH RLH RRH MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL sense of travel MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL Fig 1 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 5 20 ...

Page 6: ...P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 6 20 Fig 4 Fig 2 FRH FLH RLH RRH FRONT REAR Fig 5 MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL MAX 75 kg 165 lbs P2211ADE00AL Genuine Accessories developed by MOBIS ...

Page 7: ...Genuine Accessories developed by MOBIS MAX Fig 6 mm 750 726 726 MAX FRONT REAR 29 5 28 6 28 6 Fig 7 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 7 20 mm mm MIN 10mm 0 4 MIN 10mm 0 4 ...

Page 8: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 8 6Nm Fig 7 Fig 9 Fig 10 L L C C L L L L C P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 8 20 ...

Page 9: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 11 Fig 12 Fig 13 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 9 20 ...

Page 10: ...ies developed by MOBIS Fig 14 CHECK P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 P 10 20 Fig 14 i LC L C 1 2 3 L C L 4 6 5 66701ADE00 10 66700ADE10 66700ADE00 66730ADE00 66730ADE10 2 2 A B 1 3 3 A B 2 1 3 4 Fig 14 i 5 4Nm 2 A B 1 3 1 ...

Page 11: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 11 20 P2211ADE00AL 18 06 2020 REV04 MAX 75 Kg 165 lbs ...

Page 12: ...rôle avant chaque départ Tenez compte de la tenue de route de la voiture qui change sous l influence de la sensibilité au vent latéral la prise de virages et en frainant lorsque vous conduisez une voiture à barres de toit monté chargé Afin d assurer la sécurité des autres usagers de la route et d économiser du carburant il est conseillé de démonter les barres de toit du moment où il n est plus uti...

Page 13: ...situação recomendamos a limpeza do tejadilho de poeira ou sujidade antes de montar o porta bagagens e a remoção do porta bagagens a intervalos adequados para limpar as zonas de contacto das placas de base sobre o tejadilho Tenha em atenção o comportamento diferente do veículo devido à sensibilidade ao vento lateral ao descrever curvas e ao travar quando conduz com um porta bagagens carregado monta...

Page 14: ... kontrollera att alla skruvförband och då speciellt fotstöden sitter fast Kontrollera därefter före varje färd Viss risk föreligger att avmattning i lacken kan uppstå där fotplattorna vilar mot taket För att undvika detta rekommenderar vi att taket görs helt rent från damm och smuts före montering samt att lasthållaren tas av med jämna intervaller för rengöring av taket Observera bilens förändrade...

Page 15: ...nen ajoon lähtöä että kaikki kiinnitysvälineet on kiinnitetty säädösten mukaisesti Tarkista myös että kuorma on kiinnitetty tukevasti Pysähdy lyhyen ajomatkan jälkeen ja tarkista että kaikki ruuvikiinnitykset ja erityisesti telineiden runko osat ovat edelleen tukevasti kiinni Tarkista kiinnitykset jatkossa aina ajoon lähdettäessä Telineiden runkolevyjen alle jäävä maalipinta voi haalistua Tämän vä...

Page 16: ...u depasiti viteza de 130km h cand barele de pavilion sunt incarcate Va rugam sa contactati dealer ul dvs pentru orice informatie suplimentara PRUDENŢĂ RO Va rugam sa pastrati aceste instructiuni de montaj intotdeauna impreuna cu documentele autovehiculului Va rugam sa tineti cont de urmatoarele Sarcina maxima admisa este 75kg A nu se depasi aceasta greutate Verificati in anexa si in manualul de ut...

Page 17: ...õivad teised liiklejad ohtu sattuda Kontrollige enne sõidu alustamist kas kõik kinnitusosad on nõuetekohaselt kinnitatud Kontrollige ka seda kas koorem on korrektselt kinnitatud Peatage sõiduk pärast lühikest sõitu ja kontrollige üle kõik kruvikinnitused eelkõige jalgade kinnitused sama tuleb teha enne iga sõitu Jalaplaatide all olev värv võib tuhmuda Selle vältimiseks soovitame puhastada katuse e...

Page 18: ... visus skrūvju savienojumus jo īpaši balstu stiprinājumus pēc tam pārbaudiet to katru reizi pirms braukšanas Pastāv neliels risks ka krāsa zem balsta platēm var izbalot Lai to nepieļautu ieteicams pirms kravas nesēja piestiprināšanas notīrīt no jumta putekļus un netīrumus un ik pēc pamatota starplaika noņemt kravas nesēju lai notīrītu tos laukumos uz kuriem jumtā balstās plates Lūdzu pievērsiet uz...

Page 19: ...žnji se zaustavite in preverite vse vijačne zveze zlasti pritrditev podnožij To ponovite pred vsako vožnjo Obstaja nevarnost da barva pod podnožjem obledi V izogib temu priporočamo da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino na katero nalega podnožje Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti občutljivost na bočni veter vožnj...

Page 20: ...arfóta og athugið svo í hvert sinn áður en ökutækinu er ekið Vera má að lakkið undir botnplötunum fölni Til að koma í veg fyrir þetta mælum við með að ryk og óhreinindi séu hreinsuð af þakinu áður en burðarbúnaðurinn er festur Fjarlægið burðarbúnaðinn reglulega til að hreinsa svæðin undir botnplötunum sem hvíla á þakinu Athugið að ökutækið gæti brugðist við á annan hátt þegar burðarbúnaður er til ...

Reviews: