background image

Page Number - 21

Form 822857

Indicación de com-

presión máxima 

– 

Muestra el valor de 

compresión máximo 

para el cilindro in-

dicado.  Mantiene al 

valor hasta oprimir el 

botón Borrar.   El valor 

se guarda electrónica-

mente.

Indicación de presión actual - 

Muestra el valor de compre-

sión máximo para el cilindro 

indicado hasta que se oprima 

el botón de alivio de presión.  

Ésta es la medida de la presión 

residual mantenida en el con-

junto de manguera por medio 

de la válvula Schrader.

Indicación del cilindro 

número - 

Muestra el número 

del cilindro relacionado con 

los valores de compresión 

reales y máximos indicados.  

Se hace avanzar el número 

oprimiendo el botón Cilindro. 

Botón Borrar – 

Borra el valor 

de compresión máximo mostra-

do para el cilindro indicado.  

Borra los valores de todos los 

cilindros y vuelve al cilindro 1 si 

se mantiene oprimido durante 

3 segundos

Botón de alivio de presión – Al 

oprimir este botón se alivia la 

presión residual en el conjunto 

de manguera del probador.  El 

valor indicado para la presión 

actual volverá a cero, pero el 

valor de compresión máximo 

se mantendrá electrónicamente 

hasta oprimir el botón Borrar.

Botón de avance del cilin-

dro – 

Al oprimir este botón 

se hace avanzar el número 

del cilindro en una unidad.  

Si no se alivia la presión 

del conjunto de manguera 

oprimiendo el botón de 

alivio de presión o desco-

nectando la manguera del 

empalme de desconexión 

rápida, los valores para 

el máximo actual y el 

máximo almacenado para 

el cilindro nuevo reflejarán 

la presión acumulada de la 

manguera. 

Botón de encendido/

unidad/apagado – 

La 

unidad se enciende 

al oprimir este botón 

cuando esté apagada.  

Al oprimir y soltar este 

botón con la unidad 

encendida se hace 

avanzar la unidad 

actual de medición en 

una unidad.  La unidad 

se apaga al oprimir sin 

soltar este botón du-

rante 3 segundos con 

la unidad encendida.  

El probador se apaga 

automáticamente 

después de seis (6) 

minutos sin usarse.  

Los valores de com-

presión se mantienen 

cuando la unidad se 

apaga y se enciende 

repetidamente. 

Indicación actual de la uni-

dad – 

Muestra la unidad de 

medición actual.  Entre las 

unidades de medición dis-

ponibles se incluyen lb/pulg2, 

bares o kPa.  La unidad de 

medición actual se mantiene 

cuando la unidad se apaga y 

se enciende repetidamente.

Summary of Contents for MV5536

Page 1: ...e please contact our trained service technicians at 1 314 679 4200 ext 4782 Monday Friday 7 30 am to 4 15 pm CST Visit our website at www mityvac com for new products catalogs and instructions for pro...

Page 2: ...MVA5603 GP 4 3L 5 7L 1978 85 MVA5604 GP 6 2L 6 51 V8 MVA5613 GP W4 W7 W7HV GMC Trucks MVA5611 GP Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 Isuzu MV...

Page 3: ...values for all cylin ders and returns to cylinder 1 if held for 3 seconds Pressure Relief Button Pressing this button relieves the residual pressure in the tes ter hose assembly The value indicated f...

Page 4: ...run until it reaches normal operating temperature prior to testing Testing should be completed before the engine cools Ensure battery s are fully charged to provide power for adequate cranking speed C...

Page 5: ...l charge and or connect a charger or auxiliary battery 5 Follow the manufacturer s recommended procedure for disabling the fuel supply and removing the injector s 6 Select the appropriate injector ada...

Page 6: ...d upon the determination of a Lincoln authorized representative that the equipment is defective To obtain repair or replacement you must ship the equipment transportation charges prepaid with proof of...

Page 7: ...ste 4782 Lundi vendredi 7h30 16h15 heure du centre des Etats Unis Rendez visite notre site web www mityvac com pour d couvrir nos nou veaux produits obtenir des catalogues ou des instructions d utilis...

Page 8: ...03 BP 4 3 l et 5 7 l 1978 85 MVA5604 BP 6 2 l et 6 5 l V8 MVA5613 BP W4 W7 W7HV camions GMC MVA5611 BP Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 Is...

Page 9: ...et retourne au cylindre n 1 si maintenu pendant 3 secondes Clapet de d charge Ap puyer sur ce bouton pour d charger la pression r siduelle dans le tuyau du compressiom tre La valeur de pres sion cour...

Page 10: ...es cylindres et retourner au cylindre n 1 Avant de faire une mesure de compression Pour obtenir des r sultats pr cis le moteur doit avoir fonc tionn pour atteindre sa temp rature de fonctionnement nor...

Page 11: ...teur pour l amener sa temp rature de fonctionnement normale 4 Si la mesure doit tre faite pendant le lancement v ri er que la batterie est compl tement charg e ou brancher un chargeur ou une batterie...

Page 12: ...tenir une r paration ou un remplacement vous devez exp dier l quipement port pay avec la preuve d achat un centre de r paration et de garantie agr de Lincoln pendant la p riode de garantie Cette gara...

Page 13: ...2 Montag Freitag 7 30 16 15 Mittelamerikanische Zeit Besuchen Sie unsere Website www mityvac com um Information ber neue Produkte Kataloge und Gebrauchsanweisungen zu erhalten Brauchen Sie Ersatzteile...

Page 14: ...MVA5603 GP 4 3L 5 7L 1978 85 GM MVA5604 GP 6 2L 6 5L V8 MVA5613 GP W4 W7 W7HV GMC Lastwagen MVA5611 GP Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 M...

Page 15: ...ckt die Zylindernummer um einen Schritt vorw rts Wird der Druck in der Schlauchbaugruppe nicht durch Dr cken der Druck entlas tungstaste oder durch die Trennung des Schlauchs an der Schnelltrennverbin...

Page 16: ...ale Betriebstemperatur erreicht Der Test muss beendet sein bevor der Motor ab gek hlt ist Sicherstellen dass die Batterie en voll geladen ist sind um Strom f r die richtige Anlassgeschwindigkeit zu li...

Page 17: ...beim Anlassen durchgef hrt wird sicherstel len dass die Batterie voll geladen ist und oder ein Ladeger t oder eine Zusatzbatterie anschlie en 5 Beim Abschalten der Treibstoffzufuhr und der Entfernung...

Page 18: ...ehlerhaft bezeichnet F r Reparatur oder Ersatz muss der Kunde das Produkt auf seine Kosten zusammen mit dem Kaufbeweis innerhalb der Garan tiezeit an ein von Lincoln autorisiertes Garantie und Kundend...

Page 19: ...ta dos llamando al 1 314 679 4200 ext 4782 Lunes a viernes de 7 30 am a 4 15 pm hora central est ndar Visite nuestro sitio web en www mityvac com para obtener informaci n sobre nuevos productos cat lo...

Page 20: ...L y 5 7L 1978 85 MVA5604 BI 6 2L y 6 5L V8 MVA5613 BI W4 W7 W7HV Camiones GMC MVA5611 BI Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 Isuzu MVA5614 BI...

Page 21: ...er a cero pero el valor de compresi n m ximo se mantendr electr nicamente hasta oprimir el bot n Borrar Bot n de avance del cilin dro Al oprimir este bot n se hace avanzar el n mero del cilindro en un...

Page 22: ...ompresi n Para lograr resultados precisos el motor se debe poner en marcha hasta que alcance la temperatura de operaci n normal antes de la prueba Se deben completar las prue bas antes de que se enfr...

Page 23: ...hasta alcanzar la temperatura de operaci n normal 4 Si hay que realizar la prueba durante el arranque aseg rese de que la bater a tenga una carga m xima y se conecte a un cargador o una bater a auxili...

Page 24: ...r los equipos Esta garant a se aplica solamente a equipos instalados operados y mantenidos estrictamente seg n las especi caciones escritas y recomen dadas proporcionadas por Lincoln o su personal de...

Reviews: