Mittelmann MKA 20 E KLICK FIT Instructions For Use/Test Book Download Page 2

 

 

   

Mittelmann                                                         Sicherheitstechnik 

Gebrauchsanleitung 

1. Anwendung 

Der  Auffanggurt  ist  Teil  der  persönlichen  Schutzausrüstung  gegen  Absturz.  Er  besteht  aus  Gurt-
bändern, die den Körper umschließen. Er fängt bei bestimmungsgemäßer Benutzung die abstürzende 
Person auf, überträgt die auftretenden Kräfte auf geeignete Körperteile und hält den Körper in einer 
aufrechten  Lage.  Die  Verwendung  als  Auffanggurt  ist  nur  in  Verbindung  mit  zugelassenen 
Verbindungsmitteln  /  Sicherheitsseilen  nach  EN  354  /  EN  353,  Falldämpfern  nach  EN  355, 
Höhensicherungsgeräten nach EN 360 oder Abseilgeräten nach EN 341 zulässig. 
Die Verwendung als Haltegurt ist nur in Verbindung mit zugelassenen Verbindungsmitteln für Halte-
gurte nach EN 358 zulässig. Bei Verwendung als Sitzgurt nach EN 813 werden die vorderen Brust-
Auffangösen  als  Halteösen  benutzt.  Für  die  Sicherheit  des  Benutzers  ist  es  wichtig,  dass  er  die 
Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden hat. 
Vor Benutzung ist der Auffanggurt einer Sichtprüfung zu unterziehen. Beschädigte Auffanggurte nicht 
verwenden. Der Anschlagpunkt nach EN 795 muss oberhalb des Benutzers liegen und eine Mindest-
tragfähigkeit von 10 kN gewährleisten. 
Die erforderliche lichte Höhe unter den Füßen des Benutzers ist entsprechend der Gebrauchsanleitung 
des verbindenden Teilsystems (z.B. Verbindungsmittel mit Falldämpfer, Höhensicherungsgerät, Mit-
laufendes Auffanggerät an beweglicher Führung usw.) zu berücksichtigen.  

2. Benutzung 

Der Auffanggurt wird hierfür an der Rücken-Auffangöse erfasst, die geöffneten Beinschlaufen hängen 
nach  unten.  Die  Schultergurte  sind  wie  Rucksackgurte  anzulegen.  Die  Rücken-Auffangöse  liegt  mit 
der  Kunststoffplatte  auf  dem  Rücken.  Die  losen  Beinschlaufen  von  innen  nach  außen  um  die 
Oberschenkel  führen,  die  Steckverschlüsse  schließen  und  anziehen.  Steckverschluss  vom  Bauchgurt 
und  vom  Brustgurt  ebenfalls  schließen  und  anziehen.  Es  ist  für  die  Sicherheit  wesentlich,  dass  das 
ordnungsgemäße Schließen der Steckverschlüsse bei jedem Anlegen des Gurtes überprüft wird.  
(z.B. ziehen an beiden, verbundenen Gurtseiten) 
Mit der zentralen Gurteinstellung den richtigen Sitz des Auffanggurtes einstellen. Vor Erstbenutzung 
sich  mit  der  Funktion  vertraut  machen.  Zur  Probe  in  Bodennähe  mit  Sicherheitsseil  anschlagen  und 
den  Auffanggurt  durch  Körpergewicht  belasten.  Die  Gurtbänder  müssen  den  Körper  einwandfrei 
umschließen.  Hängen  im  Gurt  soll  normalerweise  keine  Beschwerden  verursachen,  ansonsten  Gurt-
einstellung überprüfen. Im Absturzfalle sollte jedoch langes Hängen im Gurt vermieden werden.  
Vor und während der Benutzung sollte deshalb überlegt werden, wie eventuell erforderliche Rettungs-
maßnahmen  sicher,  schnell  und  wirksam  durchgeführt  werden  können.  Für  die  Sicherheit  ist  es 
wesentlich,  die  Lage  der  Anschlageinrichtung  oder  des  Anschlagpunktes  und  die  Art  der 
Arbeitsausführung  so  zu  wählen,  dass  der  freie  Fall  und  die  Absturzhöhe  auf  ein  Mindestmaß 
beschränkt werden. 

Warnung:  Variante (E) 

Die beiden Brust-Auffangösen dürfen nur gemeinsam verwendet werden. Dazu ist das Verbindungs-
element  (z.B.  Karabinerhaken)  des  verwendeten  Teilsystems  unbedingt  in  beide  Brustösen-D-Ringe 
bzw. bei Ausführung der Brustösen mit Gurtbandschlaufen in den Karabinerhaken der in die beiden 
Brustösen eingehakt ist einzuhängen. Als Verbindungselement für die beiden Brustösen darf nur der 
vom  Hersteller  gelieferte  Karabinerhaken  verwendet  werden.  Es  ist  hier  zu  gewährleisten,  dass  das 
Verbindungselement  im  Sturzfall  bestimmungsgemäß  beansprucht  wird.  (z.B.  Hakenfalle  nicht  quer 
belastbar).  
Die  seitlichen  Halteösen  dürfen  nicht  zu  Auffangzwecken  sondern  nur  in  Verbindung  mit  einem 
Verbindungsmittel für Haltegurte nach EN 358 benutzt werden. Das Verbindungsmittel ist dabei stets 
straff  zu  halten.  Bei  längeren  Arbeiten  in  Halteposition  ist  die  Gurtvariante  mit  einer  zusätzlichen 
Rückenstütze auszuwählen. 
Die Steigschutzöse darf nur in Verbindung mit einer Steigschutzeinrichtung benutzt werden. Sie muss 
immer in der Mitte des Bauchgurtes ausgerichtet sein.  

Summary of Contents for MKA 20 E KLICK FIT

Page 1: ...tra e 25 Telefon 02051 91219 00 Telefax 02051 91219 19 Ident Nr 173395 Schultergurt R cken Auffang se Brustgurt mit Steckverschluss Zentrale Gurteinstellung Brust Auffang sen beidseitig wahlweise mit...

Page 2: ...rheit wesentlich dass das ordnungsgem e Schlie en der Steckverschl sse bei jedem Anlegen des Gurtes berpr ft wird z B ziehen an beiden verbundenen Gurtseiten Mit der zentralen Gurteinstellung den rich...

Page 3: ...rtraut machen Zur Probe in Bodenn he in den Gurt setzen und eine H ngepr fung vornehmen Sitzen im Gurt soll normalerweise keine Beschwerden verursachen ansonsten Gurteinstellung berpr fen Vor und w hr...

Page 4: ...n bisherigen Erfahrungen kann unter normalen Einsatzbedingungen bei Auffanggurten von einer Benutzungsdauer von 6 bis 8 Jahren ausgegangen werden Das Baujahr des Auffanggurtes ist auf dem Typenschild...

Page 5: ...bert Fax 02051 91219 19 Kaufdatum Baujahr Ablaufdatum Datum der ersten Benutzung Datum Datum der n chsten regelm igen berpr fung durchgef hrte Instandsetzungen und weitere wesentliche Angaben Dokument...

Page 6: ...fax 49 0 2051 91219 19 Ident No 177949 Shoulder Strap Back Fall Arrest Attachment Element Breast Strap with Click Fit Fastener Central Harness Adjustment Breast Fall Arrest Attachment Element on both...

Page 7: ...e abdominal straps and breast straps click fit fasteners It is important for safety that the correct closing of the click fit fasteners is checked each time the belt is fitted For example pulling on b...

Page 8: ...s a sit harness familiarize yourself with the function As a test close to the ground sit in the harness and carry out a hanging test Sitting in the harness should not normally cause any discomfort oth...

Page 9: ...operating conditions From experience to date under normal operating conditions the length of use of the full body harness can be assumed to be from 6 to 8 years The year of manufacture of the full bod...

Page 10: ...2051 91219 00 GmbH Co KG 42551 Velbert fax 49 0 2051 91219 19 Purchase Date Year of manufacture Expiry date Date of first use date date of the next periodic inspection or repair detected damages exec...

Page 11: ...e 25 T l phone 49 0 2051 91219 00 T l fax 49 0 2051 91219 19 N ident 177950 Bretelle El ment antichute Sangle thoracique fermeture R glage de sangle central El ments thoraciques antichute bilat raux a...

Page 12: ...l on utilise la sangle ex tirer sur les deux parties reli es de la sangle R gler correctement le harnais antichute avec le r glage central Se familiariser avec le fonctionnement avant la premi re uti...

Page 13: ...t s asseoir proximit du sol et proc der un essai de suspension Etre assis dans le harnais doit se faire normalement sans douleur sinon v rifier le r glage du harnais R fl chir avant et pendant l utili...

Page 14: ...tre que l on peut estimer la dur e d utilisation 6 8 ans dans des conditions d utilisation normales des harnais mobiles L ann e de construction de la harnais figure sur la plaque signal tique 7 Contr...

Page 15: ...00 GmbH Co KG 42551 Velbert Fax 49 0 2051 91219 19 Date d achat Date courante construction Date de premi re utilisation Date Date du prochain contr le r paration D g ts constat s r parations effectu e...

Page 16: ...1219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 N de Identificaci n 177951 Tirante Anilla dorsal Banda tor cica con cierre de resorte Regulaci n central de la correa Amarres tor cicos a ambos lados opcionalmente c...

Page 17: ...correcto de las presillas cada vez que se coloque el arn s p ej tirando de las dos partes unidas de las correas Ajustar el arn s con el sistema central de regulaci n de forma que quede bien asentado F...

Page 18: ...llado de asiento Familiarizarse con su funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez como asiento A modo de prueba y cerca del suelo sentarse en el arn s y realizar una prueba de suspensi n El es...

Page 19: ...na duraci n si se utiliza el arn s bajo condiciones normales de 6 hasta 8 a os El a o de fabricaci n del arn s antica das figura en la placa de caracter sticas 7 Control Antes de iniciar el trabajo co...

Page 20: ...9 19 Fecha de compra A o de fabricaci n Fecha de caducidad Fecha de la primera utilizaci n Fecha Fecha de la pr xima inspecci n regular reparaciones realizadas y otros trabajos esenciales Nombre y fir...

Reviews: