Mittelmann MKA 20 E KLICK FIT Instructions For Use/Test Book Download Page 13

 

 

   

l'antichute  mobile.  Veiller  toujours  à  ce  que  le  harnais  soit  correctement  installé  et  que  l'élément 
antichute se trouve au centre du dos ! 
Les deux éléments antichute thoraciques antérieurs sont utilisés comme éléments d'accrochage en cas 
d'utilisation du harnais comme ceinture à cuissardes. La charge nominale max. de l'utilisateur est de 
100 kg. 
Nous recommandons l'utilisation de l'adaptateur SP 1 comme améliorer le confort. 
Afin d'équiper le harnais de l'adaptateur SP 1, les deux extrémités de sangle détachées et suspendues 
de  l'adaptateur  SP  1  sont  tirées  de  l'extérieur  vers  l'intérieur  à  travers  l'élément  d'accrochage  latéral 
puis connectés au mousqueton. (Voir figure 2)  
Accrocher maintenant le mousqueton dans les deux éléments thoraciques. Réalisée ainsi, la connexion 
permet d'être confortablement installé sur le harnais.  

 
 
 

 

 

  
 

 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Adaptateur SP 1 constitué : 

 
 

 

 

 

- Mousqueton 

 
 

 

 

 

 
- Baudrier  

 
 
 
 

 

 

 

- Siège 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se familiariser avec le fonctionnement avant la première utilisation comme ceinture à cuissarde Pour 
un test, s'asseoir à proximité du sol et procéder à un essai de suspension. Etre assis dans le harnais doit 
se  faire  normalement  sans  douleur,  sinon  vérifier  le  réglage  du  harnais.  Réfléchir  avant  et  pendant 
l'utilisation  comment  effectuer  des  éventuelles  opérations  de  sauvetage  de  manière  sûre,  rapide  et 
efficace.  

Attention :   Lors  de  travaux  dans  la  ceinture  à  cuissardes,  une  sécurisation  supplémentaire 

contre la chute avec l'élément antichute sur le harnais doit être toujours prévue. 

Le harnais ne doit être utilisé que par un personnel formé ou compétent d'une autre manière 
ou l'utilisateur doit être placé sous la supervision directe d'une telle personne.  
Le harnais doit appartenir personnellement à l'utilisateur. 
Le  harnais  est  à  protéger  des  objets  à  arêtes  vives,  des  étincelles  de  soudage  ou  autres  dangers  de 
destruction et de détérioration. 
Le harnais résiste à la température jusqu'à 60°C. 
Si le harnais est revendu dans un autre pays, le revendeur doit  
fournir des instructions pour l'utilisation, l'entretien, le contrôle régulier et la réparation dans la langue 
de l'autre pays. 

3. Signification des marquages : 

 
 
 

L'utilisateur doit lire et observer les instructions d'utilisation ! 

      A           

Elément antichute 

Summary of Contents for MKA 20 E KLICK FIT

Page 1: ...tra e 25 Telefon 02051 91219 00 Telefax 02051 91219 19 Ident Nr 173395 Schultergurt R cken Auffang se Brustgurt mit Steckverschluss Zentrale Gurteinstellung Brust Auffang sen beidseitig wahlweise mit...

Page 2: ...rheit wesentlich dass das ordnungsgem e Schlie en der Steckverschl sse bei jedem Anlegen des Gurtes berpr ft wird z B ziehen an beiden verbundenen Gurtseiten Mit der zentralen Gurteinstellung den rich...

Page 3: ...rtraut machen Zur Probe in Bodenn he in den Gurt setzen und eine H ngepr fung vornehmen Sitzen im Gurt soll normalerweise keine Beschwerden verursachen ansonsten Gurteinstellung berpr fen Vor und w hr...

Page 4: ...n bisherigen Erfahrungen kann unter normalen Einsatzbedingungen bei Auffanggurten von einer Benutzungsdauer von 6 bis 8 Jahren ausgegangen werden Das Baujahr des Auffanggurtes ist auf dem Typenschild...

Page 5: ...bert Fax 02051 91219 19 Kaufdatum Baujahr Ablaufdatum Datum der ersten Benutzung Datum Datum der n chsten regelm igen berpr fung durchgef hrte Instandsetzungen und weitere wesentliche Angaben Dokument...

Page 6: ...fax 49 0 2051 91219 19 Ident No 177949 Shoulder Strap Back Fall Arrest Attachment Element Breast Strap with Click Fit Fastener Central Harness Adjustment Breast Fall Arrest Attachment Element on both...

Page 7: ...e abdominal straps and breast straps click fit fasteners It is important for safety that the correct closing of the click fit fasteners is checked each time the belt is fitted For example pulling on b...

Page 8: ...s a sit harness familiarize yourself with the function As a test close to the ground sit in the harness and carry out a hanging test Sitting in the harness should not normally cause any discomfort oth...

Page 9: ...operating conditions From experience to date under normal operating conditions the length of use of the full body harness can be assumed to be from 6 to 8 years The year of manufacture of the full bod...

Page 10: ...2051 91219 00 GmbH Co KG 42551 Velbert fax 49 0 2051 91219 19 Purchase Date Year of manufacture Expiry date Date of first use date date of the next periodic inspection or repair detected damages exec...

Page 11: ...e 25 T l phone 49 0 2051 91219 00 T l fax 49 0 2051 91219 19 N ident 177950 Bretelle El ment antichute Sangle thoracique fermeture R glage de sangle central El ments thoraciques antichute bilat raux a...

Page 12: ...l on utilise la sangle ex tirer sur les deux parties reli es de la sangle R gler correctement le harnais antichute avec le r glage central Se familiariser avec le fonctionnement avant la premi re uti...

Page 13: ...t s asseoir proximit du sol et proc der un essai de suspension Etre assis dans le harnais doit se faire normalement sans douleur sinon v rifier le r glage du harnais R fl chir avant et pendant l utili...

Page 14: ...tre que l on peut estimer la dur e d utilisation 6 8 ans dans des conditions d utilisation normales des harnais mobiles L ann e de construction de la harnais figure sur la plaque signal tique 7 Contr...

Page 15: ...00 GmbH Co KG 42551 Velbert Fax 49 0 2051 91219 19 Date d achat Date courante construction Date de premi re utilisation Date Date du prochain contr le r paration D g ts constat s r parations effectu e...

Page 16: ...1219 00 Telefax 49 0 2051 91219 19 N de Identificaci n 177951 Tirante Anilla dorsal Banda tor cica con cierre de resorte Regulaci n central de la correa Amarres tor cicos a ambos lados opcionalmente c...

Page 17: ...correcto de las presillas cada vez que se coloque el arn s p ej tirando de las dos partes unidas de las correas Ajustar el arn s con el sistema central de regulaci n de forma que quede bien asentado F...

Page 18: ...llado de asiento Familiarizarse con su funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez como asiento A modo de prueba y cerca del suelo sentarse en el arn s y realizar una prueba de suspensi n El es...

Page 19: ...na duraci n si se utiliza el arn s bajo condiciones normales de 6 hasta 8 a os El a o de fabricaci n del arn s antica das figura en la placa de caracter sticas 7 Control Antes de iniciar el trabajo co...

Page 20: ...9 19 Fecha de compra A o de fabricaci n Fecha de caducidad Fecha de la primera utilizaci n Fecha Fecha de la pr xima inspecci n regular reparaciones realizadas y otros trabajos esenciales Nombre y fir...

Reviews: