Mittelmann DB 500 Operating Manual Download Page 7

 

 

 

Hinweis:

 Sollte nach Beendigung der Arbeiten beim planmäßigen Lösen des Saugfußes durch Betätigung des 

Kipphebels die Saugscheibe noch auf der Aufstelloberfläche haften, heben Sie die Saugscheibe mit der Hand 
an  der  Seite  an,  so  dass  Luft  darunter  gelangen  kann.  Benutzen  Sie  niemals  spitze  oder  scharfkantige 
Gegenstände (z.B. Schraubendreher) zum Anheben der Saugscheiben. Der Standardtemperaturbereich für die 
sichere  Benutzung  der  Saugfüße  liegt  zwischen  -10°C  und  +40°C.  Die  Saugfüße  dürfen  nicht  verwendet 
werden bei schädigenden Einflüssen wie z.B. Hitze, Kälte, Schmutz, Öl und Chemikalien.    

 
Folgendes gilt für alle Dreibaumvarianten: 

Das Auffangsystem zur Sicherung einer Person gegen Absturz und oder das Rettungshubgerät kann jetzt an der 
jeweiligen  Anschlagöse  am  Dreibaumkopf  befestigt  werden.  Das  Rettungshubgerät  kann  alternativ  mittels 
Adapter auch an einem Bein des Dreibaums befestigt werden. Hierzu wie folgt vorgehen: 
Einschraubbolzen  mit  schwarzem  Handgriff  aus  dem  Adapter  herausschrauben.  Das  für  den  Adapter 
zugelassene  Abseilgerät  mit  Schäkel  (ohne  Karabinerhaken)  in  die  Adapteröffnung  einschieben,  den 
Einschraubbolzen  wieder  in  den  Adapter  und  gleichzeitig  durch  den  Schäkel  hindurch  einführen  und  in  die 
Grundplatte  einschrauben.  Das  Abseilgerät  ist  damit  am  Adapter  befestigt.  Der  Adapter  ist  entweder  mit  2 
Klemmschellen  oder  mit  2  Schraubklemmen  ausgerüstet.  Für  die  Klemmschelle  wie  folgt  vorgehen:    Die 
Klemmschellen durch aufklappen öffnen und an einem Bein des Dreibaums anlegen. Nun zuerst das mittlere 
Klemmschellenelement  der  Klemmschelle  um  das  Dreibaumbein  legen  und  danach  das  äußere 
Klemmschellenelement  über  das  mittlere  Klemmschellenelement  setzen  und  schließen.  Das  obere 
Klemmschellenelement ist an einer Augenschraube befestigt und im offenen Zustand drehbar. Durch drehen 
dieses  Elements  kann  die  Klemmkraft  der  Klemmschelle  eingestellt  werden.  Rechts  herum  drehen  bedeutet 
Klemmkraft erhöhen, links herum drehen bedeutet Klemmkraft verringern.  Klemmschellen müssen sich fest 
schließen lassen und der Adapter muss fest am Dreibaumbein sitzen.  
Für die Schraubklemme wie folgt vorgehen: Die Klemmschellen durch aufklappen öffnen und an einem Bein 
des  Dreibaums  anlegen.  Die  bewegliche  Klemmschelle  um  das  Dreibaumbein  herum  legen  und  mittels  des 
schwenkbaren  Drehgriffelements  schließen.  Der  Halbrundbolzen  muss  dabei  auf  der  beweglichen 
Klemmschellenhälfte  liegen.  Klemmschellen  durch  nach  rechts  drehen  des  Drehgriffs  fest  zuschrauben. 
Adapter muss fest am Dreibaumbein sitzen. 
Das  Seil  des  Rettungshubgerätes  in  die  Umlenkrolle  einlegen  und  danach  die  Umlenkrolle  an  der 
silberfarbenen Anschlagöse am Dreibaumkopf befestigen. Das Seil kann nun über die Umlenkrolle nach unten 
geführt werden.

 

Bitte beachten Sie hierbei auch die Gebrauchsanleitungen der verwendeten Produkte.  

Wenn die Anschlageinrichtung als Teil eines Auffangsystems verwendet wird, muss der Benutzer mit einem 
Mittel ausgestattet sein, das die maximalen dynamischen Kräfte, die während eines Auffangvorgangs auf den 
Benutzer  wirken,  auf  höchstens  6  kN  begrenzt.  Für  die  Sicherheit  ist  es  wesentlich,  die  Lage  der 
Anschlageinrichtung und die Art der Arbeitsausführung so zu wählen, dass der freie Fall und die Absturzhöhe 
auf ein Mindestmaß beschränkt werden. Verbindungsmittel mit Falldämpfer müssen so angeschlagen werden, 
dass  die  Funktion  des  Falldämpfers  nicht  beeinträchtigt  wird.  Seile  und  Gurtbänder  vor  scharfkantigen 
Gegenständen,  Schweißfunken,  Chemikalien  oder  anderen  zerstörenden  bzw.  beschädigenden  Gefahren 
schützen. Vor Erstbenutzung sich mit der Funktion vertraut machen. Vor und während der Benutzung sollte 
überlegt  werden,  wie  eventuell  erforderliche  Rettungsmaßnahmen  sicher,  schnell  und  wirksam  durchgeführt 
werden  können.  Die  Anschlageinrichtung  darf  nur  durch  ausgebildetes  und  /oder  anderweitig  sachkundiges 
Personal  montiert  und  angewendet  werden.  Die  Anschlageinrichtung  darf  nur  innerhalb  der  festgelegten 
Einsatzbedingungen  und  für  den  vorgesehenen  Verwendungszweck  benutzt  werden.  Es  muss  ein  Plan  der 
Rettungsmaßnahmen  vorhanden  sein,  in  dem  alle  bei  der  Arbeit  möglichen  Notfälle  berücksichtigt  sind. 
Gesundheitliche Einschränkungen wie z.B. Herz- und Kreislaufprobleme, Medikamenteneinnahme o.ä. können 
die  Sicherheit  des  Benutzers  bei  Arbeiten  in  der  Höhe  beeinträchtigen.  Bei  der  Kombination  von 
Ausrüstungsteilen  zu  einem  System  ist  stets  darauf  zu  achten,  dass  die  Funktionen  der  einzelnen 
Ausrüstungsteile  nicht  beeinträchtigt  werden.  Wenn  die  Anschlageinrichtung  in  ein  anderes  Land 
weiterverkauft wird, muss der Wiederverkäufer eine Anleitung für den Gebrauch, die Instandsetzung und die 
regelmäßige Überprüfung in der Sprache des anderen Landes zur Verfügung stellen. 
 

4. Bedeutung der Kennzeichnung 

 
 

 

 

  

          

Der Benutzer muss die Gebrauchsanleitung lesen und beachten! 

 

 

Anschlageinrichtung Typ B 

 

 

 

Art der Anschlageinrichtung gemäß DIN EN 795:2012 

 

Summary of Contents for DB 500

Page 1: ...baum DB UNI DB MID DB MINI DB 500 Dreibaum DB OCTOPUS DB OCTOPUS MINI Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso libro de revis...

Page 2: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 179754...

Page 3: ...cant A o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certificati...

Page 4: ...Dreibaumkopf oder mittels Adapter DB an einem Bein des Dreibaums ein Rettungshubger t nach EN1496 wie z B das LiftEvac Unidrive MRG9 easy MRG9easy oder MRG9 Hub befestigt werden Bei Befestigung des Re...

Page 5: ...unden werden Bei den Dreibaumvarianten DB OCTOPUS und DB OCTOPUS MINI erfolgt die Verbindung ausschlie lich mit den Verbindungsrohren Eine wesentliche Voraussetzung f r die sichere Funktion der Anschl...

Page 6: ...en aller drei Saugf e fl chig auf dem Untergrund aufliegen sind die Klemmschellen handfest anzuziehen und die Kugelgelenke zu verspannen Funktionsbeschreibung und Handhabung der Saugf e Der Saugfu ver...

Page 7: ...dbolzen muss dabei auf der beweglichen Klemmschellenh lfte liegen Klemmschellen durch nach rechts drehen des Drehgriffs fest zuschrauben Adapter muss fest am Dreibaumbein sitzen Das Seil des Rettungsh...

Page 8: ...tung ist von den jeweiligen Einsatzbedingungen abh ngig Ma gebend f r die Nutzungsdauer ist der technisch einwandfreie Zustand der kompletten Anschlageinrichtung Bei den Saugscheiben Gummischeiben der...

Page 9: ...te die im Zusammenhang mit der Anschlageinrichtung benutzt werden sowie die jeweils g ltigen Unfallverh tungsvorschriften 0158 Eingeschaltete notifizierte Stelle DEKRA Testing and Certification GmbH D...

Page 10: ...NI 3 Beine teleskopierbar Dreibaum DB MID Dreibaum DB 500 1 Bein teleskopierbar Bild 3 Bild 2 Dreibaum DB MINI Dreibaum mit Adapter f r Rettungsger t Bild 4 Bild 5 Dreibaumkopf Klappfu Rundfu Bild 6 B...

Page 11: ...Adapter mit Klemmschellen Adapter mit Schraubklemmen Bild 9 Bild 10 Dreibaum mit Verbindungsrohr Bild 11...

Page 12: ...Dreibaum DB OCTOPUS Dreibaum DB OCTOPUS MINI Bild 12 Bild 13 Befestigung Verbindungsrohre Bild 14 Bild 15 Saugfu mit Vakuumanzeige Bild 16 ge ffnet unsicher sicher Stand 12 02 2020...

Page 13: ......

Page 14: ...The rope of the rescue lifter is guided downward via a guide roller attached to the silver coloured anchor eye of the tripod head 2 Technical specifications Tripod DB UNI Completely demountable using...

Page 15: ...bottom of the tube Now insert the lock pin and secure with the wire pin while pulling outward When erecting the tripod it should be ensured that the standing feet are lying flat on the ground with its...

Page 16: ...tional restrictions due to reduced elasticity e g due to aging wear improper maintenance or storage Damaged suction feet or suction feet with limited holding power must not be used The smooth surface...

Page 17: ...se specialized personnel The anchor device may only be used within the scope of the specified terms of use and for the intended purpose A rescue action plan must be in place in which all of the emerge...

Page 18: ...inspected by specialized personnel and then packed and sealed If necessary have a check performed at least once a year by the manufacturer or a specialist The annual inspection by the manufacturer or...

Page 19: ...DB OCTOPUS MINI Anschlageinrichtung Typ B DIN EN795 2012 Anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 Person se gelb 2 Personen se silber 1 person eye yellow 2 person eye yellow Baujahr xx xxxx Year o...

Page 20: ...legs telescopable Tripod DB MID Tripod DB 500 1 leg telescopable Figure 3 Figure 2 Tripod DB MINI Tripod with adapter for rescue device Figure 4 Figure 5 Tripod head Folding foot Round foot Figure 6 F...

Page 21: ...Adapter with clamps Adapter with screw terminals Figure 9 Figure 10 Tripod with connection tubes Figure 11...

Page 22: ...Tripod DB OCTOPUS Tripod DB OCTOPUS MINI Figure 12 Figure 13 Fastening connection tubes Figure 14 Figure 15 Suction cups with indicator Figure 16 open unsafe safe Last update 12 02 2020...

Page 23: ......

Page 24: ...sauvetage par l vation est fix un pied du tr pied la corde du dispositif de sauvetage par l vation peut tre achemin e vers le bas par l interm diaire d une poulie de renvoi fix e l illet d ancrage ar...

Page 25: ...le R f 6 et mettre le tube de r glage dans la position voulue Pour ce faire un orifice perc dans le tube du pied r glable doit imp rativement tre align avec l orifice perc dans la partie basse du tube...

Page 26: ...t tre clairement perceptible L indicateur de vide v rifie continuellement le vide et indique si le pied ventouse adh re bien la surface Si l indicateur du levier basculant est vers le bas aucune zone...

Page 27: ...s vous invitons respecter alors la notice d utilisation des produits utilis s Si le dispositif d ancrage est utilis comme un l ment d un syst me anti chute l utilisateur doit imp rativement tre quip d...

Page 28: ...nement du dispositif d ancrage V rifier la lisibilit de l identification Le dispositif d ancrage devra tre identifi par la date de la prochaine visite d inspection ou de la derni re Au moindre doute s...

Page 29: ...S MINI Dispositif d ancrage de type B DIN EN795 2012 anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 personne il jaune 2 personnes il argent 2 person eye yellow 2 person eye silver Ann e de fabrication x...

Page 30: ...ds t lescopiques Tr pied DB MID Tr pied DB 500 1 pied t lescopique Fig 3 Fig 2 Tr pied DB MINI Tr pied avec adaptateur pour dispositif de sauvetage Fig 4 Fig 5 T te du tr pied Pied rabattable Pied ron...

Page 31: ...adaptateur avec colliers de serrage adaptateur avec colliers vis Fig 9 Fig 10 Tr pied avec tubes de raccordement Fig 11...

Page 32: ...Tr pied DB OCTOPUS Tr pied DB OCTOPUS MINI Fig 12 Fig 13 Fijaci n de tuber as de conexi n Fig 14 Fig 15 Pied ventouse avec indicateur de vide Fig 16 ouvert non s curis s curis Version du 12 02 2020...

Page 33: ......

Page 34: ...vador de rescate a una pata del tr pode el cable del mismo se gu a hacia abajo a trav s de una polea de inversi n fijada a la argolla de sujeci n de color plateado de la cabeza del tr pode 2 Datos t c...

Page 35: ...estabilidad del tr pode Las desigualdades del terreno pueden compensarse por medio de los pies regulables Pos 5 Para ello soltar los elementos de resorte Pos 7 extraer los pernos enchufables Pos 6 y...

Page 36: ...ventosa firmemente sobre la superficie de fijaci n Los discos de succi n deben estar relajados y quedar planos Al accionar la palanca basculante se crea un vac o entre el disco de succi n y la superf...

Page 37: ...te en la polea de inversi n y despu s fijar la polea de inversi n en la armella de sujeci n de color plateado del cabezal del tr pode El cable puede guiarse hacia abajo a trav s de la polea de inversi...

Page 38: ...quipo de sujeci n para detectar desgaste o da os Comprobar el funcionamiento del equipo de sujeci n Comprobar la legibilidad de la se alizaci n El equipo de sujeci n debe estar se alizado con la fecha...

Page 39: ...ripod DB UNI DB MID DB MINI DB 500 DB OCTOPUS DB OCTOPUS MINI Equipo de sujeci n tipo B DIN EN795 2012 anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 persona argolla amarilla 2 personas argolla plateada...

Page 40: ...ulables Tr pode DB MID Tr pode DB 500 1 pata regulable Figura 3 Figura 2 Tr pode DB MINI Tr pode con adaptador para dispositivo de rescate Figura 4 Figura 5 Cabeza de tr pode Pie plegable Pie redondo...

Page 41: ...adaptador con abrazaderas de sujeci n adaptador con pinzas roscadas Figura 9 Figura 10 Tr pode con tubos de uni n Figura 11...

Page 42: ...Tripode DB OCTOPUS Tripode DB OCTOPUS MINI Figura 12 Figura 13 Fijaci n de tuber as de union Figura 14 Figura 15 Ventosa con indicaci n de vac o Figura 16 abierta insegura segura Situaci n 12 02 2020...

Page 43: ...dure Fecha de la pr xima inspecci n Name und Unterschrift Nom et signature Documentation de l quipement Documentaci n del equipamiento Grund der Bearbeitung Motif de l ntervention Motivo de la tarea D...

Page 44: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Reviews: