Mittelmann DB 500 Operating Manual Download Page 26

 

 

 

s

extraire à l

aide de la goupille de sécurité. Lors de la mise en place du trépied, il faut veiller à ce que les 

pieds reposent bien à plat sur le support avec leur surface d

appui. En ce qui concerne les pieds ronds, il faut 

aussi  veiller  à  ce  que  lors  de  l

installation,  les  rotules  de  suspension  ne  soient  pas  haubanées.  Ce  n

est  que 

lorsque les surfaces d

appui des pieds ronds reposent bien à plat sur le support qu

il faut serrer les rotules de 

suspension. 
 

3.3 Variantes de trépieds DB OCTOPUS et DB OCTOPUS MINI 

Les parties supérieures des tubes Réf. 1 (référence, voir illustration 1) sont fixées sur la tête de trépied Réf. 9 à 
l’aide des goupilles enfichables avec anneaux de levage jaunes Réf. 8. Pousser les pieds télescopiques Réf. 5 
dans les parties supérieures des tubes et verrouiller à l’aide des goupilles enfichables Réf. 6 et des goupilles 
fendues Réf. 7 dans la position désirée.  
Ouvrir le trépied et assembler les jambes de trépied avec les tubes spéciaux de raccordement et les serre-joints. 
Une condition importante pour un fonctionnement sécurisé de l’équipement de butée est la stabilité du trépied. 
Des inégalités du sol ou des surfaces de montage inclinées peuvent être compensées avec les pieds de réglage 
Réf.  5.  L’inclinaison  maximale  autorisée  de  la  surface  de  montage  est  de  15°. 

Indication  :

  le  trépied  doit 

toujours être positionné en utilisant les pieds de réglage pour garantir une sortie de câble vers le bas, car il est 
possible que du fait de l’inclinaison de la surface de montage, les trois pieds du trépied ne soient pas à la même 
hauteur. À ces fins, desserrer les goupilles fendues Réf. 7, retirer les goupilles enfichables Réf. 6 et placer le 
tube de réglage dans la position appropriée. À cet effet, un trou dans le tube du pied de réglage doit être aligné 
avec le trou situé dans la partie supérieure du tube. Réinsérer alors les goupilles enfichables et les sécuriser 
contre toute extraction à l’aide des goupilles fendues. Lors de la mise en place du trépied, la surface de pose 
des pieds à ventouse doit reposer sur un sol suffisamment solide. Pour orienter et positionner le trépied, il est 
nécessaire de desserrer les serre-joints du tube de raccordement. Les joints universels des pieds à ventouse ne 
doivent pas encore être serrés. Ce n’est que lorsque la surface de pose des trois pieds à ventouse repose bien 
sur le support que les serre-joints doivent être serrés fermement à la main ainsi que les joints universels.  
Description de fonctionnement et maniement du pied à ventouse : le pied à ventouse est équipé d’un disque 
d’aspiration (disque en caoutchouc), d’un levier basculant et d’un indicateur de vide. Appuyez fermement avec 
le pied à ventouse sur la surface à aspirer. Les disques d’aspiration doivent alors être décompressés et être bien 
à  plat.  En  baissant  le  levier basculant, un vide se crée entre le disque d’aspiration et la surface de pose. La 
résistance  lors  de  la  création  d’une  dépression  doit  être  clairement  perceptible.  L’indicateur  de  vide  vérifie 
continuellement  le  vide  et  indique  si  le  pied  à  ventouse  adhère  bien  à  la  surface.  Si  l’indicateur  du  levier 
basculant est vers le bas, aucune zone rouge ne sera en conséquence visible et la force de maintien requise aura 
donc été atteinte. Dans le cas contraire et si la zone rouge est nettement visible, le pied à ventouse doit être 
détaché du support puis le vide doit à nouveau être fait la ventouse et le support. Assurez-vous avant chaque 
utilisation  du  bon  fonctionnement  des  pieds  à  ventouse.  Vérifiez  notamment  les  disques  d’aspiration.  Ils 
doivent  être  propres,  secs  et  ne  pas  être  endommagés.  Protégez  les  disques  d’aspiration  contre  les  objets 
pointus, les étincelles de soudage, les produits chimiques ou contre tout autre risque d’endommagement ou de 
destruction. Vérifiez avant chaque utilisation que le fonctionnement de tous les disques d’aspiration n’est pas 
réduit du fait d’une perte d’élasticité, par ex. du fait de vieillissement, d’usure, d’un entretien ou d’un stockage 
inapproprié. Des pieds à ventouse dont la force de maintien est réduite ne doivent pas être utilisés. La surface 
lisse  devant  être  aspirée  et  tous  les  disques  d’aspiration  doivent  être  propres,  secs  et  exempts  d’huile  et  de 
graisse.  Sur des surfaces inégales, rugueuses et poreuses comme le béton, la pierre, l’asphalte ou le bois, la 
force  de  maintien  est  sensiblement  réduite  jusqu’à  être  inexistante.  Ces  surfaces  ne  sont  pas  appropriées 
comme surfaces de montage. Des impuretés entre le disque d’aspiration et le support peuvent endommager le 
support et le disque d’aspiration. En cas de doute, réalisez un essai pour vérifier la capacité portante des pieds 
à  ventouse  sur  la  surface  de  pose.  Pendant  leur  utilisation,  le  bon  appui  des  pieds  à  ventouse  doit  être 
régulièrement vérifié et garanti. L’indicateur de vide permet de vérifier optiquement le vide par l’interrupteur à 
touche  basculante  d’avertissement.  Lorsque  le  vide  sous  la  ventouse  diminue,  l’interrupteur  à  touche 
basculante d’avertissement se soulève et la zone rouge devient nettement visible. Si l’utilisateur remarque une 
diminution de pression, il doit desserrer le levier basculant, réappuyer fermement avec le pied à ventouse sur la 
surface à aspirer et resserrer le levier basculant et contrôler l’indicateur de vide. En cas de doute concernant la 
force de maintien malgré un rendu positif de l’indicateur de vide, le pied à ventouse doit aussi être desserré 
puis  réinstallé.  Le  cas  échéant,  tirez  légèrement  les  pieds  de  trépied  vers  le  haut  pour  vérifier  si  la  force 
d’aspiration s’applique bien.  

Indication :

 si, après réalisation du travail et décollement conforme des pieds à ventouse par l’actionnement 

du levier basculant, le disque d’aspiration continue d’adhérer sur la surface de pose, soulever-le sur un bord à 
la main pour que de l’air pénètre sous la ventouse et la décolle. N’utilisez jamais de pointe ou d’objet pointu 
(par  ex.  un  tournevis)  pour  soulever  le  disque  d’aspiration.  La  zone  de  température  standard  pour  une 
utilisation sécurisée des pieds à ventouse est entre – 10 °C et + 40 °C. Les pieds à ventouse ne doivent pas être 

Summary of Contents for DB 500

Page 1: ...baum DB UNI DB MID DB MINI DB 500 Dreibaum DB OCTOPUS DB OCTOPUS MINI Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso libro de revis...

Page 2: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 179754...

Page 3: ...cant A o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certificati...

Page 4: ...Dreibaumkopf oder mittels Adapter DB an einem Bein des Dreibaums ein Rettungshubger t nach EN1496 wie z B das LiftEvac Unidrive MRG9 easy MRG9easy oder MRG9 Hub befestigt werden Bei Befestigung des Re...

Page 5: ...unden werden Bei den Dreibaumvarianten DB OCTOPUS und DB OCTOPUS MINI erfolgt die Verbindung ausschlie lich mit den Verbindungsrohren Eine wesentliche Voraussetzung f r die sichere Funktion der Anschl...

Page 6: ...en aller drei Saugf e fl chig auf dem Untergrund aufliegen sind die Klemmschellen handfest anzuziehen und die Kugelgelenke zu verspannen Funktionsbeschreibung und Handhabung der Saugf e Der Saugfu ver...

Page 7: ...dbolzen muss dabei auf der beweglichen Klemmschellenh lfte liegen Klemmschellen durch nach rechts drehen des Drehgriffs fest zuschrauben Adapter muss fest am Dreibaumbein sitzen Das Seil des Rettungsh...

Page 8: ...tung ist von den jeweiligen Einsatzbedingungen abh ngig Ma gebend f r die Nutzungsdauer ist der technisch einwandfreie Zustand der kompletten Anschlageinrichtung Bei den Saugscheiben Gummischeiben der...

Page 9: ...te die im Zusammenhang mit der Anschlageinrichtung benutzt werden sowie die jeweils g ltigen Unfallverh tungsvorschriften 0158 Eingeschaltete notifizierte Stelle DEKRA Testing and Certification GmbH D...

Page 10: ...NI 3 Beine teleskopierbar Dreibaum DB MID Dreibaum DB 500 1 Bein teleskopierbar Bild 3 Bild 2 Dreibaum DB MINI Dreibaum mit Adapter f r Rettungsger t Bild 4 Bild 5 Dreibaumkopf Klappfu Rundfu Bild 6 B...

Page 11: ...Adapter mit Klemmschellen Adapter mit Schraubklemmen Bild 9 Bild 10 Dreibaum mit Verbindungsrohr Bild 11...

Page 12: ...Dreibaum DB OCTOPUS Dreibaum DB OCTOPUS MINI Bild 12 Bild 13 Befestigung Verbindungsrohre Bild 14 Bild 15 Saugfu mit Vakuumanzeige Bild 16 ge ffnet unsicher sicher Stand 12 02 2020...

Page 13: ......

Page 14: ...The rope of the rescue lifter is guided downward via a guide roller attached to the silver coloured anchor eye of the tripod head 2 Technical specifications Tripod DB UNI Completely demountable using...

Page 15: ...bottom of the tube Now insert the lock pin and secure with the wire pin while pulling outward When erecting the tripod it should be ensured that the standing feet are lying flat on the ground with its...

Page 16: ...tional restrictions due to reduced elasticity e g due to aging wear improper maintenance or storage Damaged suction feet or suction feet with limited holding power must not be used The smooth surface...

Page 17: ...se specialized personnel The anchor device may only be used within the scope of the specified terms of use and for the intended purpose A rescue action plan must be in place in which all of the emerge...

Page 18: ...inspected by specialized personnel and then packed and sealed If necessary have a check performed at least once a year by the manufacturer or a specialist The annual inspection by the manufacturer or...

Page 19: ...DB OCTOPUS MINI Anschlageinrichtung Typ B DIN EN795 2012 Anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 Person se gelb 2 Personen se silber 1 person eye yellow 2 person eye yellow Baujahr xx xxxx Year o...

Page 20: ...legs telescopable Tripod DB MID Tripod DB 500 1 leg telescopable Figure 3 Figure 2 Tripod DB MINI Tripod with adapter for rescue device Figure 4 Figure 5 Tripod head Folding foot Round foot Figure 6 F...

Page 21: ...Adapter with clamps Adapter with screw terminals Figure 9 Figure 10 Tripod with connection tubes Figure 11...

Page 22: ...Tripod DB OCTOPUS Tripod DB OCTOPUS MINI Figure 12 Figure 13 Fastening connection tubes Figure 14 Figure 15 Suction cups with indicator Figure 16 open unsafe safe Last update 12 02 2020...

Page 23: ......

Page 24: ...sauvetage par l vation est fix un pied du tr pied la corde du dispositif de sauvetage par l vation peut tre achemin e vers le bas par l interm diaire d une poulie de renvoi fix e l illet d ancrage ar...

Page 25: ...le R f 6 et mettre le tube de r glage dans la position voulue Pour ce faire un orifice perc dans le tube du pied r glable doit imp rativement tre align avec l orifice perc dans la partie basse du tube...

Page 26: ...t tre clairement perceptible L indicateur de vide v rifie continuellement le vide et indique si le pied ventouse adh re bien la surface Si l indicateur du levier basculant est vers le bas aucune zone...

Page 27: ...s vous invitons respecter alors la notice d utilisation des produits utilis s Si le dispositif d ancrage est utilis comme un l ment d un syst me anti chute l utilisateur doit imp rativement tre quip d...

Page 28: ...nement du dispositif d ancrage V rifier la lisibilit de l identification Le dispositif d ancrage devra tre identifi par la date de la prochaine visite d inspection ou de la derni re Au moindre doute s...

Page 29: ...S MINI Dispositif d ancrage de type B DIN EN795 2012 anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 personne il jaune 2 personnes il argent 2 person eye yellow 2 person eye silver Ann e de fabrication x...

Page 30: ...ds t lescopiques Tr pied DB MID Tr pied DB 500 1 pied t lescopique Fig 3 Fig 2 Tr pied DB MINI Tr pied avec adaptateur pour dispositif de sauvetage Fig 4 Fig 5 T te du tr pied Pied rabattable Pied ron...

Page 31: ...adaptateur avec colliers de serrage adaptateur avec colliers vis Fig 9 Fig 10 Tr pied avec tubes de raccordement Fig 11...

Page 32: ...Tr pied DB OCTOPUS Tr pied DB OCTOPUS MINI Fig 12 Fig 13 Fijaci n de tuber as de conexi n Fig 14 Fig 15 Pied ventouse avec indicateur de vide Fig 16 ouvert non s curis s curis Version du 12 02 2020...

Page 33: ......

Page 34: ...vador de rescate a una pata del tr pode el cable del mismo se gu a hacia abajo a trav s de una polea de inversi n fijada a la argolla de sujeci n de color plateado de la cabeza del tr pode 2 Datos t c...

Page 35: ...estabilidad del tr pode Las desigualdades del terreno pueden compensarse por medio de los pies regulables Pos 5 Para ello soltar los elementos de resorte Pos 7 extraer los pernos enchufables Pos 6 y...

Page 36: ...ventosa firmemente sobre la superficie de fijaci n Los discos de succi n deben estar relajados y quedar planos Al accionar la palanca basculante se crea un vac o entre el disco de succi n y la superf...

Page 37: ...te en la polea de inversi n y despu s fijar la polea de inversi n en la armella de sujeci n de color plateado del cabezal del tr pode El cable puede guiarse hacia abajo a trav s de la polea de inversi...

Page 38: ...quipo de sujeci n para detectar desgaste o da os Comprobar el funcionamiento del equipo de sujeci n Comprobar la legibilidad de la se alizaci n El equipo de sujeci n debe estar se alizado con la fecha...

Page 39: ...ripod DB UNI DB MID DB MINI DB 500 DB OCTOPUS DB OCTOPUS MINI Equipo de sujeci n tipo B DIN EN795 2012 anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 persona argolla amarilla 2 personas argolla plateada...

Page 40: ...ulables Tr pode DB MID Tr pode DB 500 1 pata regulable Figura 3 Figura 2 Tr pode DB MINI Tr pode con adaptador para dispositivo de rescate Figura 4 Figura 5 Cabeza de tr pode Pie plegable Pie redondo...

Page 41: ...adaptador con abrazaderas de sujeci n adaptador con pinzas roscadas Figura 9 Figura 10 Tr pode con tubos de uni n Figura 11...

Page 42: ...Tripode DB OCTOPUS Tripode DB OCTOPUS MINI Figura 12 Figura 13 Fijaci n de tuber as de union Figura 14 Figura 15 Ventosa con indicaci n de vac o Figura 16 abierta insegura segura Situaci n 12 02 2020...

Page 43: ...dure Fecha de la pr xima inspecci n Name und Unterschrift Nom et signature Documentation de l quipement Documentaci n del equipamiento Grund der Bearbeitung Motif de l ntervention Motivo de la tarea D...

Page 44: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Reviews: