background image

– 8 –

CARBURANTE E OLIO MOTORE

――――――――

CARBURANTE

―――――――

• Utilizzare  benzina  pulita,  nuova  e  senza  piombo.

(Non utilizzare benzina al piombo.) 

• Utilizzare  la  benzina  entro  30  giorni  dall’acquisto.

Non  utilizzare  benzina  invecchiata,  poiché  potrebbe

causare problemi.

• Non mescolare alcool, ecc. con la benzina.

―――――――

OLIO MOTORE

―――――――

Il  motore  viene  spedito  dalla  fabbrica  privo  di  olio.

Prima  di  avviarlo,  controllare  il  livello  dell'olio

seguendo le istruzioni riportate di seguito.

:

Durante il rifornimento e il successivo controllo, dis-

porre il motore su una superficie orizzontale.

A

Controllare  il  livello  dell’olio  senza  avvitare  la  vite

dello strumento di misura del livello.

B

Versare  l’olio  fino  al  livello  F  dello  strumento  di

misura (livello corretto).

C

Prima di avviare il motore, serrare a fondo la vite del-

lo strumento di misura.

• Sostituire o rabboccare l’olio motore in base alle indi-

cazioni della tabella seguente.

• Per quanto riguarda l’olio, utilizzare olii di classe API

puri di alta qualità, di categoria SE o superiore.

• Non aggiungere all’olio raccomandato alcun additivo

commerciale. Non aggiungere benzina all’olio.

• Se  si  utilizzano  oli  multi-grade,  il  consumo  di  olio

aumenta.  Pertanto,  occorre  controllare  il  livello  del-

l’olio con maggiore frequenza rispetto all’olio mono-

grade. 

D

Temperatura

E

Condizioni generali di utilizzo

General range of use

(Dipende dall’ambiente del prodotto)

COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR

―――――――

COMBUSTIBLE

――――――

• Utilice  gasolina  sin  plomo,  limpia,  fresca.  (No

utilice gasolina con plomo)

• Utilice  la  gasolina  dentro  de  los  30  días  de  su

compra.  No  utilice  gasolina  vieja.  Esto  puede

provocar problemas.

• No mezcle alcohol en la gasolina.

―――――

ACEITE DE MOTOR

―――――

El  motor  se  envía  desde  fábrica  sin  com-

bustible. Antes de arrancar el motor, asegúrese

de revisar el combustible siguiendo las instruc-

ciones indicadas a continuación.

:

Coloque  el  motor  en  una  superficie  horizontal

cuando agregue aceite y haga inspecciones.

A

Verifique  el  nivel  de  aceite  sin  atornillar  el

medidor de aceite.

B

Llene  el  aceite  hasta  el  nivel  F  del  medidor  de

aceite (nivel correcto).

C

Antes  de  arrancar  el  motor,  atornille  firme-

mente el medidor de aceite.

• Cambie  o  agregue  aceite  de  motor  según  el

cuadro a continuación.

• Para  el  aceite,  utilice  un  aceite  de  clase  API,

puro y de alta calidad, con un grado SE o más

alto.

• No  agregue  aditivos  de  venta  en  los  comercios

al  aceite  recomendado.  No  mezcle  gasolina  en

el aceite.

• Cuando  utilice  aceites  de  múltiples  grados,

aumentará  el  consumo  de  aceite  y  debe  veri-

ficar el nivel del aceite con más frecuencia que

en el aceite de un solo grado. 

D

Temperatura 

E

Rango general de uso

(Dependiendo del entorno del producto)

COMBUSTÍVEL E ÓLEO DE MOTOR

―――――――

COMBUSTÍVEL

―――――――

• Use  gasolina  sem  chumbo  limpa  e  nova.  (Não  use

gasolina com chumbo.)

• Use  gasolina  dentro  de  30  dias  após  a  compra.  Não

use gasolina antiga. Se o fizer poderá provocar proble-

mas.

• Não misture álcool na gasolina.

――――――

ÓLEO DO MOTOR

――――――

Motor é enviado de fábrica sem óleo. Antes de ligar o

motor,  certifique-se  proceder  a  uma  inspecção  de

petróleo, seguindo as instruções abaixo.

:

Coloque o motor numa superfície plana quando acres-

centar óleo e efectuar a inspecção.

A

Verifique  o  nível  do  óleo  sem  enroscar  o  tampão  de

óleo.

B

Ateste  o  óleo  até  ao  nível  F  da  vareta  de  óleo  (nível

correcto).

C

Antes de fazer funcionar o motor, aperte firmemente a

vareta de óleo.

• Mude ou acrescente o óleo do motor de acordo com a

tabela abaixo.

• Para o óleo, use um óleo de classe API puro e de alta

qualidade, com o grau SE ou superior.

• Não adicione aditivos comerciais ao óleo recomenda-

do. Não misture gasolina no óleo.

• Quando  usar  óleos  multigrade,  o  consumo  de  óleo

aumentará, por isso verifique o nível do óleo  mais fre-

quentemente do que quando usar óleo monograde.

D

Temperatura

E

Modo geral de uso

(Dependendo do ambiente do produto)

E

P

I

a

t

i

v

v

A

il tappo del serbatoio del carburante con

sicurezza.

1

(Livello Rosso non specificato.)

2

Serbatoio Carburante

3

Carburante (Benzina)

4

Filtro (Setaccio)

5

Orlo

6

Livello Limite di Riempimento

7

(Livello Rosso non specificato.)

8

Livello Rosso

9

 

Quantità specifica di carburante�inserito

GB30G, GB40G 5.1L

ATTENZIONE

e

m

m

a

i

F

e calore possono fare esplodere la benzina.

Nel  maneggiare  la  benzina,  prestare  attenzione  a 

fiamme e calore.

•  Ajuste bien la tapa del depósito de combustible.

1

 

(Nivel rojo no especificado.)

2

Tanque de combustible

3

Combustible (Gasolina)

4

Filtro (Colador)

5

Borde superior

6

Nivel límite de llenado

7

(Nivel rojo especificado.)

8

Nivel rojo

9

Cantidad límite de combustible especificada 

GB30G, GB40G 5.1L

ADVERTENCIA

•  Las llamas y calor pueden hacer que la gasolina

explote. Tenga mucho cuidado con las llamas y 

calor cuando manipule la gasolina.

• Aperte  a  tampa  do  tanque  de  combustível  de  forma 

segura.

1

(Nível vermelho não especificado.)

2

Tanque do combustível

3

Combustível (Gasolina)

4

Filtro (Filtro)

5

Limite superior 

6

Nível de enchimento 

7

(Nível vermelho especificado.)

8

Nível vermelho 

9

Quantidade de enchimento de combustível especificada  

GB30G, GB40G 5.1 L

AVISO

•  Chama  e  calor  poderão  fazer  com  que  a  gasolina 

expluda.  Tenha  bastante  cuidado  com  chamas  e  calor 

quando manusear gasolina.

• Durante il riempimento del carburante nel serbatoio,as-

sicurati di spegnere il motore e di non superare il livello 

limite nell’immagine. (Abbassa ulteriolmente il livello 

limite a seconda delle condizioni d’uso.)

• Cuando vierta combustible en el tanque, tenga 

cuidado de nivelar el motor y de no exceder la 

línea límite de llenado en la figura. (Baje el nivel 

de límite de llenado según las condiciones de uso.)

• Quando estiver a encher o tanque de combustível, preste 

atenção no nível de motor e para não exceder o limite de 

enchimento como na figura. (Abaixe o nível de 

enchimento dependendo das condições de uso.)

Summary of Contents for GB30G

Page 1: ...wahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf um bei späterer Gelegenheit jederzeit auf sie zugreifen zu können Il presente Manuale del Proprietario con tiene le istruzioni necessarie per un utiliz zo corretto e sicuro Prima di avviare il motore leggere attentamente il presente Manuale per comprendere correttamente il funzionamento del motore Un funzion amento scorretto potrebbe causare inci denti e ...

Page 2: ... andere reproduzierbare Schäden verursachen Kalifornien USA Antrag 65 Warnungshinweis Indice SICUREZZA D USO 4 NOME DEI COMPONENTI 6 CARBURANTE E OLIO MOTORE 8 CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL AZIONAMENTO 10 AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE 12 CURA DEL MOTORE 14 PRECAUZIONI PER I CONTROLLI 16 ISPEZIONI E MANUTENZIONE 18 IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 21 RICERCA GUASTI 22 ATTENZIONE Lo scarico del motore di q...

Page 3: ...der andere Motorteile anfassen die durch Betrieb heiß geworden sind Immer neuen Benzin benutzen Die Benutzung alten Benzins könnte Rückstoffe im Vergaser verursachen was schlechte Motorenleistung zur Folge hätte VORSICHT Die aufgeführten wichtigen Punkte der Sicherheitsanweisung in dieser Bedienungsanleitung behandeln nicht alle möglichen Situationen und Bedingungen Obwohl wir uns bemühen sämtlich...

Page 4: ... essence ou lorsqu il y a un risque d explosion Lorsque le carburant est renversé pendant le remplissage essuyer le proprement Éliminer le linge souillé avec soin pour ne pas prendre pas feu Ne pas remplir au delà du niveau limite du niveau de remplis sage Le carburant peut s échapper s il gonfle après une augmentation de température Ne transportez pas le moteur lorsque le réservoir est plein d es...

Page 5: ...nde haya mala circulación de aire No fume cuando agregue combustible No desmonte la tapa del tanque de combustible o agregue combustible cuando el motor está en funcio namiento o caliente Agregue combustible después de que se haya enfriado el motor esperando 2 o más minutos después de parar el motor No haga funcionar el motor cuando se haya derrama do gasolina cuando haya olor a gasolina o cuando ...

Page 6: ...ission F Numéro de série du moteur G Veuillez écrire ci dessous le numéro de série du moteur Il vous sera utile lors des commandes de pièces détachées ou lorsque vous contac terez votre revendeur H Modèle I Numéro d identification 1 Tankdeckel 2 Tank 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel Bedienungshebel 4 Motorschalter Die Schalterart ist den Spezifikationen gemäß unter schiedlich 6 Benz 5 Kraftstoffab...

Page 7: ...del motor de arranque de cordón 8 Purificador de aire El tipo es diferente según las especificaciones 9 Silenciador Cobertor del tubo de escape Tapa de la bobina de encendido A Palanca de estrangulación El tipo es difer ente según las especificaciones C Medidor de aceite y tapa del llenador de B Tubo de escape del silenciador aceite D Tapón de drenaje de aceite E Eje de la toma de fuerza F Nº de I...

Page 8: ...mischen Während des Tankvorgangs achte darauf den Tank bis zum Grenzstadt zu füllen diesen aber wie in der Abbildung gezeigt nicht zu überschreiten Der Füllstand ist abhängig von der Benutzung MOTORÖL Der Motor wird ab Werk ohne Öl geliefert Führen Sie vor Anlassen des Motors eine Öl Inspektion durch indem Sie die Anweisungen unten befolgen Beim Einfüllen von Öl oder Durchführen von Inspektionen d...

Page 9: ...lina dentro de 30 dias após a compra Não use gasolina antiga Se o fizer poderá provocar proble mas Não misture álcool na gasolina ÓLEO DO MOTOR Motor é enviado de fábrica sem óleo Antes de ligar o motor certifique se proceder a uma inspecção de petróleo seguindo as instruções abaixo Coloque o motor numa superfície plana quando acres centar óleo e efectuar a inspecção A Verifique o nível do óleo se...

Page 10: ... Filterelement schmutzig oder das Luftfilter Öl Ölbadtyp ausreichend Wenn das Filterelement schmutzig ist oder das Öl im Luftfilter schmutzig oder unzureichend ist gemäß Seite 13 MOTORPFLEGE und Seite 17 INSPEKTION UND WARTUNG prüfen und warten 3 Motorölinspektion Ist der Motor mit der angegeben Menge Öl gefüllt Und ist das Öl schmutzig Falls nicht genügend Öl vorhanden ist das Öl schmutzig oder e...

Page 11: ...motor El aceite está sucio Si no hay suficiente aceite si está sucio o se utilizó más tiempo que el especificado siga las instruc ciones de inspección y mantenimiento en la página 8 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR y la página 14 CUIDADO DEL MOTOR 4 Inspeccione el apriete de todos los tornillos de fijación Están todos los tornillos apretados Asegúrese de verificar los tornillos utilizados para apreta...

Page 12: ...p to its original position after the engine starts 6 7 Dé marrer 1 Robinet de carburant Ouvrir Ouvrir le robinet de carburant 2 Interrupteur du moteur type à bascule Pousser le commutateur de moteur à la position ǀ ON 3 Levier d accélération et interrupteur du moteur Ouvrez légèrement Ouvrez légèrement le levier du papillon des gaz dans la direc tion de la position grande vitesse 4 Levier de l acc...

Page 13: ...re il motore a bassa velocità per molto tempo può la combustione della candela di accensione Arresto 8 Leva controllo velocità Bassa velocità Spostare il controllo velocità in posizione lento e far funzionare il motore per 1 o 2 minuti 9 Comando di accensione tipo a bilanciere Premere il comando di accensione sulla posizione OFF o ruotare la chiavetta sulla posizione OFF 0 Chiavetta carburante Chi...

Page 14: ...llen Positionen 3 Motorölstand Prüfung undversorgung 4 Ölwechsel 5 Undichtigkeitsprüfung nach Treibstoff und Öl 6 Prüfung und Reinigung des Luftfilters 7 Reinigung rund um den Starter 8 Reinigung rund um die Auspuffabdeckung Prüfung und Reinigung der Zündkerze 9 Reinigung des Schwungrads unter der Lüfterhaube Bei Bedarf A Prüfung und Reinigung des Benzinhahns nur Hahn mit Siebverschluß B Entfernen...

Page 15: ... tuerca en cada lugar 3 Verificación del nivel de aceite de motor y llenado 4 Cambie el aceite de motor 5 Verifique por fugas de combustible y aceite 6 Verificación y limpieza del depurador de aire 7 Limpieza alrededor del motor de arranque con cordón 8 Limpieza de la circunferencia de la cubierta del silenciador 9 Limpiar el aspa bajo la cubierta del ventilador Según sea necesario 0 Verificación ...

Page 16: ...fwischen Den Motor nicht mit Wasser reinigen Die Motorgeschwindigkeit nicht außerhalb zumutbarer Bereiche ändern Vom Fachhändler vornehmen lassen Die in der Tabelle aufgeführten Inspektionszeiten empfehlen sich bei Betrieb mit durchschnittlichen Benutzungsbedingungen Die benutzten Geräte oder der Arbeitsbereich könnten den Motorbetrieb durch Schmutz und Staub beeinträchtigen In solchen Fällen die ...

Page 17: ...u chamas Quando tiver sido derramado combustível ou óleo limpe os completamente Não lave o motor com água Não altere sem razão a velocidade do motor Peça ao distribuidor para o fazer A periodicidade de inspecção apresentada na tabela de inspecções regulares são as mais indicadas para as condições gerias de uti lização O equipamento usado na área de tra balho poderá provocar que o funcionamento do ...

Page 18: ...en und anziehen Sind die Auspuffmuttern lose Rund um den Starter reinigen Abfälle usw entfernen Auf Treibstoffüberlauf und Ölundichtigkeit prüfen Treibstoffüberlauf vollständig aufwischen 8 Luftfillterinspektion und Wartung 9 Semi Trockenfilter Standard 0 Abdeckung A Element B Wenn das Element sehr schmutzig ist oder wenn das Öl verbraucht worden ist und das Element trocken geworden ist das Elemen...

Page 19: ...Limpie alrededor del motor de arranque con cordón Elimine la basura etc Inspeccione los derrames de combustible y fugas de aceite Limpie completamente los derrames de com bustible 8 Inspección y mantenimiento del depurador de aire 9 Tipo semi seco estándar 0 Tapa A Elemento B Cuando el elemento está muy sucio o cuando se utilizó el aceite hasta el elemento se secar después de limpiar el elemento e...

Page 20: ...en ersten 25 Stunden Das Öl durch die Ablaßschraube ablassen während der Motor noch warm ist und mit neuem Öl auffüllen 5 Reinigungswartung der Zündkerze 6 Elektrodenabstand 0 7 mm 7 Kohlenstoff von der Elektrode entfernen die Elektrode mit Schmiergelpapier Polieren und den Abstand einstellen 8 Durch Berührung mit heißem Öl könnten Hautverbrennungen verur sacht werden Daher vorsichtig sein 9 Zündk...

Page 21: ...o aceite 5 Limpie y mantenga la bujías de encendido 6 Luz de electrodos 0 7 mm 7 Elimine el carbón adherido en el electrodo pula el electrodo con papel de lija y ajuste la luz de electrodos 8 Puede quemarse con el aceite caliente que entre en contacto con su piel tenga mucho cuidado 9 N de producto de bujías de encendido 0 Nombre del fabricante A N producto B Inspección y limpieza del grifo de com...

Page 22: ...a gomiti riposizionare la candela e arrestare l al bero a gomiti nel punto di compressione 3 Pulire l esterno del motore con un panno imbevuto di olio Non lavare il motore con acqua 4 Immagazzinare in un luogo poco umido DEPOSITO DE LARGO PLAZO Cuando haga esto tenga mucho cuidado con la forma de manipular el combustible Está absolutamente prohibido hacer la manipu lación cerca de calor o llamas N...

Page 23: ... usine d effectuer une inspection I Est ce que l allu mage fonctionne correctement Problème au démarrage Est ce que le taux de compression est suffisant Est ce que du car burant est aspiré dans la chambre de combustion D STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn der Motor nach oben durchgeführter Inspektion nicht startet Fachhändler oder Werkstatt mit der Inspektion beauftragen 1 Ist der Stoppschalter in Betriebsp...

Page 24: ...i riserviamo il diritto di modificare o di correggere il contenuto del presente manuale d istruzioni senza alcun preavviso e senza alcun obbligo Nous nous réservons le droit de changer ou de corriger le contenu de ce manuel de l utilisateur sans notice préalable ni obligation d aucune sorte We reserve the right to change or correct the contents described in this operation manual without prior noti...

Reviews: