– 8 –
CARBURANTE E OLIO MOTORE
――――――――
CARBURANTE
―――――――
• Utilizzare benzina pulita, nuova e senza piombo.
(Non utilizzare benzina al piombo.)
• Utilizzare la benzina entro 30 giorni dall’acquisto.
Non utilizzare benzina invecchiata, poiché potrebbe
causare problemi.
• Non mescolare alcool, ecc. con la benzina.
―――――――
OLIO MOTORE
―――――――
Il motore viene spedito dalla fabbrica privo di olio.
Prima di avviarlo, controllare il livello dell'olio
seguendo le istruzioni riportate di seguito.
:
Durante il rifornimento e il successivo controllo, dis-
porre il motore su una superficie orizzontale.
A
Controllare il livello dell’olio senza avvitare la vite
dello strumento di misura del livello.
B
Versare l’olio fino al livello F dello strumento di
misura (livello corretto).
C
Prima di avviare il motore, serrare a fondo la vite del-
lo strumento di misura.
• Sostituire o rabboccare l’olio motore in base alle indi-
cazioni della tabella seguente.
• Per quanto riguarda l’olio, utilizzare olii di classe API
puri di alta qualità, di categoria SE o superiore.
• Non aggiungere all’olio raccomandato alcun additivo
commerciale. Non aggiungere benzina all’olio.
• Se si utilizzano oli multi-grade, il consumo di olio
aumenta. Pertanto, occorre controllare il livello del-
l’olio con maggiore frequenza rispetto all’olio mono-
grade.
D
Temperatura
E
Condizioni generali di utilizzo
General range of use
(Dipende dall’ambiente del prodotto)
COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR
―――――――
COMBUSTIBLE
――――――
• Utilice gasolina sin plomo, limpia, fresca. (No
utilice gasolina con plomo)
• Utilice la gasolina dentro de los 30 días de su
compra. No utilice gasolina vieja. Esto puede
provocar problemas.
• No mezcle alcohol en la gasolina.
―――――
ACEITE DE MOTOR
―――――
El motor se envía desde fábrica sin com-
bustible. Antes de arrancar el motor, asegúrese
de revisar el combustible siguiendo las instruc-
ciones indicadas a continuación.
:
Coloque el motor en una superficie horizontal
cuando agregue aceite y haga inspecciones.
A
Verifique el nivel de aceite sin atornillar el
medidor de aceite.
B
Llene el aceite hasta el nivel F del medidor de
aceite (nivel correcto).
C
Antes de arrancar el motor, atornille firme-
mente el medidor de aceite.
• Cambie o agregue aceite de motor según el
cuadro a continuación.
• Para el aceite, utilice un aceite de clase API,
puro y de alta calidad, con un grado SE o más
alto.
• No agregue aditivos de venta en los comercios
al aceite recomendado. No mezcle gasolina en
el aceite.
• Cuando utilice aceites de múltiples grados,
aumentará el consumo de aceite y debe veri-
ficar el nivel del aceite con más frecuencia que
en el aceite de un solo grado.
D
Temperatura
E
Rango general de uso
(Dependiendo del entorno del producto)
COMBUSTÍVEL E ÓLEO DE MOTOR
―――――――
COMBUSTÍVEL
―――――――
• Use gasolina sem chumbo limpa e nova. (Não use
gasolina com chumbo.)
• Use gasolina dentro de 30 dias após a compra. Não
use gasolina antiga. Se o fizer poderá provocar proble-
mas.
• Não misture álcool na gasolina.
――――――
ÓLEO DO MOTOR
――――――
Motor é enviado de fábrica sem óleo. Antes de ligar o
motor, certifique-se proceder a uma inspecção de
petróleo, seguindo as instruções abaixo.
:
Coloque o motor numa superfície plana quando acres-
centar óleo e efectuar a inspecção.
A
Verifique o nível do óleo sem enroscar o tampão de
óleo.
B
Ateste o óleo até ao nível F da vareta de óleo (nível
correcto).
C
Antes de fazer funcionar o motor, aperte firmemente a
vareta de óleo.
• Mude ou acrescente o óleo do motor de acordo com a
tabela abaixo.
• Para o óleo, use um óleo de classe API puro e de alta
qualidade, com o grau SE ou superior.
• Não adicione aditivos comerciais ao óleo recomenda-
do. Não misture gasolina no óleo.
• Quando usar óleos multigrade, o consumo de óleo
aumentará, por isso verifique o nível do óleo mais fre-
quentemente do que quando usar óleo monograde.
D
Temperatura
E
Modo geral de uso
(Dependendo do ambiente do produto)
E
P
I
•
a
t
i
v
v
A
il tappo del serbatoio del carburante con
sicurezza.
1
(Livello Rosso non specificato.)
2
Serbatoio Carburante
3
Carburante (Benzina)
4
Filtro (Setaccio)
5
Orlo
6
Livello Limite di Riempimento
7
(Livello Rosso non specificato.)
8
Livello Rosso
9
Quantità specifica di carburante�inserito
GB30G, GB40G 5.1L
ATTENZIONE
•
e
m
m
a
i
F
e calore possono fare esplodere la benzina.
Nel maneggiare la benzina, prestare attenzione a
fiamme e calore.
• Ajuste bien la tapa del depósito de combustible.
1
(Nivel rojo no especificado.)
2
Tanque de combustible
3
Combustible (Gasolina)
4
Filtro (Colador)
5
Borde superior
6
Nivel límite de llenado
7
(Nivel rojo especificado.)
8
Nivel rojo
9
Cantidad límite de combustible especificada
GB30G, GB40G 5.1L
ADVERTENCIA
• Las llamas y calor pueden hacer que la gasolina
explote. Tenga mucho cuidado con las llamas y
calor cuando manipule la gasolina.
• Aperte a tampa do tanque de combustível de forma
segura.
1
(Nível vermelho não especificado.)
2
Tanque do combustível
3
Combustível (Gasolina)
4
Filtro (Filtro)
5
Limite superior
6
Nível de enchimento
7
(Nível vermelho especificado.)
8
Nível vermelho
9
Quantidade de enchimento de combustível especificada
GB30G, GB40G 5.1 L
AVISO
• Chama e calor poderão fazer com que a gasolina
expluda. Tenha bastante cuidado com chamas e calor
quando manusear gasolina.
• Durante il riempimento del carburante nel serbatoio,as-
sicurati di spegnere il motore e di non superare il livello
limite nell’immagine. (Abbassa ulteriolmente il livello
limite a seconda delle condizioni d’uso.)
• Cuando vierta combustible en el tanque, tenga
cuidado de nivelar el motor y de no exceder la
línea límite de llenado en la figura. (Baje el nivel
de límite de llenado según las condiciones de uso.)
• Quando estiver a encher o tanque de combustível, preste
atenção no nível de motor e para não exceder o limite de
enchimento como na figura. (Abaixe o nível de
enchimento dependendo das condições de uso.)