
12
E
D
F
PR
ES
I
3
3. Installation diagram
3. Schéma d’installation
3. Diagrama de instalação
3. Installationszeichnung
3. Diagrama de instalación
3. Schema d’installazione
3.2. Outdoor unit
Ventilation and service space
A
100 mm or more
B
350 mm or more
C
400 mm or more
D
500 mm or more
When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal
netting, use a chemically treated wooden piece 20 mm or thicker between the wall
and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping.
Units should be installed by licensed contractor accordingly to local code re-
quirement.
A
C
B
A
A
780
500
540
255
285
A
D
B
A
A
850
500
605
290
310
SU(H)-1
SU(H)-1.6, 2
3.2. Aussenanlage
Freiraum für Belüftung und Bedienung
A
100 mm oder mehr
B
350 mm oder mehr
C
400 mm oder mehr
D
500 mm oder mehr
Wenn die Rohrleitung an einer Mauer, in der sich Metalle (Zinkbleche) oder Metall-
matten befinden, angebracht werden muß, ein chemisch behandeltes Holzstück von
20 mm oder stärker zwischen Mauer und Rohrleitung einfügen oder Rohrleitung mit
7 bis 8 Lagen Vinylisolierband umwickeln.
Anlagen sind von einem staatlich geprüften Fachtechniker gemäß den vor Ort
geltenden gesetzlichen Bestimmungen aufzustellen und zu installieren.
3.2. Unidad exterior
Ventilación y espacio de servicio
A
100 mm o más
B
350 mm o más
C
400 mm o más
D
500 mm o más
Cuando tenga que instalar la tubería en una pared que contenga metales (no
metalizada) o una malla metálica, coloque una pieza de madera tratada química-
mente de 20 mm o más de grosor entre la pared y la tubería o proteja a ésta última
con 7 u 8 vueltas de cinta de vinilo aislante.
Las unidades deberán ser instaladas por una persona titulada, de acuerdo a las
normas locales.
3.2. Sezione esterna
Spazio per la ventilazione e l’assistenza
A
100 mm o più
B
350 mm o più
C
400 mm o più
D
500 mm o più
Se le tubazioni vanno installate su pareti contenenti metalli (lamiera stagnata) o su
una rete metallica, interponete un pezzo di legno trattato chimicamente da 20 mm di
spessore o più tra la parete e la tubazione, oppure fasciate le tubazioni con 7-8 giri
di nastro vinilico isolante.
L’installazione degli apparecchi va affidata a installatori autorizzati in conformità
alle norme locali.
3.2. Unidade exterior
Espaço de ventilação e de serviço
A
100 mm ou mais
B
350 mm ou mais
C
400 mm ou mais
D
500 mm ou mais
Quando a tubagem é para fixar numa parede com metais (revestidos de estanho)
ou rede metálica, utilize uma peça de madeira quimicamente tratada com uma es-
pessura de 20 mm ou mais entre a parede e a tubagem, ou dê 7 a 8 voltas de vinilo
isolante em torno da tubagem.
As unidades devem ser montadas por um instalador licenciado, de acordo com
os requisitos locais.
3.2. Appareil extérieur
Espace pour la ventilation et le service
A
100 mm ou plus
B
350 mm ou plus
C
400 mm ou plus
D
500 mm ou plus
Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc)ou du
grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 20mm ou plus
entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d’isolant en
vinyle.
Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les régle-
mentations locales en vigueur.
(mm)