background image

<ENGLISH>

English is original. The other languages versions are translation of the original.

 

CAUTION

•  Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.
•  Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result 

in burns or frostbite.

•  Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.
•  Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
•  Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.
•  The A-weighted sound pressure level is below 70dB.
•  This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry 

and on farms, or for commercial use by lay persons.

<PORTUGUÊS>

O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma 
original.

 CUIDADO

•  A fuga de refrigerante pode causar asfi xia. Garanta a ventilação em conformidade com a norma EN378-1.
•  Certifi que-se de que envolve as tubagens com material de isolamento. O contacto directo com 

tubagens não isoladas pode resultar em queimaduras ou ulcerações provocadas pelo frio.

•  Nunca coloque pilhas na boca, por nenhum motivo, para evitar a ingestão acidental.
•  A ingestão de uma pilha pode causar obstrução das vias respiratórias e/ou envenenamento.
•  Instale a unidade numa estrutura robusta, de forma a evitar ruídos ou vibrações excessivos 

durante o funcionamento.

•  O nível de pressão sonora ponderado A é inferior a 70 dB.
•  Este equipamento destina-se a ser utilizado por especialistas ou utilizadores com formação 

em lojas, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por leigos.

<DEUTSCH>

Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.

 VORSICHT

•  Wenn Kältemittel austritt, kann dies zu Ersticken führen. Sorgen Sie in Übereinstimmung mit EN378-1 für Durchlüftung.
•  Die Leitungen müssen isoliert werden. Direkter Kontakt mit nicht isolierten Leitungen kann 

zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.

•  Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
•  Durch das Verschlucken von Batterien kann es zu Erstickungen und/oder Vergiftungen kommen.
•  Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche 

oder -schwingungen zu vermeiden.

•  Der A-gewichtete Schalldruckpegel ist niedriger als 70dB.
•  Dieses Gerät ist vorgesehen für die Nutzung durch Fachleute oder geschultes Personal in Werkstätten, in 

der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die kommerzielle Nutzung durch Laien.

<DANSK>

Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.

 FORSIGTIG

•  Lækage af kølemiddel kan forårsage kvælning. Sørg for udluftning i overensstemmelse med EN378-1.
•  Sørg for at pakke rørene ind i isolering. Direkte kontakt med ubeklædte rør kan forårsage 

forbrændinger eller forfrysninger.

•  Batterier må under ingen omstændigheder tages i munden for at forhindre utilsigtet indtagelse.
•  Indtagelse af batterier kan forårsage kvælning og/eller forgiftning.
•  Installér enheden på en fast struktur for at forhindre for høje driftslyde eller vibrationer.
•  Det A-vægtede lydtrykniveau er under 70dB.
•  Dette apparat er beregnet til at blive brugt af eksperter eller udlærte brugere i butikker, 

inden for let industri og på gårde eller til kommerciel anvendelse af lægmænd.

<FRANÇAIS>

L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des traductions 
de l’original.

 PRECAUTION

•  Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate 

en accord avec la norme EN378-1.

•  Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie 

nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

•  Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.
•  Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.
•  Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.
•  Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.
•  Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin, dans l’industrie 

légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane. 

<SVENSKA>

Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.

.

 FÖRSIKTIGHET

•  Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.
•  Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador 

eller köldskador.

•  Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.
•  Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.
•  Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.
•  Den A-vägda ljudtrycksnivån är under 70dB.
•  Denna apparat är ämnad för användning av experter eller utbildade användare i affärer, 

inom lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiell användning av lekmän.

<NEDERLANDS>

Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.

 VOORZICHTIG

•  Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeenstemming 

met EN378-1.

•  Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan 

leiden tot brandwonden of bevriezing.

•  Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.
•  Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.
•  Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.
•  Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB(A).
•  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen, 

in de lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door leken.

<TÜRKÇE>

Aslı 

İ

ngilizce’dir. Di

ğ

er dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.

 D

İ

KKAT

•  So

ğ

utucu kaça

ğ

ı bo

ğ

ulmaya neden olabilir. EN378-1 uyarınca uygun havalandırma sa

ğ

layın.

• Borular etrafına yalıtım yapıldı

ğ

ından emin olun. Borulara do

ğ

rudan çıplak elle dokunulması 

yanıklara veya so

ğ

uk ısırıklarına neden olabilir.

•  Kazara yutmamak için, pilleri kesinlikle hiçbir amaçla a

ğ

zınızda tutmayın.

• Pillerin yutulması bo

ğ

ulmaya ve/veya zehirlenmeye yol açabilir.

•  A

ş

ırı çalı

ş

ma seslerini veya titre

ş

imi önlemek için, üniteyi sa

ğ

lam bir yapı üzerine monte edin.

• A a

ğ

ırlıklı ses gücü seviyesi 70dB’nin altındadır.

•  Bu cihaz atölyelerde, hafi f endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzman veya e

ğ

itimli 

kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere veya normal kullanıcılar tarafından ticari kullanım 
için tasarlanmı

ş

tır.

<ESPAÑOL>

El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas 
son traducciones del original.

 CUIDADO

•  Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfi xia. Se debe proporcionar la ventilación determinada en EN378-1.
•  Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la 

tubería puede ocasionar quemaduras o congelación.

•  Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.
•  La ingestión de las pilas puede causar asfi xia y/o envenenamiento.
•  Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibraciones 

excesivos debidos a su funcionamiento.

•  El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB.
•  Este aparato está destinado a su uso por parte de usuarios expertos o capacitados en talleres, 

industrias ligeras y granjas, o a su uso comercial por parte de personas no expertas.

<ITALIANO>

Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano 
traduzioni dell’originale.

 ATTENZIONE

•  Le perdite di refrigerante possono causare asfi ssia. Prevedere una ventilazione adeguata in 

conformità con la norma EN378-1.

•  Accertarsi di applicare materiale isolante intorno alle tubature. Il contatto diretto con le 

tubature non schermate può provocare ustioni o congelamento.

•  Non introdurre in nessun caso le batterie in bocca onde evitare ingestioni accidentali.
•  L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.
•  Installare l’unità su una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi durante il funzionamento.
•  Il livello di pressione del suono ponderato A è inferiore a 70dB.
•  Questa apparecchiatura è destinata all’utilizzo da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, 

industria leggera o fattorie oppure a un uso commerciale da parte di persone non esperte.

<NORSK>

Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.

 FORSIKTIG

•  Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.
•  Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake 

brannskader eller forfrysninger.

•  Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved 

et uhell.

•  Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.
•  Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.
•  Det A-vektede lydtrykknivået er under 70 dB.
•  Dette apparatet er ment for bruk av eksperter eller faglært personell i butikker, lettindustri og 

på gårder, eller for kommersielt bruk av ikke-fagmenn.

<

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

>

Η

 

γλώσσα

 

του

 

πρωτοτύπου

 

είναι

 

η

 

αγγλική

Οι

 

εκδόσεις

 

άλλων

 

γλωσσών

 

είναι

 

μεταφράσεις

 

του

 

πρωτοτύπου

.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

• 

Η

 

διαρροή

 

του

 

ψυκτικού

 

ενδέχεται

 

να

 

προκαλέσει

 

ασφυξία

Φροντίστε

 

για

 

τον

 

εξαερισμό

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

πρότυπο

 EN378-1.

• 

Φροντίστε

 

να

 

τυλίξετε

 

με

 

μονωτικό

 

υλικό

 

τη

 

σωλήνωση

Η

 

απευθείας

 

επαφή

 

με

 

τη

 

γυμνή

 

σωλήνωση

 

ενδέχεται

 

να

 

προκαλέσει

 

εγκαύματα

 

ή

 

κρυοπαγήματα

.

• 

Μη

 

βάζετε

 

ποτέ

 

τις

 

μπαταρίες

 

στο

 

στόμα

 

σας

 

για

 

κανένα

 

λόγο

 

ώστε

 

να

 

αποφύγετε

 

την

 

κατά

 

λάθος

 

κατάποσή

 

τους

.

• 

Η

 

κατάποση

 

μπαταριών

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

πνιγμό

 

ή

/

και

 

δηλητηρίαση

.

• 

Εγκαταστήστε

 

τη

 

μονάδα

 

σε

 

σταθερή

 

κατασκευή

 

ώστε

 

να

 

αποφύγετε

 

τον

 

έντονο

 

ήχο

 

λειτουργίας

 

ή

 

τους

 

κραδασμούς

.

• 

Η

 

Α

-

σταθμισμένη

 

στάθμη

 

ηχητικής

 

πίεση

 

είναι

 

κάτω

 

των

 70dB.

• 

Η

 

συσκευή

 

αυτή

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

από

 

έμπειρους

 

ή

 

εκπαιδευμένους

 

χρήστες

 

σε

 

καταστήματα

στην

 

ελαφριά

 

βιομηχανία

 

και

 

σε

 

αγροκτήματα

ή

 

για

 

εμπορική

 

χρήση

 

από

 

άτομα

 

τα

 

οποία

 

δεν

 

είναι

 

ειδήμονες

.

<SUOMI>

Englanninkielinen asiakirja on alkuperäinen. Muunkieliset versiot ovat alkuperäisen 
käännöksiä.

 Huomio

•  Kylmäaineen vuoto voi aiheuttaa tukehtumisen. Järjestä tuuletus standardin EN378-1 mukaisesti.
•  Putkisto pitää eristää. Suora kosketus paljaaseen putkeen voi aiheuttaa palovamman tai 

paleltuman.

•  Älä koskaan laita paristoja suuhun mistään syystä, jotta vältät tahattoman nielemisen.
•  Pariston nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.
•  Asenna yksikkö tukevaan rakenteeseen estääksesi liiallisen, toiminnasta aiheutuvan, äänen tai tärinän.
•  A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB.
•  Tämä laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai koulutettujen käyttäjien käytettäväksi liikehuoneis-

toissa, kevyen teollisuuden tiloissa ja maatiloilla tai maallikkojen kaupalliseen käyttöön.

Summary of Contents for Mr.Slim PUHZ-FRP71VHA

Page 1: ...anuale ed il manuale d installazione dell unità interna prima di installare l unità esterna Il testo originale è redatto in lingua Inglese Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell originale MANUAL DE INSTALAÇÃO Para uma utilização segura e correcta leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de instalar o aparelho de unidade exterior O idioma...

Page 2: ... high pressure in the refrigerant line and may result in an explosion and other hazards The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown In the worst case this could lead to a serious impediment to securing product safety Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an authorized ...

Page 3: ...nt pipes are hot or cold depending on the condition of the flowing refrigerant If you touch the pipes burns or frostbite may result After stopping operation be sure to wait at least five minutes before turn ing off the main power switch Otherwise water leakage or breakdown may result 2 Installation location Fig 2 1 2 1 Refrigerant pipe Fig 2 1 Check that the difference between the heights of the i...

Page 4: ...ide In addition leave space as shown Do not install the optional air outlet guides for upward airflow 3 Obstacles at front only Fig 2 14 4 Obstacles at front and rear only Fig 2 15 5 Single parallel unit arrangement Fig 2 16 When using an optional air outlet guide installed for upward airflow the clearance should be 500 mm or more 6 Multiple parallel unit arrangement Fig 2 17 When using an optiona...

Page 5: ...round Max 30 B A C E D 600 Min 360 600 Min 10 175 950 175 25 330 370 4 1 Precautions for devices that use R410A refrigerant Refer to 1 5 for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant Use ester oil ether oil alkylbenzene oil small amount as the refrigeration oil applied to the flared sections Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipe...

Page 6: ...2 screws 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor outdoor unit and the cyl inder outdoor unit or hydrobox outdoor unit when the outdoor unit s stop valves are completely closed 2 Vacuum purge air from the indoor unit and the cylinder unit or hydrobox and the connection piping 3 After connecting the refrigerant pipes check the connected pipes the indoor unit and the cylinder unit or ...

Page 7: ...ry if the total pipe length does not exceed 30 m If the total pipe length exceeds 30m charge the unit with additional R410A re frigerant according to the permitted pipe lengths in the chart shown on the right When the unit is stopped charge the unit with the additional refrigerant through the liquid stop valve after the pipe extensions and indoor unit have been vacuumized When the unit is operatin...

Page 8: ...s are used for gas or oil heat pump systems use new pipes The existing pipe thickness does not meet specifications or the pipes are damaged 4 Installing the refrigerant piping Drain socket PAC SG61DS E Drain pan PAC SG64DP E 5 Drainage piping work Outdoor unit drainage pipe connection When drain piping is necessary use the drain socket or the drain pan option 4 8 For twin indoor units combination ...

Page 9: ...al code 2 Power supply cords the Indoor Outdoor connecting cable and the Cylinder or Hydrobox Outdoor connecting cable shall not be lighter than polychlo roprene sheathed flexible cord Design 60245 IEC 57 3 Use an earth wire which is longer than the other cords so that it will not become disconnected when tension is applied 6 Electrical work A Control Outdoor Unit S1 S2 S3 S1 S2 S3 3 poles isolato...

Page 10: ...4 in outdoor unit SW4 1 ON Cooling operation SW4 2 OFF SW4 1 ON Heating operation SW4 2 ON After performing the test run set SW4 1 to OFF After power is supplied a small clicking noise may be heard from the inside of the outdoor unit The linear expansion valve is opening and closing The unit is not faulty A few seconds after the compressor starts a clanging noise may be heard from the inside of th...

Page 11: ...ically in 5 minutes 6 Turn off the main power Warning Do not disconnect extension pipes during the refrigerant collecting operation is running If you open the stop valves to the air during the compressor is running the pressure could be abnormal high level and this may cause a rupture of the compressor or other hazardous situation Use a refrigerant recovery machinery if the refrigerant collecting ...

Page 12: ...n omalla vastuullaan että seuraavassa kuvattavat asuinkiinteistöihin liikekiinteistöihin ja kevyen teollisuuden ympäristöihin tarkoitetut ilmastointilaitteet ja lämpö pumput MITSUBISHI ELECTRIC PUHZ FRP71VHA 1 2 3 9 Note Its serial number is on the nameplate of the product Hinweis Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts Remarque Le numéro de série de l appareil se trouve sur...

Page 13: ...atterijen in uw mond om inslikking te voorkomen Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB A Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen in de lichte industrie en op boerderijen of...

Page 14: ...00 100 500 150 100 1000 300 Max 500 200 1000 300 1000 Max 300 1000 1000 300 500 400 1000 100 1000 400 2000 300 1000 500 150 Fig 2 6 Fig 2 7 Fig 2 8 Fig 2 9 Fig 2 10 Fig 2 11 Fig 2 12 Fig 2 13 Fig 2 14 Fig 2 15 Fig 2 16 Fig 2 17 Fig 2 18 ...

Page 15: ...ET UXBRIDGE MIDDLESEX UB8 1QQ U K This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC Machinery Directive 2006 42 EC Energy related Products Directive 2009 125 EC RoHs Directive 2011 65 EU ...

Reviews: