26
3
E
D
I
F
NL
SD
3. Installation de l’appareil intérieur
3. Het binnenapparaat installeren
3. Installing the indoor unit
3. Anbringung der Innenanlage
3. Installazione della sezione interna
3. Installering av inomhusenheten
c
2
1
b
a
1mm
• First, mount the bracket on the wall and then tighten the screw so that the
bracket can slide up and down.
1
Tip-over prevention bracket
2
Tapping screw
a
Frieze
b
Wall surface material
c
Gap of about 1 mm
Floor mounting
Remove the air intake grill, open the floor mounting knockout holes in the base (see
page 22) and fix the anchor bolts to the floor.
• Zunächst die Klammer an der Wand montieren und dann die Schrauben anzie-
hen, so daß die Klammer nach oben und unten geschoben werden kann.
1
Klammer, die das Umkippen verhindert
2
Blechschraube
a
Fries
b
Material der Wandfläche
c
Abstand von ca. 1 mm
Montage am Boden
Das Luftansauggitter abnehmen, die Löcher zum Ausbrechen für die Bodenmontage
in der Bodenplatte öffnen (siehe dazu seite 22) und die Ankerbolzen am Boden
befestigen.
• Pour commencer, fixer l’applique sur le mur et serrer les vis de telle façon à ce que
l’applique puisse glisser vers le haut et vers le bas.
1
Applique anti-bascule
2
Vis à tôle
a
Frise
b
Matériel mural
c
Espace d’environ 1 mm
Installation au sol
Enlever la grille d’aspiration d’air, ouvrir les orifices d’éjection de fixation au sol si-
tués à la base (voir page 22) et attacher les boulons d’ancrage au sol.
• Bevestig de beugel eerst aan de muur en draai hierna de schroef aan zodat de
beugel op en neer kan worden geschoven.
1
Beveiligingsbeugel
2
Zelftappende schroef
a
Fries
b
Materiaal van de muur
c
Ruimte van circa 1 mm
Bevestiging aan de vloer
Verwijder de gril van de luchtinlaat, open de gaten voor de vloerankerbouten in de
bodemplaat (zie pagina 22) en zet de ankerbouten vast in de vloer.
• Först, montera fästet på väggen och spänn sedan skruven så att fästet kan glida
upp och ned.
1
Vältskyddsfäste
2
Självborrande skruv
a
Ram
b
Väggytans material
c
Glipa på ungefär 1 mm
Golvmontering
Avlägsna gallret till inloppet, öppna golvmonteringshålen i underredet (se sidan 22)
och sätt fast ankarbultarna i golvet.
• D In primo luogo, montare la staffa sulla parete e serrare quindi la vite in modo che
la staffa stessa possa muoversi verso l’alto e verso il basso.
1
Staffa di protezione contro il ribaltamento
2
Vite di maschiatura
a
Fascia ornamentale
b
Materiale di superficie della parete
c
Spazio di circa 1 mm
Montaggio sul pavimento
Rimuovere la griglia di ingresso dell’aria, aprire i fori già sagomati sulla base, neces-
sari per il montaggio sul pavimento (fare riferimento alla pagina 22), e fissare i bullo-
ni di ancoraggio al pavimento stesso.