34
5
E
D
I
F
NL
SD
5. Installing the refrigerant piping
5. Installazione della tubazione del refrigerante
5. Installera kylmedelsrör
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
5. Installeren van de koelstofleidingen
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
50
180
70
(260)
186
(261)
115
66
40
m
n
a
b
d
20
(120)
227
218
175
90
(255)
590
480
767
714
123
110
100
(120)
143
(201)
55
(77)
(140)
95
600
20
105
47
461
95
22
160
j
i
k
h
f
g
l
c
e
5.3. Refrigerant and drainage pipe locations
Dimensions in parentheses are for Models PSH/PSA-P4, 5, 6.
Where knockout holes are indicated, use a saw blade to cut along the groove.
Do not cut the hole larger than the indicated groove.
a
Rear surface
b
Front surface
c
Knockout hole for mounting: 4-10 mm diameter hole
d
* knockout hole for connections under the unit
e
120
×
70 knockout hole for connections under the unit
f
Indoor/outdoor unit connecting terminals
g
Power supply terminals for Electric heater
h
Electrical equipment box
I
Liquid pipe
j
Gas pipe
k
Drain pipe outlet diameter ø26 <PVC pipe VP20 connection>
l
140
×
80
Knockout hole for refrigerant and drainage piping and electrical wiring
m
90
×
60
Knockout hole for refrigerant and drainage piping
n
27 mm diameter knockout hole for electrical wiring (there is a similar hole on the left side)
5.3. Lage der Kältemittel- und Auslauf-/Dränage-
rohrleitungen
Die Abmessungen in Klammern gelten für die Modelle PSH/PSA-P4, 5, 6.
An der angezeichneten Stelle die Löcher zum Ausbrechen mit einem Sägeblatt an
der Rille ausschneiden.
Die Löcher dürfen nicht größer sein als dies durch die Rille gekennzeichnet ist.
a
Rückseite
b
Vorderseite
c
Löcher zum Ausbrechen für die Montage: 4-10 mm Durchmesser
d
* Loch zum Ausbrechen für die Anschlüsse unter der Anlage
e
Loch zum Ausbrechen 120
×
70 für Anschlüsse unter der Anlage
f
Anschlußklemmen für Innen-/Außenanlage
g
Klemmen für Netzanschluß der Elektroheizung
h
Kasten für Elektroeinrichtung
i
Flüssigkeitsrohrleitung
j
Gasrohrleitung
k
Durchmesser des Auslauf-/Dränagerohrausgangs ø26 <PVC-Rohr VP20-Anschluß>
l
140
×
80
Loch zum Ausbrechen für Kältemittel- und Auslauf-/Dränagerohrleitung und Elektroleitung
m
90
×
60
Loch zum Ausbrechen für Kältemittel- und Auslauf-/Dränagerohrleitung
n
Loch zum Ausbrechen von 27 mm Durchmesser für Elektroleitung (ein ähnliches Loch befindet sich
auf der linken Seite).
5.3. Placering av köldmedel och dräneringsrör
Dimensioner inom parentes gäller för modellerna PSH/PSA-P4, 5, 6.
Där hål finns markerade, bör en sågklinga användas för att skära längs spåren.
Gör inte hålet större än de markerade spåren.
a
Baksida
b
Framsida
c
Monteringshål: 4-10 mm i diameter
d
* Hål för kopplingar under enheten
e
120
×
70 hål för kopplingar under enheten
f
Uttag för koppling för inomhus/utomhus-enhet
g
Kopplingsplint för strömtillförsel till elektrisk värmare
h
Box för elutrustning
i
Vätskerör
j
Gasrör
k
Utlopp för dräneringsrör; diameter
ø
26<PVC-rör VP20>
l
140
×
80
Hål för köldmedel och dräneringsrör och elektrisk ledningsdragning
m
90
×
60
Hål för köldmedel och dräneringsrör
n
27 mm i diameter; hål för elektrisk ledningsdragning (det finns ett liknande hål på vänster
sida)
5.3. Emplacements des tuyaux à réfrigérant et d’éva-
cuation
Les dimensions entre parenthèses se rapportent aux modèles PSH/PSA-P4, 5, 6.
A l’endroit où sont indiqués les orifices d’éjection, utiliser une lame de scie pour cou-
per le long de la rainure. Ne pas faire un orifice plus large que la rainure indiquée.
a
Surface arrière
b
Surface avant
c
Orifice d’éjection pour la fixation: orifice de 4-10 mm de diamètre
d
Orifice d’éjection * pour les connexions sous l’appareil
e
Orifice d’éjection 120
×
70 pour les connexions sous l’appareil.
f
Bornes de jonction des appareil intérieur/extérieur
g
Bornes d’alimentation pour le Chauffage électrique
h
Boîte de l’équipement électrique
i
Tuyau à liquide
j
Tuyau à gaz
k
Diamètre de la sortie du tuyau d’évacuation ø26 <tuyau PVC ,connexion VP20>
l
140
×
80
Orifice d’éjection pour les tuyaux à réfrigérant et d’évacuation et pour les fils électriques.
m
90
×
60
Orifice d’éjection pour les tuyaux à réfrigérant et d’évacuation
n
Orifice d’éjection d’un diamètre de 27 mm pour les fils électriques (un orifice similaire se trouve sur
le côté gauche)
5.3. Plaats van de koelstofleidingen en de afvoer-
leidingen
De afmetingen tussen haakjes zijn voor de modellen PSH/PSA-P4, 5, 6.
Daar waar zelf te maken openingen zijn aangegeven, dient u een decoupeerzaag te
gebruiken en de openingen langs de lijn uit te zagen.
Maak de opening nooit groter dan aangegeven.
a
Achterpaneel
b
Voorpaneel
c
Zelf te maken bevestigingsopening, diameter: 4-10 mm
d
* Zelf te maken opening voor bevestiging aan de onderzijde
e
Zelf te maken opening voor bevestiging aan de onderzijde, 120
×
70
f
Aansluitpunten binnen-/buitenapparaat
g
Stroomtoevoeraansluitingen voor elektrische verwarming
h
Kast voor elektrische apparatuur
i
Vloeistofleiding
j
Gasleiding
k
Opening voor afvoerleiding, ø 26 <PVC-leiding, VP20-verbinding>
l
Zelf te maken opening voor koelstofleiding, afvoerleiding en elektrische bedrading, 140
×
80
m
Zelf te maken opening voor koelstofleiding en afvoerleiding, 90
×
60
n
Zelf te maken opening voor elektrische bedrading, ø 27 mm (er bevindt zich eenzelfde opening aan
de linkerzijde)
5.3. Ubicazioni delle tubazioni del refrigerante e di dre-
naggio
Le dimensioni in parentesi si riferiscono ai modelli PSH/PSA-P4, 5, 6.
Quando vengono indicati i fori sagomati, utilizzare una lama a sega per tagliare
lungo la scanalatura. Non tagliare al di là della scanalatura indicata.
a
Superficie posteriore
b
Superficie anteriore
c
Foro sagomato per montaggio: diametro del foro di 4-10 mm
d
Foro sagomato * per effettuare i collegamenti sotto l’unità
e
Foro sagomato da 120
×
70 per effettuare i collegamenti sotto l’unità
f
Terminali di collegamento delle sezioni interna/esterna
g
Terminali di alimentazione del riscaldamento elettrico
h
Scatola dei componenti elettrici
i
Tubo del liquido
j
Tubo del gas
k
Diametro del tubo di uscita del drenaggio ø26 <Connessione tubo in PVC VP20>
l
140
×
80
Foro sagomato per tubazioni del refrigerante e di drenaggio, e per i collegamenti elettrici
m
90
×
60
Foro sagomato per tubazioni del refrigerante e di drenaggio
n
Foro sagomato del diametro di 27 mm per i collegamenti elettrici (vi è un foro simile sul lato
sinistro)
(mm)