background image

33

3

ES

TR

PR

GR

RU

DK

3. Instalación de la unidad interior

3. Instalação da unidade interior

3. Montering af den indendørs enhed

3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

3. ‹ç ünitenin montaj›

3. Установка внутреннего прибора

3.5. Confirmación de la posición de la unidad principal

y apriete de los tornillos de sujeción

• Cerciórese, utilizando el calibre unido a las rejillas, de que la parte inferior de la

unidad principal esté correctamente alineada con la apertura del techo. Confírme-
lo ya que en caso contrario puede haber goteo de condensación por pérdida de
aire, etc.

• Confirme que la unidad principal está nivelada horizontalmente mediante un nivel

o tubo de vinilo relleno de agua.

• Una vez asegurada la posición de la unidad principal apriete las tuercas de los

tornillos de suspensión para fijar la unidad principal.

• La plantilla de instalación (parte superior del paquete) se puede utilizar como hoja

de protección para evitar que entre el polvo en la unidad principal cuando no estén
colocadas las rejillas durante un lapso temporal o cuando se alineen los materia-
les del techo después de haber finalizado la instalación de la unidad.

* Para más detalles sobre su uso consulte las instrucciones de la plantilla de insta-

lación

A

Unidad principal

B

Techo

C

Plantilla de instalación (parte superior del paquete)

D

Tornillo con arandela (accesorio)

3.5. Confirmação da posição da unidade principal e

aperto dos parafusos de suspensão

• Utilizando a calibrador junto às grelhas, assegure-se de que o fundo da unidade

principal está bem alinhado com a abertura no tecto. Certifique-se bem disso,
senão haverá gotejamento da condensação devido a fugas de ventilação, etc.

• Certifique-se de que a unidade principal está bem horizontal, utilizando um nível

ou um tubo vinílico com água.

• Depois de acertar bem a posição da unidade principal, aperte firmemente as por-

cas dos parafusos de suspensão para a apertar.

• O modelo de instalação (topo da embalagem) pode ser utilizado como uma cama-

da de protecção para evitar que as poeiras entrem na unidade principal quando as
grelhas são deixadas abertas durante algum tempo ou quando os materiais do
tecto se destinam a ser revestidos após a instalação da unidade ter terminado.

* Para pormenores de instalação, consulte as instruções fornecidas no exemplo de

instalação.

A

Unidade principal

B

Tecto

C

Modelo de instalação (topo da embalagem)

D

Parafuso com aniha (acessório)

3.5. Kontrol af hovedenhedens placering og spænding

af suspensionsboltene

• Anvend måleaggregatet fastgjort til gitrene, tilse at bunden af hovedenheden flug-

ter korrekt med loftsåbningen. Vær opmærksom på at kontrollere dette, da der
ellers kan forekomme dryp af kondens som følge af lækning af luft etc.

• Kontroller at hovedenheden er nivelleret horisontalt, dette gøres ved hjælp af et

vaterpas eller et vinylrør fyldt med vand.

• Efter at have sikret sig hovedenhedens placering spændes suspensionsboltenes

møtrikker omhyggeligt for at fastgøre hovedenheden.

• Installationsskabelonen (emballagens top) kan anvendes som beskyttelse for at

forhindre, at der kommer støv ind i hovedenheden, når gitrene ikke er monteret på
enheden, eller når loftmaterialerne skal opsættes efter installation af enheden.

* Hvad angår detaljer vedrørende montage, se da instruktionerne, der gives på

installationsskabelonen.

A

Hovedenhed

B

Loft

C

Installationsskabelon (emballagens top)

D

Skruer til spændskiver (tilbehør)

3.5. ∂Ȃ‚·›ˆÛË Ù˘ ™ˆÛÙ‹˜ £¤Û˘ ∞Ó¿ÚÙËÛ˘ Ù˘ ∫‡ÚÈ·˜

ªÔÓ¿‰·˜ Î·È ™Ê›ÍÈÌÔ ÙˆÓ ªÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ∞Ó¿ÚÙËÛ˘

ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ ÌÂÙÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÙË̤ÓÔ ÛÙȘ ÁÚ›ÏÏȘ, ‚‚·Èˆı›ٷÈ
fiÙÈ ÙԠοو Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Î‡ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓÔ ÛˆÛÙ¿ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯË
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ (¿ÓÔÈÁÌ·) ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ·˘Ù‹ Â›Ó·È
Ú¿ÁÌ·ÙÈ ·ÎÚÈ‚‹˜, ·ÏÏÈÒ˜ ı· ÛÙ¿˙ÂÈ Ë Û˘Ì‡ÎÓˆÛË Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›ٷȠ·fi ÙÔ˘˜ ˘‰Ú·ÙÌÔ‡˜.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙȠˠ·ÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ÔÚÈ˙ÔÓÙȈ̤ÓË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ·ÏÊ¿‰È
‹ ¤Ó· Ï·ÛÙÈÎfi ۈϋӷ Ì ÓÂÚfi.

∞ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙȠˠ·ÚÈ· ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÛÊ›ÍÂÙ ٷ ÂÚÈÎfi¯ÏÈ· ÙˆÓ
ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ÒÛÙ ӷ Û˘ÁÎÚ·ÙÂ›Ù·È Î·Ï¿ Ë Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.

∆Ô  ¯¿ÚÙÈÓÔ  ·ÔÙ‡ˆÌ·  ÂÁηٿÛÙ·Û˘  (ÛÙÔ  Â¿Óˆ  Ì¤ÚÔ˜  ÙÔ˘  ·Î¤ÙÔ˘)  ÌÔÚ›  Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÎÂÓÙÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÂÈ ÛÎfiÓË
ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ÔÈ ÁÚ›ÏȘ ÁÈ· Î¿ÔÈÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ‹ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Á›ÓÂÈ Â¤Ó‰˘ÛË ‹ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÔÚÔÊ‹˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.

* §ÂÙÔ̤ÚÂȘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ¯¿ÚÙÈÓÔ˘ ·ÔÙ˘ÒÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ ¿Óˆ Û’·˘Ùfi.

A

∫‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·

B

∆·‚¿ÓÈ

C

ÿÚÙÈÓÔ ·ÔÙ‡ˆÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·Î¤ÙÔ˘)

D

µ›‰· Ì ÚÔ‰¤Ï· (ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·)

3.5. Ana Ünitenin Konumunun Do¤rulanmas› ve Ask›

C›vatalar›n›n S›k›lmas›

• Izgaralara ilifltirilmifl geyci kullanarak ana ünitenin dibinin tavandaki aç›kl›kla do¤ru

biçimde  hizaland›¤›n›  kontrol  ediniz.  Bunu  kesinlikle  do¤rulay›n›z,  aksi  takdirde
rüzgâr s›zmas› vb. nedenlerle kondansasyon damlayabilir.

• Bir nivo ya da içine su doldurulmufl bir plastik boru kullanarak ana ünitenin yatay

olarak terazide oldu¤unu do¤rulay›n›z.

• Ana  ünitenin  konumunu  belirledikten  sonra  ask›  c›vatalar›n›n  somunlar›n›  iyice

s›karak ana üniteyi tespit ediniz.

• Montaj flablonu (ambalaj›n üzerindedir), ›zgaralar bir süre tak›lmadan b›rak›ld›¤›

ya da ünitenin montaj› tamamland›ktan sonra tavan malzemeleri kaplanaca¤› zaman
ana üniteye toz girmesini önlemek için koruyucu örtü olarak da kullan›labilir.

* Takma  iflleminin  ayr›nt›lar›  için  montaj  flablonuyla  birlikte  sa¤lanan  talimatlara

bak›n›z.

A

Ana ünite

B

Tavan

C

Montaj flablonu (ambalaj›n üzerinde)

D

Rondelalar›yla birlikte vida (Aksesuvar)

3.5. Проверка  расположения  главного  прибора  и

затягивание навесных болтов

• С помощью калибра, прикрепленного к решеткам, убедитесь, что низ главного

прибора  сориентирован  должным  образом  по  оношению  к  потолочному
отверстию.  Подтвердите  это,  в  противном  случае  возможно  капание
конденсации вследствие проникновения ветра и т.д.

• Убедитесь, что главный прибор установлен строго по горизонтали: используйте

уровень или виниловую трубку, наполненную водой.

• После  проверки  расположения  главного  прибора  надежно  затяните  гайки

навесных болтов, чтобы закрепить главный прибор.

• Установочный  шаблон  (верх  упаковки)  можно  использовать  в  качестве

защитного  кожуха  для  предотвращения  попадания  пыли  внутрь  главного
прибора, пока решетки не установлены, или при отделке потолка по окончании
установки прибора.

* Дополнительная информация по монтажу приводится на самом установочном

шаблоне.

A

Главный прибор

B

Потолок

C

Установочный шаблон (верх упаковки)

D

Винт с прокладкой (Дополнительная принадлежность)

Summary of Contents for Mr Slim PL-1.6

Page 1: ...cionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado INSTALLATIONSMANUAL Læs venligst denne installationsmanual grundigt før De installerer airconditionanlægget af hensyn til sikker og korrekt anvendelse E XEIPI IO O H IøN E KATA TA H È ÛÊ ÏÂÈ Î È ÛˆÛÙ Ú ÛË Ú Î ÏÂ ÛÙÂ È ÛÂÙÂ ÚÔÛÂ ÙÈÎ Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈ...

Page 2: ...d essai 70 9 Câblage des champs électriques Spécifications du câblage des circuits d alimentation 82 10 Installer la grille 86 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Plaats 12 3 Het binnenapparaat installeren 18 4 Het buitenapparaat installeren 34 5 De koelleidingen monteren 36 6 Installatie van Draineerbuizen 50 7 Elektrische aansluitingen 54 8 Proefdraaien 70 9 Elektrische bedrading op de plaats van ins...

Page 3: ...lemiddelrør 37 6 Føring af drænrør 51 7 Elektrisk arbejde 55 8 Afprøvning 71 9 Elektrisk ledningsføring i marken Specifikationer for føring af strømførende ledninger 84 10 Montering af gitteret 87 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï 5 2 ÃÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 13 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 19 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 35 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 37 6 ÚÁ Û Â ˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ô Ù ÛË 51 7 ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Û Â 55 8 ...

Page 4: ...Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d endommager l ap pareil 1 Veiligheidsvoorschriften s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s s s s s Stel de aanleverende instantie op d...

Page 5: ...зователя Осторожно Описывает меры предосторожности необходимые для предотвращения повреждения прибора 1 Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad asegúrese de haber leído el capítulo de Medidas de seguridad s Este equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 y o EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s Antes de conectar el sistema informe...

Page 6: ...ELV Bij onderhoud dient u de spanning voor zowel het binnenapparaat als het buitenapparaat geheel uit te zetten Waarschuwing Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig 1 Sicherheitsvorkehrungen Beschreibt eine Handlung die unterbleiben muß Zeigt an daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind Verweist auf einen Teil der Anlage der geerdet werden muß Zeigt an daß bei rotierenden Teilen Vor...

Page 7: ...in ELV Bak m yapaca n z zaman lütfen hem ç Ünitenin hem de D fl Ünitenin elektrik giriflini kapat n Uyar Ana üniteye yap flt r lm fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz 1 Меры предосторожности Указывает действие которое следует избегать Указывает на важную инструкцию Указывает что данная часть должна быть заземлена Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению к вращающимся частям Указы...

Page 8: ...ventuele lekkage van koelstof Als er koelmiddel lekt als het apparaat aanstaat moet u de kamer ventileren 1 Sicherheitsvorkehrungen Warnung Die Anlage sollte nicht von der Bedienungsperson eingebaut werden Wenden Sie sich zum Einbau der Anlage an Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden und dieses durch Ih ren Händler oder eine Vertragswe...

Page 9: ...o utucu madde s zarsa oday havaland r n 1 Меры предосторожности Предупреждение Установка данного прибора пользователем запрещается Для установки прибора обратитесь к дилеру или уполномоченному специалисту по установке Используйте только те дополнительные принадлежности на которые имеется разрешение от Mitsubishi Electric для их установки обращайтесь к дилеру или уполномоченному специалисту по уста...

Page 10: ...aat is uitgeschakeld moet u vijf minuten wachten voordat u de netschakelaar uitschakelt 1 Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80 überschreitet oder wenn die Ablaßleitung verstopft ist kann aus der Innenanlage Wasser austreten Installieren Sie die Innenanlage nicht an Stellen an denen tropfendesWasser Schäden verursachen kann Diese Klimaanlage sollte nicht in Bereiche...

Page 11: ...t önce ana flalteri aç n Klimay durdurduktan sonra ana flalteri kapamadan önce befl dakika bekleyin 1 Меры предосторожности Осторожно Если влажность в помещении превышает 80 а также в случае засорения дренажной трубы возможно капание воды из внутреннего прибора Не устанавливайте внутренний прибор в местах где капание воды может привести к порче имущества Запрещается установка данного кондиционера в м...

Page 12: ...W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 850 500 185 330 2 Luogo in cui installare 2 1 Dimensioni dell unità Sezione interna mm Modelli W D H PL 1 6 2 2 5 760 760 298 Avvertenza Montare la sezione interna su uno soffitto in grado di sopportare perfettamen te il peso dell unità 2 2 Dimensioni Sezione esterna mm Modelli W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 8...

Page 13: ...del W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 850 500 185 330 2 1 Dimensões globais Unidade interior mm Modelos W D H PL 1 6 2 2 5 760 760 298 Aviso Monte a unidade interior num tecto resistente o suficiente para suportar o peso da unidade 2 2 Dimensões globais Unidade exterior mm Modelos W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 850 500 185 330 2 Localização da...

Page 14: ...ifférence d élévation s appliquent à toutes dis positions des appareils intérieurs et extérieurs sans tenir compte de celui qui est le plus élevé D Appareil intérieur E Appareil extérieur 2 3 Koelpijpen s Controleer dat het verschil in hoogte tussen het binnen en het buiten apparaat de lengte van de koelpijpen en het aantal bochten in de leidingen binnen de limieten zoals in onderstaande tabel aan...

Page 15: ...te oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünite E D fl ünite 2 3 Tubería de refrigerante s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exte rior la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se encuentren dentro de los límites que se indican a continuación Modelos A Longitud de las B Diferencia C Número de tuberías un sentido de altura codos un sen...

Page 16: ...tloppet ligger lodrätt i förhållande till vindriktningen på säsongsvindarna om denna känns till 2 4 Ventilation et espace de service Lors de l installation d un seul appareil extérieur A Min 100 mm Lors de l installation de plusieurs appareils extérieurs A Min 100 mm B Min 10 mm C Min 200 mm D Jusqu à 10 appareils Lors de l utilisation de guides d évacuation d air vendus séparé ment cinq appareils...

Page 17: ... Ô ÒÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍ ÁˆÁ Ú Ó Ê Û Î ıÂÙ ÛÂ Û ÛË Ì ÙËÓ Î Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú Â Ó Ùfi Â Ó È Ó Ùfi 2 4 Ventilação e espaço de manutenção Quando instalar uma só unidade exterior A Min 100 mm Quando instalar muitas unidades exteriores A Min 100 mm B Min 10 mm C Min 200 mm D Até 10 unidades Sendo utilizadas condutas de saída do ar à venda separadamente não podem ser dispostas lado a lado mais de 5 unidades E Mi...

Page 18: ...messer 1 großer Durchmesser 1 4 Band 4 5 Schraube mit Unterlegscheibe M5 25 für Gitteranbringung 4 6 Schraube M3 6 1 Schraube M4 1 16 2 7 Fernbedienung 1 8 Fernbedienungskabel 1 3 1 Controleer de accessoires voor het binnenapparaat De volgende accessoires horen bij het binnenapparaat te zijn meegeleverd Nome dell accessorio Q ta 1 Kennisgeving 2 2 Sluitring met isolatie 4 Sluitring zonder isolatie...

Page 19: ...üyük çapl 1 4 Bant 4 5 Izgaran n montaj için rondelalar yla M5 25 birlikte vida 4 6 Vida M3 6 1 Vida M4 1 16 2 7 Uzaktan kumanda ünitesi 1 8 Uzaktan kumanda ünitesi kordonu 1 3 1 Проверьте наличие дополнительных принадлежностей к внутреннему прибору Внутренний прибор должен поставляться в комплекте со следующими дополнительными принадлежностями Название приспособления Количество 1 Обратите внимани...

Page 20: ...il principal par rapport à l ouverture dans le plafond en veillant à la symétrie de chaque côté par rapport à l orifice 3 Het binnenapparaat installeren 3 2 Plafondopeningen en posities voor installatie van de ophangbouten Gebruik de installatiemal bovenzijde van de verpakking en het meetplaatje bij geleverd als accessoire bij de gril en maak een opening in het plafond zodat het hoofdapparaat geïn...

Page 21: ...na üniteyi aralar ndaki aç kl n tüm yanlar n n karfl taraflar n n ayn olmas na dikkat ederek tavandaki aç kl a göre ortalay n z 3 Установка внутреннего прибора 3 2 Расположение отверстия в потолке и навесных болтов С помощью установочного шаблона верх упаковки и калибра поставляется в комплекте дополнительных принадлежностей к решетке проделайте отверстие в потолке таким образом чтобы главный прибо...

Page 22: ...on H Boîtier multifonctions optionnel I Toute la périphérie Ne pas oublier que l espace laissé entre le panneau de l appareil côté plafond et le pan de plafond etc doit être de 10 à 15 mm 3 Het binnenapparaat installeren Gebruik M10 3 8 ophangbouten Ophangbouten moet u zelf kopen Hang het apparaat goed stevig op waarbij u ervoor moet zorgen dat er geen ruimte tussen de plafondplaat en het rooster ...

Page 23: ... kasa seçmeli I Tüm çevresi Ünitenin tavan paneli ile tavan plakas vb aras nda 10 15 mm kadar bir aral k b rak lmas gerekti ine dikkat ediniz 3 Установка внутреннего прибора Используйте навесные болты М10 3 8 Навесные болты приобретаются на месте Выполните установку убедившись что между потолочной панелью и решеткой а также между главным прибором и решеткой нет зазора Примечание Обязательно добавь...

Page 24: ...entre le plafond et la grille de telle sorte que l appareil soit à l horizontale A Appareil B Grille C Coussin 3 Het binnenapparaat installeren 3 3 Ophangconstructie Zorg dat u een stevige con structie maakt daar waar u het apparaat ophangt Het werk aan het plafond hangt af van de constructie van het gebouw U moet aannemers en binnenhuisarchitecten raadplegen voor details 1 De omvang van verwijder...

Page 25: ... zgara aras na bir yast k koyunuz ve ünitenin yatay monte edilmesini sa layacak flekilde tespit ediniz A Ünite B Izgara C Yast k 3 Установка внутреннего прибора 3 3 Подвесная конструкция Обеспечьте прочность на месте подвешивания Потолочные конструкции могут быть разными в завистмости от конструкции здания Следует проконсультироваться со строительной и ремонтной организацией 1 Снятие потолочного по...

Page 26: ...évues pour 100 à 150 kg chacune non fournies I Boulons de suspension M10 3 8 non fournis J Tige de renfort en acier 3 Het binnenapparaat installeren 1 Houten constructies Gebruik bevestigingsbalken voor laagbouw met alleen begane grond of zwaar dere verdiepingsbalken voor huizen met verdiepingen als versteviging Balken voor ophanging van airconditioners moeten stevig zijn en de balkdoorsnede moet ...

Page 27: ...tedarik ediniz I M10 Ask c vatalar 3 8 yerel tedarik J Çelik takviye çubu u 3 Установка внутреннего прибора 1 Деревянные конструкции В качестве укрепления используйте анкерные балки одноэтажные дома или балки перекрытия двухэтажные дома Деревянные балки для подвешивания кондиционера должны быть прочными и их боковые стороны должны быть длиной не менее 6 см если балки разделяются не более чем 90 см...

Page 28: ...ondelles et la serrer convenablement 3 Het binnenapparaat installeren 3 4 Werkwijze om het apparaat op te hangen Hang het apparaat op zoals op de tekening aangegeven De waarden die tussen haakjes worden gegeven zijn de afmetingen bij installatie van een multifunctionele behuizing A Ophangbout B Plafond C Moer D Sluitring met isolatie E Ophangplaat F Sluitring zonder isolatie G Controle met behulp ...

Page 29: ...была направлена вниз При использовании верхних прокладок для подвешивания главного прибора нижние прокладки с изоляцией и гайки двойные устанавливаются позднее 2 Поднимите прибор на требуемую высоту до навесных болтов чтобы вставить плиту для навешивания прибора между прокладками а затем надежно закрепит ее 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 3 4 Úfi Ô Ó ÚÙËÛË ÙË ÌÔÓ Ó ÚÙ ÛÂÙÂ ÙËÓ Î ÚÈ ÌÔÓ fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙÔ...

Page 30: ...pour empêcher les poussières ou les débris de pénétrer à l intérieur de l appareil avant la mise en place du couvercle de finition ou lors de l application de ma tériaux de revêtement du plafond 3 Het binnenapparaat installeren 3 Als u het apparaat niet exact tegen het gat in het plafond kunt ophangen dan kunt u het verschuiven door middel van een gleuf in de ophangplaat Zorg dat stap A binnen het...

Page 31: ...an malzemelerinin uygulanmas s ras nda ünitenin içine toz veya malzeme kal nt lar n n girmesini önlemek için kutunun üst taraf n koruyucu kapak olarak kullan n 3 Установка внутреннего прибора 3 Если нельзя совместить главный прибор с отверстием для навешинавания на потолке регулировка производится с помощью щели имеющейся на плите для навешивания прибора Убедитесь в том что операция А выполняется ...

Page 32: ...é égalisé après l installation de l appareil Pour plus de détails concernant le montage veuillez vous reporter aux instructions du schéma d installation A Appareil principal B Plafond C Schéma d installation haut du colis D Vis avec rondelle Accessoire 3 5 De exacte positie van het apparaat vaststellen en de ophangbouten vastzetten Zorg er met gebruikmaking van de meetstok die aan de roosters vast...

Page 33: ...v ind i hovedenheden når gitrene ikke er monteret på enheden eller når loftmaterialerne skal opsættes efter installation af enheden Hvad angår detaljer vedrørende montage se da instruktionerne der gives på installationsskabelonen A Hovedenhed B Loft C Installationsskabelon emballagens top D Skruer til spændskiver tilbehør 3 5 È Â ˆÛËÙË ˆÛÙ ÛË Ó ÚÙËÛË ÙË ÚÈ ªÔÓ Î È Ê ÍÈÌÔ ÙˆÓ ª Ô ÏÔÓÈÒÓ Ó ÚÙËÛË ÃÚË...

Page 34: ...adiga platser 4 Installazione della sezione esterna Assicurarsi di installare l unità su una superficie solida e in piano per evitare rumo ri di sbattimento durante il funzionamento Specifiche delle fondamenta Bullone fondamenta M10 3 8 Spessore del cemento 120 mm Lunghezza del bullone 70 mm Capacità di carico 320 kg A Bullone M10 3 8 B Base Assicurarsi che la lunghezza del bullone fondamenta non ...

Page 35: ...8 bolt B Monteringsplade Kontroller at fundamentbolten er mindre end 25 mm fra monteringspladens bund Fastgør monteringspladen omhyggeligt med fire M10 fundamentbolte på solide steder 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËı Û ÛÙ ıÂÚ Î È Â Â Ë Â ÈÊ ÓÂÈ ÁÈ ÙËÓ ÔÊ Á ıÔÚ ˆÓ Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª Ô ÏfiÓÈ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª10 3 8 Ô ÛÎ ÚÔ Ì ÙÔ 120 ÏÛÙ ª ÎÔ Ì Ô ÏÔÓÈÔ 70 ÏÛÙ µ ÚÔ ÈÎ...

Page 36: ...der Kältemittel und Ablaßrohrleitungen Item Modelle PL 1 6 2 2 5 Flüssig ODø9 52 3 8 Gas ODø15 88 5 8 Ablaßrohrleitung ODø32 1 1 4 Kältemitt elrohrleitung 5 Installera kylmedelsrör 5 1 Inomhusenhet Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske och gasrör lindas med kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial värmebeständig upp till 100 C eller mer tjocklek 12 mm eller mer Inomhusdelar...

Page 37: ... massefylde på 0 03 tykkelse på 9 mm eller derover Størrelser på køle og drænrør Genstand Model PL 1 6 2 2 5 Væske OD ø9 52 3 8 Gas OD ø15 88 5 8 Drænrør OD ø32 1 1 4 Kølerør 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 5 1 ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ŸÙ Ó Â Ó È È ı ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÏÎÔÛˆÏ ÓÂ Û ÂÈÚÔÂÈ Â ÛˆÏ Ó ÁÚÔ Î È ÂÚ Ô Ì ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛË Ô È Ù ıÂÙ È ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ıÂÚÌÈÎ ÓÙÔ ˆ 100ÆC ÌÂÁ Ï ÙÂÚË Ô 12 ÏÛÙ ÌÂÁ Ï ...

Page 38: ...n option A Tuyau d évacuation B Plafond C Grille D Tuyau de réfrigérant liquide E Tuyau de réfrigérant gaz F Arrivée d eau G Appareil principal H Vue du dessus de l appareil I Orifice d évacuation Lors de l installation d un boîtier multifonctions disponible en option ajouter 135 mm aux dimensions indiquées sur le croquis 5 2 Locaties van koelleidingen en draineerbuizen De waarden in de tekening d...

Page 39: ...ÙÔ ÚÁÈÒÓ A ˆÏ Ó Ô Ù ÛË B ÓÈ C Ú ÏÏÈ D æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÁÚÔ E æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô F ÛÔ Ô ÚÔ ÓÂÚÔ G ÚÈ ÌÔÓ H ÚfiÛÔ Ë fi ÙË ÌÔÓ Ù ÓÈÔ I ÕÓÔÈÁÌ Ô Ù ÛË ŸÙ Ó Á ÓÂÙ È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÔÏÏ ÏÒÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÚÔÛı ÛÙ 135 mm ÛÙÈ È ÛÙ ÛÂÈ Ô Ó ù ÚÔÓÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ 5 2 So utucu ve drenaj borular n n yerleri Resimde iflaretli rakamlar ana ünitenin seçmeli çok ifllevli kasa d fl ndaki boyutlar n tems...

Page 40: ...le côté de l appareil 2 Enrouler le cache tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide en s assurant que l extrémité du cache tuyaux touche le côté de l appareil 3 Fixer les deux extrémités de chaque cache tuyaux à l aide des bandes fournies Attacher les bandes à 20 mm des extrémités des cache tuyaux 5 3 Koelleidingen 1 Binnenapparaat 1 1 Als u koperen leidingen gebruikt die u plaa...

Page 41: ...г трубы для газа и убедитесь в том что край изоляции касается боковой стороны прибора 2 Оберните поставляемую изоляцию малого диаметра вокруг трубы для жидкости и убедитесь в том что край изоляции касается боковой стороны прибора 3 Зафиксируйте оба конца каждого изоляционного покрытия с помощью поставленных лент Прикрепите ленты на расстояниии 20 мм от краев изоляции 5 3 Tubagem de refrigerante 1 ...

Page 42: ...e A Tuyau à réfrigérant et matériau isolant B Enlevez le panneau de service du câblage électrique C Gaine du tuyau D Tuyau de réfrigérant liquide E Tuyau de réfrigérant gaz F Courroie G Pressez la gaine du tuyau contre la surface extérieure de l appareil H Vue transversale du raccord I Tuyau J Matériau isolant K Serrez Vérifier que la vanne d arrêt de l appareil extérieur soit fermée à fond L appa...

Page 43: ...fl olur Kesme vanas na ait talimatlar d fl ünitenin üzerindedir A æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó Î È ÌÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi B Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ ÌÂÙ ÏÏÈÎfi Ê ÏÏÔ Û ÓÙ ÚËÛË ËÏÂÎÙÚÈΠΠψ ˆÛË C Ï ÌÌ ÛˆÏ Ó D æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÁÚÔ E æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô F ÈÓ G È ÛÙ ÙÔ Î ÎÈ ÙÔ ÛˆÏ Ó Â Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙË ÌÔÓ H Õ Ô Ë È ÙÔÌ ÙË Û Ó ÂÛË I ˆÏ Ó J ªÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi K Ê ÍÈÌÔ Ï ÁÍÂÙ fiÙÈ Ë Ó ÛÙ ÏÙÈÎ Ï ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Â Ó È ÂÓÙÂÏÒ ÎÏÂÈÛÙ Â͈ÙÂÚÈÎ...

Page 44: ...irer B Passage des tuyaux par le dessous C Passage des tuyaux par la droite retirer D passage des tuyaux par l arrière E Cache tuyaux F Vanne d arrêt G R 100 150 mm H Panneau de service I Montage sur rack 2 Buitenapparaat 1 Richting pijpinvoer De pijp kan vanuit alle richtingen worden aangebracht van voor achter links en onder 2 Verwijder het montagepaneel drie schroeven en het afdekkapje van de p...

Page 45: ...servicepanelet A Frontrørføring udtrykning B Nedre rørføring C Højre rørføring udtrykning D Bagrørføring E Rørføringsafdækning F Stopventil G R 100 150 mm H Servicepanel I Opsætning 2 ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 1 Ù ı ÓÛË ÁÈ ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ ÛˆÏ Ó ÛˆÏ Ó Ì ÔÚÂ Ó ÂÈÛ ÏıÂÈ fi Ô ÔÈ ÔÙ fi ÙÈ Ù ÛÛÂÚÂÈ Î Ù ı ÓÛÂÈ Ì ÚÔÛÙ Ûˆ ÂÍÈ Î È Î Ùˆ Ì ÚÔ 2 µÁ ÏÂÙ ÙÔ Ï ÛÈÔ Û ÓÙ ÚËÛË ÙÚÂÈ Â Î È ÙÔ Î Ï ÌÌ ÛˆÏ ÓˆÛË Ì s ŸÙ Ó Î ÓÂÙ ÙÈ Û Ó ...

Page 46: ...un agent d étanchéité 5 Enlever le capuchon ramener la poignée vers soi et la tourner d un quart de tour en sens inverse des aiguilles d une montre pour fermer la vanne 6 Vérifier que la vanne d arrêt est complètement ouverte appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d origine 3 Afsluitkraan 1 Breng de koelpijpverbindingen aan bij de binnen buiteneenheid als het...

Page 47: ...d og drej hætten tilbage til den oprindelige position 3 Válvula de tope 1 Realice las conexiones de la tubería de refrigerante para la unidad interior exte rior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada 2 Después de haber conectado los tubos pruebe la fuga de gas entre la unidad interior y los tubos existentes haciendo pasar nitrógeno a través del puerto de servicio de l...

Page 48: ...d ajout 12 L 20 Exemple de calcul Modèle PL 2 Pour une longueur de tuyau 30 m 12 g m 30 m 20 m 120 g Réfrigérant supplémentaire nécessaire 120 g 5 4 Bijvullen van koelstof Het is niet nodig om de hoeveelheid koelmiddel aan te passen als de lengte van de leiding niet langer is dan 20 meter Modellen PL 1 6 2 2 5 Het buitenapparaat is gevuld met een hoeveelheid koelmiddel aangegeven op het naamplaatj...

Page 49: ...er yderligere meter rørføring ud over 20 me ter Model PL 1 6 2 2 5 Rørlængde én retning m Op til 20 m Over 20 m Ekstra kølemiddel g R 22 Ingen regulering 12 L 20 Regneeksempel Model PL 2 Når rørlængden er lig med 30 m 12 g m 30 m 20 m 120 g Derfor påfyldes yderligere 120 g kølemiddel 5 4 Ï ÚˆÛË ÎÙÈÎÔ Ó ÙÔ Ì ÎÔ ÙË ÎÙÈÎ ÛˆÏ ÓˆÛË Â Ó È 20 Ì ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È ÚfiÛıÂÙË ÔÛfiÙËÙ ÎÙÈÎÔ ªÔÓÙ Ï PL 1 6 2 2...

Page 50: ...Juist aangelegde leidingen 2 Onjuist aangelegde leidingen A Isolatie tenminste 9 mm B Naarbenedenlopendverval 1 100ofmeer C Ophangbeugel K Ontluchter L Verhoogd M Stankafsluiter Gegroepeerd leidingwerk grouped piping D PVC BUIS met een buitendiameter van ø32 E Maak de bocht zo groot mogelijk F Binnenapparaat G Gebruik dikkere leidingen voor gegroe peerd leidingwerk H Naar beneden lopend verval 1 1...

Page 51: ...аклон 1 100 или более Для соединения труб используйте клей семейства ПХВ Следуйте схематическому рисунку при подсоединении труб Для изменения направления труб дренажа используйте входящий в комплект дренажный шланг 1 Правильное соединение труб 2 Неправильное соединение труб A Изоляция 9 мм или больше B Наклон вниз 1 100 или больше C Поддерживающий метал K Выпуск воздуха L Поднятие M Ловушка запахо...

Page 52: ... F Matériau isolant acheté localement G Ruban adhésif de tuyauterìe 6 Installatie van Draineerbuizen 1 Installeer de zelf aangeschafte afvoerpijp PVC pijp VP 25 Bevestig de pijp met PVC tape en zet deze stevig vast 2 Isoleer de slang en de pijp 3 Controleer of de vloeistof gelijkmatig wegloopt door de afvoerpijp 4 Isoleer de afvoerslang met isolatiemateriaal en zet al het isolatiemateriaal stevig ...

Page 53: ... uygulayarak yal t n ve sonra da malzemeyi bantla sar n A Ünite B zolasyon maddesi C Drenaj hortumu fleffaf D Efl E Drenaj borusu VP 25 F zolasyon maddesi piyasadan temin G Boru bant 6 Дренажные трубы 1 Установите дренажную трубу закупается на месте Труба из ПХВ VP 25 Прикрепите трубу с помощью клея ПХВ затем зафиксируйте ее 2 Изолируйте шланг и трубу 3 Проверьте плавный слив жидкости через дренажну...

Page 54: ...la page 82 Tou jours respecter ces spécifications Un dispositif de débranchement de l alimentation avec un interrupteur d isolation ou tout autre dispositif devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du câblage fixe 7 Installations électriques 7 Collegamenti elettrici 7 1 Precauzioni s Alimentare l unità da un circuito indipendente s I collegamenti elettrici devono essere conformi agli st...

Page 55: ...sligar a alimenta ção através de um interruptor de isolamento ou um dispositivo semelhante em todos os condutores activos 7 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ Ì ÙÚ s s s s s ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ ÚÔ ÙË ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È Ì ˆÚÈÛÙfi Î ÎÏˆÌ s s s s s È ÂÚÁ Û Â Î Ïˆ ˆÛË Ú ÂÈ Ó Á ÓÔÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÚfiÙ Ô ÈÛ Ô Ó s s s s s ÂÓ Ú ÂÈ ÔÙ Ó Á ÓÂÙ È ÌÂÛË Û Ó ÂÛË ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Ì ٠ÙÂÚÌ ÙÈÎ ÂÏ Á Ô ÙË Î Ïˆ ˆÛË È ÎÔ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÌÔÓ s s s s s...

Page 56: ...commande à distance s Sélection de coupe circuits sans fusibles NF ou de coupe circuits de fuite à la terre NV 7 2 Binnenapparaat 1 Verwijder de twee servicepanelen voor elektrische aansluiting 2 Sluit de elektriciteitskabel en de regelkabel apart aan door de respectievelijke kabel gaten zoals op de tekening aangegeven Zorg ervoor dat de schroeven van de aansluitpunten niet los kunnen komen Sluit ...

Page 57: ...ar ayar için servis paneli E Elektrik kablolar için servis paneli F Güç kayna terminalleri G ç D fl ünite ba lant terminalleri H Uzaktan kumanda ünitesi konektörü s Sigortas z kesici NF veya toprak kaça devre kesicisi NV seçimi 7 2 Внутренний прибор 1 Снимите две сервисные панели элетропроводки 2 Проложите силовые кабели и кабели управления отдельно через соответствующие вводы проводки указанные на...

Page 58: ... La présente commande à distance peut être installée soit à l aide de câbles encastrés soit à l aide de câbles à découvert Sélectionner le système le plus approprié 7 3 Afstandsbediening Nr Naam Aantal 1 Afstandsbedieningseenheid 1 2 Platverzonken schroef M3 6 1 3 Houtschroef 41 16 2 4 Snoer van afstandsbedieningseenheid 1 12 aders met aansluitklem 5 Klem voor snoer van afstandsbedieningseenheid 3...

Page 59: ...cablagem oculta ou um sistema de cablagem visível Seleccione o sistema mais adequado 7 3 ËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ No ÂÚÈÁÚ Ê ÔÛfiÙËÙ 1 ËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 1 2 µ Â Â Ë ÎÔÚ Ê ª3 6 1 3 ÏÈÓË 41 16 2 4 ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô 1 12 Ú ÓÂ ËÓ ˆÓ ÌÂ Û Ó ÂÙÈÎfi Ì ÚÔ 5 ÊÈÁÎÙ Ú ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô 3 6 ÏÈÓË 41 16 3 1 ª ÌÂ ÙÔ Ê ÏÏ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Ú ÛË ÙÔ ÎÈ ÒÙÈÔ Ùfi ÂÚÈ ÂÈ Î È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô ÂÚÈÁÚ ÊÔÓÙ È È ÁÚ ÌÌ ÙÈÎ Ï ÁÍÙÂ ÚÈÓ ÚÂÈ...

Page 60: ... conduit a Profil de la commande à distance b Boîte de commutation c Saillie comme une colonne d 70 mm ou davantage 1 Bedradingssysteem 1 Onderdelen waarvoor dient te worden gezorgd op de plaats van installatie 1 1 Gebruik een schakeldoos Opmerking Installatie van de schakeldoos op een zuil direct naast een uitstulping zou niet mogelijk kunnen zijn Het voorzien van ruimte zoals getoond maakt in st...

Page 61: ...mando a distancia b Caja de distribución c Saliente como el formado por una columna d 70 mm o más 1 ÛÙËÌ È Ù ÍË Û ÚÌ ÙˆÓ 1 Í ÚÙ Ì Ù Ô Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÔ Ó Î Ù ÏÏËÏ ÛÙÔÓ Ùfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 1 1 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÎÈ ÒÙÈÔ È Îfi ÙË ËÌ ˆÛË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÎÈ ˆÙ Ô È Îfi ÙË Û ÎÔÏfiÓ ÎÚÈ Ò Ï Û ÚÔÂÍÔ Èı ÓÒ Ó ÌËÓ Ì ÔÚÂ Ó Â ÈÙ ı ËÌÈÔ ÚÁÒÓÙ ÒÚÔ Ì ÙÔÓ ÙÚfi Ô Ô Â ÓÂÙ È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ì ÔÚÂ Ó Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈËı µÂ Ȉı Ù ...

Page 62: ...bedieningseenheid dient circa 20 cm uit de muur te steken A Elektriciteitsbuis B Schakeldoos Het snoer van de afstandsbedieningseenheid is gericht C Beschermingskap D Label van het display E Zijkant van het apparaat F Aansluitklem Leid het snoer van de afstandsbedieningseenheid door de elektriciteitsbuis vanaf de zijkant van het apparaat G Afstandsbedieningseenheid H Elektriciteitsbuis I Het appar...

Page 63: ...o y quítelo usando una cuchilla J Conector K Tubo canalizado L Cortar por aquí 2 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË 2 1 ÂÚ ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô 4 Ì Û fi ÙÔÓ ÁˆÁfi Πψ ˆÓ ÎÚË ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ó Ì ÔÚÂ Ó Êı ÓÂÈ Ù 20 ÂÎ ÂÚ Ô fi ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ ÙÔ Ô A ÁˆÁfi Πψ ˆÓ B È ÒÙÈÔ È Îfi ÙË Ô Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÙÔ ÔıÂÙËı ÛÂ Ô ÔÈ ÔÙ ΠÙ ı ÓÛË C ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Î Ï ÙÚ D Ó ÂÈÎÙÈÎ ÂÙÈÎ Ù E ÏÂ Ú ÙÔ ÛÒÌ ÙÔ ÙÔ ÂÍ...

Page 64: ...de afdekplaat over de lip aan de bovenkant B g Schakeldoos h Niet te strak aandraaien 2 i M4 schroef 2 niet meegeleverd 2 2 Retirer le capot de la commande à distance puis raccorder le connecteur du cordon à la commande à distance B a Utiliser son ongle pour tourner et ouvrir b Cordon de la commande à distance c Partie accrochée d Connecteur e Placer le cordon dans la partie avec crochet du boîtie...

Page 65: ... Elektrisk arbejde 2 2 Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Î Ùfi ÈÓ ÂÓÒÛÙÂ ÙÔ Û Ó ÂÙÈÎfi Ì ÚÔ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô ÌÂ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ B a ÓÔ ÍÙÂ ÛÙÚ ÔÓÙ ÌÂ ÙÔ Ó È ÙÔ ÓÙ ÂÈÚ b ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô c Ì Ì ÌÂ ÂÁÎÔ d Ó ÂÙÈÎfi Ì ÚÔ e Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Î Ù Ù ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙÂ Ó È Ú ÂÙ È fi ÙËÓ ÂÁÎÔ ÛÙÔ ÓÙ ÛÙÔÈ Ô ÙÌ Ì ÛÒÌ ÙÔ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô B 2 3 ÓÒÛÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙË...

Page 66: ...ler à ce que le cordon de la commande à distance ne se coince pas dans le capot c Vis à bois 6 d Cordon de la commande à distance Het snoer kan alleen aan de bovenkant uit de afstandsbedieningseenheid komen het is niet mogelijk aan de linker rechter en onderkant a Afdekplaat A van de afstandsbedieningseenheid b Uitsnijden 2 4 Bevestig de afdekplaat A van de afstandsbedieningseenheid aan de afstand...

Page 67: ... fjernbetjeningen B med en fladhovedet skrue 2 Sørg for at fjernbetjeningskablet ikke kommer i klemme under fjernbetjenings dækslet c Træskrue 6 d Fjernbetjeningskabel Û ÚÌ Ù Ì ÔÚÔ Ó Ó ÁÔ Ó ÌfiÓÔ fi ÙÔ Óˆ Ì ÚÔ fi ÚÈÛÙÂÚ ÂÍÈ fi Î Ùˆ Â Ó È Ó ÙÔ Ó ÁÔ Ó a Ï ÌÌ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô A b fi ÙÂ 2 4 ÙÂÚÂÒÛÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô A ÛÙÔ ÛÒÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô B ÌÂ Â Â Ë ÎÔÚ Ê 2 ÚÔÛ ÍÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô ...

Page 68: ...nt filtre à haute efficacité en option châssis du filtre 7 Elektrische aansluitingen 7 5 Instellen van schakelaars voor hoge plafonds of bij wijziging van het aantal luchtuitlaten U kunt bij dit apparaat de grootte en de snelheid van de luchtstroom aanpassen met behulp van de schakelaars SWA en SWB op de printplaat voor de adressen SWA 1 2 3 SWB Geluiddempend Standaard Hoog plafond 4 4 richtingen ...

Page 69: ...arl d r Bu anahtar iste e ba l yüksek rand manl filtre eleman filtre çerçevesi kullan ld takdirde iste e göre düzenleyiniz 7 Электрические работы 7 5 Установка переключателей при высоком потолке или при именении числа выходов воздуха В данном приборе скорость и объем воздушного потока могут регулироваться установкой переключателей SWА и SWВ на адресной плате SWA 1 2 3 SWB Бесшумный Стандарт Высоки...

Page 70: ...imentation électrique et la terre soit au moins de 1 0 MΩ Ω Ω Ω Ω s Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle circuit à basse tension 8 1 Voordat u gaat proefdraaien s Controleer nadat u de binnen en buitenapparaten volledig heeft geïnstal leerd inclusief pijpen en bedrading het geheel op lekken van koelstof losse elektrische contacten in besturingsbedrading en op polaritei...

Page 71: ...nden mellem strømforsyningsklemmerne og jordforbindelsen er mindst 1 0 MΩ Ω Ω Ω Ω s Udfør ikke denne test på styreledningsføringens lavspændingskredsløb klemmer 8 1 ÚÈÓ fi ÙË ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ s s s s s ªÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÊÔ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î Ïˆ ˆÛË Î È ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î È ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÂÏ ÁÍÂÙ ÁÈ Ù fiÓ È ÚÚÔ ÎÙÈÎÔ ÁÈ Ï Ú Î ÏÒ È ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Î Ïˆ ˆÛË ÂÏ Á Ô Î È ÁÈ Ù fiÓ Ï Óı ÛÌ ÓË Ô...

Page 72: ...ement 5 Appuyer sur la touche FAN SPEED pour vérifier le changement correct de la vitesse de ventilation 6 Appuyer sur la touche LOUVER pour vérifier le bon fonctionnement des pales pivotantes 7 Pour sortir du mode de test de fonctionnement appuyer sur la touche ON OFF 8 2 Procedure voor proefdraaien Bedieningsprocedure 1 Doe de hoofdschakelaar aan 2 Terwijl u het apparaat aan laat of met de TIMER...

Page 73: ...8 2 Úfi Ô ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Úfi ÔÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 1 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÙÔ ÏÂÎÙÚÈÎÔ È Îfi ÙË Ó ÓÔ ÍÂÈ ÙÔ ÚÂ Ì 2 Ê ÓÔÓÙ ÙË ÌÔÓ ÛÂ Ó ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙÔ ÊˆÙ ÎÈ ÙÔ ƒ À à ª ƒ À TIMER Ó ÌÌ ÓÔ Ù ÛÂÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÂÙ ÙËÌ Ó Ù Ùfi ÚÔÓ Ù ÎÔ Ì È Ì ÙÈ ÂÓ Â ÍÂÈ UP Óˆ Î È DOWN Ùˆ ÁÈ Ô Â ÙÂÚfiÏ ٠ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ô fiÙ ı Â Ó È È ı ÛÈÌË Ë ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 3 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË MODE SELECT ÈÏÔÁ Úfi Ô ÂÈÙÔ ÚÁ ÒÛÙÂ Ë ÌÔÓ Ó ÏÂÈ...

Page 74: ...ect afwatert en dat er geen water uit de aansluitingen lekt Doe deze controle ten tijde dat u het apparaat installeert in plaats van dit tijdens het airconditioningsseizoen te doen wanneer u de koeling gebruikt Doe deze controle ook voordat u een plafond in een nieuw gebouw dichtmaakt 1 Haal het deksel van de waterinlaat en vul het met gebruik van de waterpomp met ongeveer 1000 cc water Zorg ervoo...

Page 75: ...Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ fi ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi È Îfi ÙË 4 ŸÙ Ó Î ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Û ÂÚ Ô Ô È ÊÔÚÂÙÈÎ fi ÙËÓ ÂÚ Ô Ô Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ Á ÏÂÙ ÙÔ ÒÌ Ô Ù ÛË ÒÛÙÂ Ó ÂÈ ÛÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi ÊÔ Â Èˆı Ù fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô ÂÙ ÂÙ È Î ÓÔÓÈÎ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÏÈ ÛÙË ı ÛË ÙÔ ÙÔ ÒÌ A ÈÛ ˆÚ ÛÂÙ ÙËÓ ÎÚË ÙË ÓÙÏ 3 ˆ 5 ÂÎ B Ï ÌÌ ÂÈÛfi Ô ÚÔ ÓÂÚÔ C ÂÚ Ô 1000 Î Â D ÂÚfi E ÒÌ Ô Ù ÛË 8 3 Drenaj n kontrolü flletme denemesi s r...

Page 76: ...polaritet har detekterats Utomhusenhetens skyddsanordning har aktiverats Felaktig rörledningssensor Felaktig termistor Kontaktdonet ansluter dåligt Åtgärd Kontrollera ledningarna Kontrollera att utomhusenhetens skyddsanordning fungerar korrekt Kontrollera kontaktdonen Kontrollera termistorerna Om korrekta Byt ut inomhusenhetens kontrollkort 1 2 Signalement du problème Problème provenant de l appar...

Page 77: ...o apagadas excepto a de TIMER REMAINING TIME 1 2 Problemets art Problemer med den udendørs enhed Problemer med indtagssensoren RT1 Mulig årsag Fejlagtig ledningsforbindelse mellem den indendørs og den udendørs enhed Vendt polaritet detekteret Beskyttelsesindretningen til den udendørs enhed er aktiveret Fejl i rørsensor Fejl i termistor Dårlig kontakt i stikket Fejlkorrektion Check ledningerne Chec...

Page 78: ...ement Remplacer la carte du contrôleur de l appareil intérieur 3 4 5 Indicatie van Probleem Probleem met de leidingsensor RT2 Probleem met de draineersensor DS Draineer overloop bescherming ON OFF Mogelijke Oorzaak Kapotte thermister Connector maakt geen goed contact Kapotte thermister Connector maakt geen goed contact Kapotte draineer UP mechanisme Incorrect geïnstal leerde waterniveau verklikker...

Page 79: ...endørs enhedens styringskort Check drænpumpen Check drænniveau detekteringssensoren Hvis de findes i orden Udskift indendørs enhedens styringskort 3 4 5 ŒÓ ÂÈÍË µÏ Ë µÏ Ë ÛÙÔ ÈÛıËÙ ÚÈÔ ÛˆÏ ÓˆÓ RT2 µÏ Ë ÛÙÔ ÈÛıËÙ ÚÈÔ Ô Ù ÛË DS ÓÔÈ Ùfi ÏÂÈÛÙfi ÌË ÓÈÛÌfi ÚÔÛÙ Û Î Ù ÙË ÂÚ Â ÏÈÛË ÙÔ Ô ÂÙ ÙÈÎÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ Èı Ó ÈÙ Ï ÙÙˆÌ ÙÈÎfi fiÚÁ ÓÔ ËÌÈ ÁˆÁÔ ıÂÚÌfiÙËÙ Î Â Ê ÎÚÔ ÎÙË Ï ÙÙˆÌ ÙÈÎfi fiÚÁ ÓÔ ËÌÈ ÁˆÁÔ ıÂÚÌfiÙËÙ Î Â Ê ...

Page 80: ...s achève avec succès fournir les instruc tions nécessaires à l utilisateur à l aide du manuel de fonctionnement Dit indicatielampje zal branden om aan te geven dat het systeem in de in spectie stand staat 6 7 Indicatie van Probleem Bevriezings overhittings beschermings inrichting ON OFF Mogelijke Oorzaak Korte luchtstroom cyclus Verstopt luchtfilter Kapotte binnen ventilator Oplossing Haal eventue...

Page 81: ...at systemet er indstillet på fejlfindingsdrift Bemærk Giv instruktioner til Deres kunde ved brug af Betjeningsvejledningen når test kørslen er vellykket overstået 6 7 ŒÓ ÂÈÍË µÏ Ë ÓÔÈ Ùfi ÏÂÈÛÙfi ÌË ÓÈÛÌfi ÚÔÛÙ Û Î Ù ÙÔ Ô ÂÚı ÚÌ ÓÛË Èı Ó ÈÙ µÚ Â Ó Î ÎψÛË ÚÔ ÙÔ Ú ª ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÓÔ Ê ÏÙÚÔ Ú Ï ÙÙˆÌ ÙÈÎfi ÓÂÌÈÛÙ Ú ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÈÔÚıˆÙÈÎ Ó ÚÁÂÈ ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ٠ÂÌ fi È Â Ó Ú Ô Ó Ï ÁÍÂÙÂ Ù Ê ÏÙÚ ÙÔ Ú Ï ÁÍÂÙ ÙÔÓ ÓÂÌ...

Page 82: ... 12V Gleichstrom Verdrahtung Hinweise 1 Bei der Verdrahtung und der Verlegung von Anschlüssen Umfeldbedingungen Umgebungstemperatur direkte Sonnenlichteinstrahlung Regenwasser etc beachten 2 Leistungsgröße querschnitt ist der Mindestwert bei Metalleitungen Netzkabelgröße querschnitt muß im Hinblick auf Spannungsabfall eine Stufe stärker ausgelegt werden 3 Die Erdleitung ist sowohl an die Innen als...

Page 83: ...z als u aan de bedrading en de aansluitingen werkt 2 Aangegeven kabeldiktes zijn de minimum vereiste diktes voor als u de kabels door metalen kabelbuizen trekt Elektriciteitskabels moeten één maat dikker zijn om rekening te houden met plotselinge spanningsverlagingen 3 De aardkabel moet zowel aan het binnen als aan het buitenapparaat aangesloten worden 4 Dit schema laat een voorbeeld zien van de b...

Page 84: ... interior unidade exterior DC12 V Controlador remoto Unidade interior DC12 V Cablagem Notas 1 Tenha presente as condições ambientais temperatura ambiente luz solar directa água da chuva etc quando instala a cablagem e efectua as ligações 2 A secção do fio deve ter o mínimo necessário para cablagem condutora metálica A secção dos fios eléctricos deve ser 1 ponto mais espessa tendo em conta as queda...

Page 85: ...lar yapmaya bafllarken çevre koflullar n çevre s cakl direkt günefl fl ya mur suyu vb dikkate al n z 2 Kablo kal nl rakamlar metal kablo borusuyla döfleme için asgari de erlerdir Elektrik kordonunun kal nl voltaj düflmeleri dikkate al narak 1 mertebe daha kal n olmal d r 3 Toprak kablosu hem iç üniteye hem de d fl üniteye ba lan r 4 Bu tabloda alan elektrik kablo düzeninin bir örne i görülmektedir Detayl...

Page 86: ... quatre parties 4 Bâton pour ouvrir fermer a grille d aspiration 1 ø8 750 5 Vis à tôle 2 4 10 6 Crochet pour emplacement provisoire 2 A Ailette automatique 10 1 De inhoud controleren Deze uitrusting bevat deze handleiding en de volgende onderdelen Accessoire naam Hoeveelheid Opmerking 1 Rooster 1 760 760 mm 2 Schroef met sluitring 4 M5 0 8 25 3 Meetplaatje 1 In vier delen verdeeld 4 Staafje om het...

Page 87: ... 3 Geyç 1 dört bölmeli 4 Girifl zgaras n açmak kapatmak için çubuk 1 ø8 750 5 K lavuzlu vida 2 4 10 6 Geçici yerlefltirme için 6 kanca 2 A Otomatik kanatç k 10 1 Проверка содержимого комплекта В данном комплекте имеется настоящее руководство и нижеперечисленные части Название приспособления Количество Замечание 1 Решетка 1 760 760 мм 2 Винт с прокладкой 4 M5 0 8 25 3 Шаблон 1 Поделен на четыре части...

Page 88: ...être à l origine de certains dégâts A Appareil principal B Plafond C Jauge 3 insérée dans l appareil D Dimensions de l ouverture dans le plafond 10 Het rooster installeren 10 2 Voorbereidingen om het rooster vast te maken Met gebruik van het meetplaatje 3 die bij deze uitrusting is meegeleverd moet u de positie van het apparaat ten opzichte van het plafond aanpassen en controle ren Als u het appar...

Page 89: ...n d fl na ç k lmas teçhizat n hasar görmesine yol açabilir A Ana ünite B Tavan C Geyç 3 ünite içine sokulu D Tavan deli inin boyutlar 10 Установка вентиляционной решетки 10 2 Подготовка к установке вентиляционной решетки С помощью поставленного в комплекте шаблона 3 отрегулируйте и проверьте положение устройства по отношению к потолку При неверном расположении устройства по отношению к потолку возм...

Page 90: ...le d aspiration s ouvrira lentement Faire bouger l axe de la grille d aspiration et celle ci pourra être enlevée A Grille B Axe C Bouton D Grille d aspiration 10 Het rooster installeren 1 Het inlaatrooster eraf halen Laat het inlaatrooster in de richting van de grond wijzen druk op de knop op het rooster en het inlaatrooster zal langzaam opengaan Beweeg de as van het inlaat rooster en het zal er v...

Page 91: ...nce yerinden ç kar A Izgara B fiaft C Dü me D Girifl zgaras 10 Установка вентиляционной решетки 1 Удаление воздухозаборной решетки Сориентируйте воздухозаборную решетку в направлении на пол нажмите на кнопку расположенную на вентиляционной решетке при этом воздухозаборная решетка медленно откроется Сдвиньте стержень воздухозаборной решетки и она снимется A Решетка B Стержень C Кнопка D Воздухозаборн...

Page 92: ...rammes appropriés selon le nombre de sorties d air et la hauteur du plafond auquel l appareil sera installé Remarque Pour une sortie d air dans trois directions utiliser le volet de la sortie d air option 10 Het rooster installeren 10 3 De luchtuitlaten selecteren Dit rooster heeft 5 patronen voor de blaasrichting Door tevens de dip switches SWA en SWB op het binnenschakelbord op de geschikte afst...

Page 93: ...i ine göre uygun de erlere ayarlay n z Not 3 yönlü düzenleme için lütfen hava ç k fl n n pancur plakas n kullan n z 10 Установка вентиляционной решетки 10 3 Выбор вытяжных отверстий В данной вентиляционной решетке имеется 5 образцов направления выдува Кроме того с помощью настройки микропереключателей распределительного щита SWA и SWB на соответствующие значения Вы можете регулировать поток воздуха...

Page 94: ...ille ø 30 Remarque Vérifier que le connecteur n est pas coincé entre les deux D Appareil E Crochet 6 F Vis à tôle 3 4 10 G Orifice ø30 H Orifice ø14 I Vis avec rondelle 2 M5 0 8 25 10 Het rooster installeren 10 4 Het rooster installeren s Dit rooster kan gemonteerd worden naar gelang de wensen van de klant bijvoorbeeld naar het rooster toegekeerd A Zijde van de koelleiding B Zijde van de afvoerlei...

Page 95: ...E Kanca 6 F K lavuzlu vida 3 4 10 G Delik ø30 H Delik ø14 I Rondelal vida 2 M5 0 8 25 10 Установка вентиляционной решетки 10 4 Установка вентиляционной решетки s Даннаявентиляционнаярешеткаможетбытьустановленавсоответствии с пожеланиями клиента например касающимися ориентации лицевой стороны вентиляционной решетки 1 Закрепление Пожалуйста заранее прикрепите крюк 6 к данному устройству с помощью са...

Page 96: ...u dans le fil l attacher fermement au panneau E Connecteur F Tube en verre blanc G Attache 10 Het rooster installeren 2 Het rooster vastzetten Met gebruik van de 4 schroeven nr 2 zet u het rooster op het apparaat vast ø14 Wanneer u het rooster op het apparaat zet draai de schroef met de sluitring dan goed vast waarbij u geen tussenruimte tussen het apparaat en het rooster of tussen het rooster en ...

Page 97: ... F Beyaz cam boru G Kelepçe 10 Установка вентиляционной решетки 2 Установка вентиляционной решетки С помощью 4 винтов 2 прикрепите вентиляционную решетку к устройству ø14 При установке вентиляционной решетки на устройство надежно завинтите винт с прокладкой не оставляя зазора между устройством и вентиляционной решеткой или между вентиляционной решеткой и потолком A Устройство B Вентиляционная реше...

Page 98: ...nd S il y a un espace quelconque entre l appareil et la grille ou entre la grille et la surface du plafond il est possible que de la rosée s y accu mulera Vous assurer que les fils sont bien connectés 10 Het rooster installeren 10 5 Controle Zorg ervoor dat u geen tussenruimte tussen het apparaat en het rooster of tussen het rooster en het plafondoppervlak laat Als er een tussenruimte tussen het a...

Page 99: ...bilir Kablo ba lant lar n n sa lam bir flekilde yap lm fl olmalar na dikkat ediniz 10 Установка вентиляционной решетки 10 5 Проверка Убедитесь в том что между устройством и вентиляционной решеткой или между вентиляционной решеткой и поверхностью потолка нет зазора Если между устройством и вентиляционной решеткой или между вентиляционной решеткой и поверхностью потолка есть зазор это может привести к...

Page 100: ...areil A Appareil B Chaîne sécurité de la grille C Grille d aspiration 10 Het rooster installeren 10 6 Het inlaatrooster monteren Monteer het inlaatrooster in omgekeerde volgorde van de procedure zoals om schreven in het gedeelte over het eraf halen 10 2 Voorbereidingen om het rooster vast te maken Zorg ervoor dat wanneer u het inlaatrooster monteert u niet vergeet om de ketting vast te maken die e...

Page 101: ...iniz A Ünite B Izgaran n düflmesini önleyici zincir C Girifl zgaras 10 Установка вентиляционной решетки 10 6 Установка воздухозаборной решетки Установите ее в порядке обратном порядку операций описанных в разделе посвященном удалению воздухозаборной решетки раздел 10 2 Подготовка к установке вентиляционной решетки При установке воздухозаборной решетки убедитесь в том что установлена предохранительна...

Page 102: ...tact address telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Reviews: