50
5
E
D
I
F
NL
SD
A
B
C
D
;
;;;;;;;;
E
F
H
J
I
G
5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement
Pour terminer le travail de tuyautage
• Pour éviter les gouttes de condensation, mettre un ruban de feutre sur la matière
isolante des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement à l’intérieur de l’appareil, comme
indiqué sur le diagramme.
• Disposer le tuyau d’écoulement de telle sorte qu’il repose sur le fond de l’appareil.
Veiller à ce que le milieu du tuyau d’écoulement ne soit pas surélevé.
A
Ruban de feutre
B
Tuyau de liquide
C
Tuyau de gaz
D
Tuyau d’écoulement
E
Vue de l’arrière
F
Deux tuyaux de réfrigérant sont enveloppés ensemble.
G
Un seul tuyau d’écoulement est entouré de ruban de feutre.
H
Deux tuyaux de réfrigérant sont enveloppés dans du ruban de feutre à partir de l’extrémité
de la section coudée.
I
La largeur de superposition du ruban de feutre représente la moitié de la largeur du ruban
ou moins.
J
Attacher le bout du ruban de feutre avec une fixation pour bandages.
5. Koelstofpijp en afvoerpijp
De aanleg van de pijpleidingen voltooien
• Om te voorkomen dat er condensvocht druppelt, dient u viltband over het isolatie-
materiaal om de koelstof- en afvoerpijpen in het apparaat te wikkelen, zoals op het
schema is aangegeven.
• Leg de afvoerslang zo dat hij naar de onderkant van het apparaat loopt. Zorg
ervoor dat de afvoerslang steeds naar beneden loopt.
A
Viltband.
B
Vloeistofpijp.
C
Gaspijp.
D
Afvoerpijpen.
E
Van achteren gezien.
F
Twee koelstofpijpen zijn samengebonden.
G
Eén afvoerslang is omwikkeld met viltband.
H
Twee koelstofpijpen zijn omwikkeld met viltband vanaf het uiteinde van het gebogen ge-
deelte.
I
Het viltband moet zo worden gewikkeld dat de halve breedte of minder van het band wordt
overlapt door de volgende wikkeling.
J
Zet het uiteinde van het viltband vast met een kram.
5. Refrigerant pipe and drain pipe
Completing the piping
• To prevent dripping condensation, put felt tape over the insulation materials on the
refrigerant and drain pipes within the unit as shown in the diagram.
• Arrange the drain hose so that it goes to the bottom of the unit. Take care that the
middle of the drain hose is not raised.
A
Felt tape
B
Liquid pipe
C
Gas pipe
D
Drain pipe
E
Viewed from the back
F
Two refrigerant pipes are wrapped together.
G
A single drain hose is wrapped with felt tape.
H
Two refrigerant pipes are wrapped with felt tape from the end of the bent section.
I
Overlapping width of felt tape is one half of the tape width or less.
J
Secure the end of the felt tape with a bandage fixture.
5. Kühl-und Ablaßrohre
Abschluß der Rohrverlegungsarbeiten
• Um zu verhindern, daß Kondenswasser herabtropft, Filzband auf dem Isolierma-
terial auf den Kältemittel- und Ablaßrohren innerhalb der Anlage anbringen, wie
dies in der Abbildung gezeigt wird.
• Den Ablaßschlauch so anordnen, daß er am Boden der Anlage endet. Dafür sor-
gen, daß die Mitte des Ablaßschlauchs nicht angehoben ist.
A
Filzband
B
Flüssigkeitsrohr
C
Gasrohr
D
Ablaßrohrleitung
E
Sicht von der Rückseite.
F
Zwei Kältemittelrohre sind gemeinsam umwickelt.
G
Ein einzelner Ablaßschlauch ist mit Filzband umwickelt.
H
Zwei Kältemittelrohre sind vom Ende des gebogenen Abschnitts mit Filzband umwickelt.
I
Überlappende Breite des Filzbandes beträgt die Hälfte der Bandbreite oder weniger.
J
Das Ende des Filzbandes mit einer Bandage sichern.
5. Köldmedelsrör och dräneringsrör
Avslutning av rörledningsarbeten
• För att förhindra att dagg droppar bör man sätta filttejp över isoleringsmaterialet på
köldmedels- och dräneringsrören inuti enheten så som visas i diagrammet.
• Ordna dräneringsslangen så att den går från enhetens undersida. Var försiktig så
att ej mitten på dräneringsslangen höjs.
A
Filttejp
B
Vätskerör
C
Gasrör
D
Dräneringsrörledningar
E
Sedd från baksidan
F
Två köldmedelsrör lindade tillsammans
G
En enkel dräneringsslang lindad med filttejp.
H
Två köldmedelsrör lindade med filttejp från slutet på den krökta sektionen.
I
Den överlappande bredden på filttejpen bör vara hälften av tejpens bredd eller mindre.
J
Säkra filttejpens ände med förbindningsmaterial.
5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio
Completamento della tubazione
• Per evitare la formazione di gocce di condensa, applicare un nastro di feltro sopra
il materiale di isolamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio all’interno
dell’unità, come indicato nel diagramma.
• Disporre il tubo flessibile di drenaggio in modo che si diriga verso la parte inferiore
dell’unità. Accertarsi che la sezione centrale del tubo flessibile di drenaggio non
sia sollevata.
A
Nastro di feltro
B
Tubo del liquido
C
Tubo del gas
D
Tubazione di drenaggio
E
Veduta dal retro
F
I due tubi del refrigerante sono avvolti assieme.
G
Un singolo tubo flessibile di drenaggio è avvolto con nastro di feltro.
H
I due tubi del re frigernte sono avvolti con nastro di feltro a partire dall’estremità della sezio-
ne piegata.
I
La larghezza del nastro di feltro sovrapposto non supera la metà della larghezza del nastro
di isolamento.
J
Fissare l’estremità del nastro di feltro con un’apposita fascia.