52
6
F
NL
E
D
I
SD
A
Power supply for outdoor unit
B
Main switch/fuse for outdoor unit
(purchased locally)
C
Power supply wiring for outdoor unit
D
Power supply wiring for indoor unit
E
Outdoor unit
F
Indoor unit
G
Connection wiring for indoor/out-
door units (polarity)
H
Remote controller
I
Connection wiring for indoor/remote controller
(no polarity)
J
Grounding
K
Power supply for indoor unit
L
Main switch/fuse for indoor unit
(purchased locally)
K
A
B
C
G
E
F
I
H
J
J
D
L
6. Electrical work
6.1. Precautions
s
Supply power from independently branched circuit.
s
Wiring should conform to applicable standards.
s
Never connect the power supply directly to the control wiring terminals, as
this will cause a unit failure.
s
Be sure to wire together the control wiring terminals.
Electric wiring should be done according to the appropriate wiring diagram for the
model being installed.
For electric wire spec., see page 72. Be sure to comply with those specifications.
A means for the disconnection of the supply with an isolation switch, or similar de-
vice, in all active conductors shall be incorporated in the fixed wiring.
6.1. Vorsichtsmaßregeln
s
Stromzufuhr von eigenem Stromkreis.
s
Verdrahtung gemäß vorgeschriebenen Standards vornehmen.
s
Netzstrom niemals direkt an die Steuerklemmen anschließen, da dies zum
Funktionsausfall der Anlage führt.
s
Daruaf achten, die Steuerklemmen miteinander zu verbinden.
Die elektrische Verdrahtung soll gemäß dem, zum jeweiligen Modell gehörigen, Schalt-
plan installiert werden.
Technische Angaben über Elektroleitungen finden Sie auf Seite 72. Diese Angaben
müssen befolgt werden.
Als Mittel zur Trennung vom Netzanschluß ist ein Trennschalter oder eine ähnliche
Vorrichtung in alle aktiven Stromleiter von Standleitungen einzubauen.
6. Elektroarbeiten
6.1. Précautions
s
Fournir l’alimentation à partir d’un circuit électrique indépendant.
s
Le câblage doit être conforme aux normes en vigueur.
s
Ne jamais raccorder l’alimentation électrique directement sur les bornes
des câbles de commandes car cela provoquerait une panne de l’appareil.
s
Veiller à bien câbler ensemble les bornes des câbles de commandes.
Le câblage des lignes électriques doit être réalisé en fonction du diagramme corres-
pondant au modèle à installer.
Pour les spécifications des fils électriques, veuillez vous reporter à la page 72. Tou-
jours respecter ces spécifications.
Un dispositif de débranchement de l’alimentation avec un interrupteur d’isolation, ou tout
autre dispositif, devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du câblage fixe.
6. Installations électriques
6. Collegamenti elettrici
6.1. Precauzioni
s
Alimentare l’unità da un circuito indipendente.
s
I collegamenti elettrici devono essere conformi agli standard locali.
s
Non alimentare mai direttamente i morsetti del cablaggio di controllo, in
quanto ciò potrebbe causare un guasto dell’unità.
s
Accertarsi di collegare i morsetti dei cablaggi di controllo.
I collegamenti elettrici devono essere realizzati conformemente al corrispondente
schema di cablaggio del modello da installare.
Per le specifiche dei collegamenti elettrici, vedere la pagina 73 Accertarsi di rispetta-
re queste specifiche.
Verrà incorporato nel cablaggio fisso un attrezzo per staccare l’alimentazione dall’in-
terruttore di isolamento o un dispositivo simile in tutti i conduttori attivi.
6.1. Voorzorgsmaatregelen
s
Sluit het apparaat aan op een onafhankelijk afgetakt circuit.
s
De bedrading moet voldoen aan van toepassing zijnde normen.
s
Sluit de elektrische bedrading nooit direct op de aansluitpunten voor de
controlekabels aan, omdat dit ervoor kan zorgen dat het apparaat niet werkt.
s
Zorg ervoor dat u de aansluitpunten voor de controlekabels op elkaar aan-
sluit.
De elektrische bedrading moet worden aangelegd overeenkomstig het bedradings-
schema dat bij het te installeren model hoort.
Zie bladzijde 73 voor specificaties over de bedrading. Zorg ervoor dat u de bedra-
ding volgens deze specificaties aanlegt.
In de vaste bedrading dient voor alle actieve geleiders een systeem voor uitschake-
len van de voeding met een geïsoleerde schakelaar, of een vergelijkbare construc-
tie, te worden opgenomen.
6. Elektrische aansluitingen
6.1. Försiktighetsåtgärder
s
s
s
s
s
Tillför ström från en oberoende strömförgrening.
s
s
s
s
s
Ledningsdragningen skall uppfylla gällande standarder.
s
s
s
s
s
Anslut aldrig nätströmstillförseln direkt till styrströmsuttagen, det gör att
enheten havererar.
s
s
s
s
s
Se till styrströmsuttagen kopplas ihop.
Eldragning bör ske i enlighet med lämpligt kopplingsschema för modellen som in-
stalleras.
För specifikationer för elledningar, se sid 73. Se till att dessa specifikationer uppfylls.
I den fasta installationen måste det finnas en anordning för brytande av nätspänningen
i samtliga faser i form av en huvudströmställare eller liknande.
6. Elektriska arbeten