55
ES
TR
PR
GR
RU
DK
7
7. Trabajo eléctrico
7. Trabalho de electricidade
7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜
7. Elektrik iflleri
7. Электрические работы
7. Elektrisk arbejde
7.
中
(2) Çi¤ damlalar›, su, hamamböce¤i ve kurtçuk giriflini önlemek için uzaktan
kumandan›n bak›m giriflini macunlay›n.
A
fialter kutusuna montaj için:
B
Do¤rudan do¤ruya duvara monte etmek için afla¤›daki fl›klardan birini seçiniz:
• Duvarda uzaktan kumanda ünitesi kordonunun geçirilmesi için bir delik haz›rlay›n›z
(uzaktan kumanda ünitesi kordonunu arkadan geçirmek için); sonra da deli¤i
macunla geçirmez hale getiriniz.
• Uzaktan kumanda ünitesi kordonunu üst mahfazadaki kesilmeye haz›r delik
yerinden geçirdikten sonra kesilen yar›¤› da gene yukar›daki gibi macunla geçirmez
hale getiriniz.
B-1. Uzaktan kumanda kordonunu kumanda ünitesinin arkas›ndan geçirmek
için:
B-2. Uzaktan kumanda ünitesi kordonunu üst k›s›mdan geçirmek için:
(3) Do¤rudan do¤ruya duvara monte etmek için
C
Duvar
G
fialter kutusu
D
Kablo kanal›
H
Uzaktan kumanda kablosu
E
Kilit somunu
I
Macunla kapat›n
F
Burç
J
Ahflap vidas›
(2) Forsegl serviceåbningen til fjernstyringskablet med kit for at forhindre indtræn-
gen af dugdråber, vand, kakerlakker eller orm.
A
Ved installation i kontaktskabet:
B
Ved direkte installation på væggen vælger man én af følgende to muligheder:
• Bor hul gennem væggen til fjernkontrollens ledning, der føres ind bagfra, og lukker
hullet med kit.
• Før ledningen gennem den øvre åbnings udskæring og forsegl med kit.
B-1. Fjernkontrollens ledning ført ind bagfra:
B-2. Fjernkontrollens ledning ført ind fra oven:
(3) Montering direkte på væggen
C
Væg
G
Kontaktskab
D
Rørledning
H
Kabel til fjernstyring
E
Kontramøtrik
I
Forsegling med kit
F
Bøsning
J
Træskrue
(2) Selle la entrada del cable del control remoto con masilla para evitar que puedan
entrar gotas de rocío, agua, cucarachas o gusanos.
A
Para instalarlo en la caja de interruptores:
B
Para instalarlo directamente en la pared, elija uno de los siguientes métodos:
• Haga un agujero en la pared para pasar el cable de control remoto (de forma que
pase por detrás) y después selle el agujero con masilla.
• Pase el cable del control remoto a través de la muesca de la caja superior y selle
después la muesca con masilla, igual que en el caso anterior.
B-1. Para pasar el cable del control remoto por detrás del control:
B-2. Para pasar el cable del control remoto por la parte de arriba:
(3) Para instalarla en la pared
C
Pared
G
Caja de interruptores
D
Conducto
H
Cable del control remoto
E
Tuerca de seguridad
I
Sellar con masilla.
F
Casquillo
J
Tornillo para madera
(2) ∫·Ï‡„Ù ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ÛÙfiÎÔ ‹ Ì·ÛÙ›¯Ë ÁÈ·
Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË Â›ÛÔ‰Ô ÛÙ·ÁfiÓˆÓ, ÓÂÚÔ‡, ηÙÛ·Ú›‰ˆÓ ‹
ÛÎÔ˘ÏÈÎÈÒÓ.
A
°È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ‰È·ÎÔÙÒÓ:
B
°È· ·Â˘ı›· ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û ÙÔ›¯Ô ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·:
•
∞ÓÔ›ÍÂÙ ̛· Ô‹ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘
(ÁÈ· Ó· ÌÔÚ› Ó· ÂÚÓ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ·fi ›Ûˆ), ÌÂÙ¿
ÛÊÚ·Á›ÛÂÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ì ÛÙfiÎÔ.
•
¶ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ̤ۈ Ù˘ ÚÔηٷÛ΢·Ṳ̂Ó˘
Ô‹˜ ÛÙËÓ ¿Óˆ ı‹ÎË, ÌÂÙ¿ ÛÊÚ·Á›ÛÂÙ Ì ÛÙfiÎÔ ÙËÓ Ô‹ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ fiˆ˜ ÈÔ
¿Óˆ ÙÚfiÔ.
µ-1. °È· Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ·fi ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘:
µ-2. °È· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ̤ۈ ÙÔ˘ ¿Óˆ ̤ÚÔ˘˜:
(3) °È· ·Â˘ı›· ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û ÙÔ›¯Ô
C
∆Ô›¯Ô˜
G
∫È‚ÒÙÈÔ ‰È·ÎÔÙÒÓ
D
∞ÁˆÁfi˜
H
∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
E
¶·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘
I
∫·Ï‡„Ù Ì ÛÙfiÎÔ
F
¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜
J
•˘Ïfi‚ȉ·
(2) Vede a entrada de serviço do fio do controlo remoto com betume para evitar a
invasão possível de gotas de condensação, água, baratas e vermes.
A
Para instalação na caixa de distribuição:
B
Para instalação directa na parede, seleccione uma das seguintes hipóteses:
• Faça um furo na parede por onde passe o fio do controlo remoto (fio vindo das
traseiras do controlo remoto) e vede o furo com betume.
• Passe o fio do controlo remoto pela caixa superior recortada e vede o entalhe
obtido com betume, como anteriormente.
B-1. Para fazer passar o fio que sai da retaguarda do controlo:
B-2. Para fazer passar o fio vem do cimo do controlo remoto:
(3) Para instalação directa na parede
C
Parede
G
Caixa de distribuição
D
Conduta
H
Fio do controlo remoto
E
Contraporca
I
Vedar com betume
F
Casquilho
J
Parafuso de madeira
(2) Замажьте сервисный вход в пульт дистанционного управления замазкой для
предотвращения попадания капель росы, воды, а также тараканов или червей.
A
Для установки в распределительной коробке:
B
Для непосредственной установки на стене выберите одну из следующих опций:
• Проделайте отверстие в стене для шнура пульта дистанционного управления
(для того, чтобы провести шнур пульта дистанционного управления сзади), затем
замажьте отверстие замазкой.
• Проведите шнур пульта дистанционного управления через вырезанное
отверстие в верхнем корпусе, затем замажьте прорезь зазкой, как описано
выше.
В-1. Для проведения шнура пульта дистанционного управления с задней
стороны пульта дистанционного управления:
В-2. Для проведения шнура пульта дистанционного управления с верхнего
корпуса:
(3) Для непосредственной установки на стене
G
Распределительная коробка
H
Шнур пульта дистанционного управления
I
Замажьте замазкой
J
Шуруп
C
Стена
D
Кабельный канал
E
Стопорная гайка
F
Вводный изолятор