background image

5

www.mirabelleproducts.com

1. Tip the tub over to install the drain.  A 

drain comes included with this tub and 

requires further installation before it is 

operational. Use care not to damage 

the solid surface/acrylic finish by using 

suitable material to protect the finish of 

the tub. 

 

2. For this tub, follow the instructions below 

before the tub is operational. 

1. Retourner la baignoire pour installer 

le drain. Un drain est inclus avec la 

baignoire et doit être installé avant d’être 

oprationnel. Prendre soin de ne pas 

endommager la surface solide/le fini 

acyclique en utilisant le matériel adéquat 

pour protéger le fini de la baignoire.

2. Pour cette baignoire, suivre les 

instructions ci-dessous avant que la 

baignoire ne soit opérationnelle.

1. Dele la vuelta a la bañera para instalar el 

drenaje. La bañera incluye un drenaje, 

el cual requiere su propia instalación 

para funcionar. Evite dañar el acabado 

de superficie sólida/acrílico de la bañera 

utilizando el material adecuado para 

protegerlo.

2. Para esta bañera, siga las instrucciones 

que se detallan a continuación antes de 

utilizarla.

Freestanding Bath Installation Instructions / Instructions d’installation pour baignoire

sur pieds / Instrucciones de instalación de la bañera no empotrada

1. Determine the final location of the tub.  

The tub will sit on top of the finished floor 

but the drain may sit below the finished 

floor.  Tubs installed on a slab foundation 

may require steps to gain clearance for 

installation. 

2. Ensure location is structurally sound and 

can bear the weight of the tub when 

filled with water. (Refer to chart above for 

details regarding weight of tub & water 

capacity.) 

 

3. Check to make sure the floor is level.  

An uneven floor may impede proper 

installation of the tub.  Use a 5 or 6 foot 

level to determine if the floor is level.  The 

entire tub floor must be fully supported. 

 

4. Ensure there is a drain rough in the 

proper location to allow the necessary 

clearance.

 

1. Déterminer l’emplacement final de la 

baignoire. La baignoire reposera sur 

le sol fini, mais le drain peut reposer 

sous le sol fini. Les baignoires installées 

sur une dalle de fondation peuvent 

nécessiter des marches pour obtenir le 

dégagement pour l’installation.

2. S’assurer que la structure de 

l’emplacement est solide et peut 

supporter le poids de la baignoire remplie 

d’eau. (Consulter le tableau ci-dessus 

pour des détails concernant le poids de la 

baignoire et la capacité en eau.)

3. S’assurer que le sol est au niveau. Un sol 

irrégulier pourrait nuire à l’installation 

appropriée de la baignoire. Utiliser 

un niveau de 1,5 ou 1,8 m (5 ou 6 pi) 

pour déterminer si le sol est au niveau. 

L’ensemble du sol sur lequel repose 

la baignoire doit être entièrement 

supporté.

4. S’assurer de la présence d’une plomberie 

brute pour le drain à l’endroit approprié 

pour permettre le dégagement 

nécessaire.

1. Decida la ubicación definitiva de la 

bañera. La bañera se asienta sobre 

el piso terminado, pero el drenaje 

probablemente se instale debajo del 

mismo. Las bañeras instaladas sobre una 

losa de cimentación podrían necesitar 

escalones para lograr un espacio libre 

para la instalación.

2. Asegúrese de que el lugar de instalación 

sea sólido en términos estructurales 

y que pueda soportar el peso de 

la bañera cuando se llene de agua. 

(Consulte la tabla de arriba para obtener 

información sobre el peso de la bañera y 

la capacidad de agua.)

3. Revise el piso para asegurarse de que 

esté nivelado. Un piso desnivelado 

podría impedir la instalación adecuada 

de la bañera. Use un nivel de 1,5 o 1,8 

m aproximadamente (5 o 6 pies) para 

determinar si el piso está nivelado. 

Todo el fondo de la bañera debe estar 

completamente apoyado.

4. Asegúrese de que haya una instalación 

de drenaje en la ubicación correcta que 

ofrezca el espacio libre necesario.

Installation Planning and Preparation / Préparation et planification de l’installation /

Planificación y preparación de la instalación

Summary of Contents for MIROCFS6632WH

Page 1: ...NTRATACI N DE PLOMEROSYELECTRICISTAS AUTORIZADOS PARAASEGURARSE UNA INSTALACI N ADECUADA LOS INSTALADORES ASUMENTODA LA RESPONSABILIDAD DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACI N CORRECTOS ESTE PRODUCTO DEB...

Page 2: ...attention de l installeur Aviso para el instalador Rough in Dimensions 4 Dimensions brutes Dimensiones de las instalaciones ocultas Installation Planning and Preparation 5 Pr paration et planificatio...

Page 3: ...eproduitestcon upourunusage r sidentieletpour treutilis pardes personnesenbonnesant LORSQUEVOUSUTILISEZCEPRODUIT VOUSDEVEZTOUJOURSPRENDREDES PR CAUTIONSDEBASE LIREETSUIVRE TOUTESLESINSTRUCTIONS Risque...

Page 4: ...nt Ne pas entreposer la baignoire une temp rature inf rieure 0 degr Celsius 32 degr s Fahrenheit L installateur le propri taire assume toutes les responsabilit s se conformer tous les codes de l tat e...

Page 5: ...rofessionnels licenci spourl installationdecesproduits Avertissement Certainsproduitsdenettoyage peuventendommagerirr m diablement lasurfacecosm tiquedelabaignoire Lire attentivementlesinstructionsd e...

Page 6: ...s peuvent tre r par s par une personne qualifi e aux frais du propri taire Important L installateur est responsable de l installation ad quate du drain Mirabelle ne garantit pas les fuites associ es u...

Page 7: ...d 4 Ensure there is a drain rough in the proper location to allow the necessary clearance 1 D terminer l emplacement final de la baignoire La baignoire reposera sur le sol fini mais le drain peut repo...

Page 8: ...la brida en el cuerpo del drenaje para el sellado ya que la masilla de plomero puede secarse y agrietarse creando las condiciones para que ocurran fugas La masilla de plomero tambi n puede decolorar e...

Page 9: ...produits nettoyants abrasifs car il gratigneront et terniront la surface Bien rincer et ass cher avec un linge propre et doux NE PAS permettre la surface d entrer en contact avec du vernis ongles du...

Page 10: ...alaci n o el constructor al que le adquiri el producto o llamar al servicio al cliente de Mirabelle al 800 221 3379 DESCARGO DE DA OS INDIRECTOS O INCIDENTALESYOTRAS GARANT AS MIRABELLE NO ES RESPONSA...

Reviews: