background image

1 HANDLE TUB FILLER

 

 

LLENADORA DE TINA 

MONOMANDO 

 

REMPLISSEUR DE BAIGNOIRE À 

POIGNÉE UNIQUE

 

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA)

1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)

WWW.MOEN.COM

(Canada)

1-800-465-6130

WWW.MOEN.CA

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o 

de recambio

011 52 (800)-718-4345

WWW.MOEN.MX

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir 

toute pièce manquante ou de rechange

1-800-465-6130

WWW.MOEN.CA

Register Online:

Regístrese en línea:

S’enregistrer en ligne :

www.moen.com/product-registration

Record Purchased Model Number:

Registre el Número de Modelo adquirido:

Inscrire le numéro du modèle acheté :

_______________________

(Save instruction sheet for future reference)

(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)

(Conserver ces directives pour consultation ultérieure)

Image is for reference only

(Style varies by model)

La imagen es sólo como referencia

(El estilo varía por el modelo)

L’illustration n’est offerte qu’à titre indicatif seulement

(Le style varie selon le modèle)

Helpful Tools

For safety and ease of 
faucet replacement, 
Moen recommends the 
use of these helpful 
tools.

Herramientas 

Útilies

Para que el cambio de la 
llave sea fácil y seguro, 
Moen le recomienda usar 
estas útiles herramientas

Outils utiles

Par mesure de sécurité et 
pour faciliter l’instal-
lation, Moen suggère 
l’utilisation des outils 
suivants.

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing faucet or 

disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and 

ensure that complete water shut-off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBI

AR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o 

desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que 

esté bien cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter 

le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que 

l’alimentation en eau a bien été coupée.

Sealant

Sellador

Mastic

5/32 Hex

Llave Hexagonal

Clé hexagonale

1/4 Hex

Llave Hexagonal

Clé hexagonale

INS10727 - 6/18

Summary of Contents for INS10727 - 6

Page 1: ... referencia Elestilovaríaporelmodelo L illustration n est offerte qu à titre indicatif seulement Lestylevarieselonlemodèle HelpfulTools Forsafetyandeaseof faucetreplacement Moenrecommendsthe useofthesehelpful tools Herramientas Útilies Paraqueelcambiodela llaveseafácilyseguro Moenlerecomiendausar estasútilesherramientas Outils utiles Parmesuredesécuritéet pourfaciliterl instal lation Moensuggère l...

Page 2: ...Cubierta de piso ciertos modelos B Llenadora de tina C Chapetón del tubo de elevación D Tornillos con arandelas x4 E Regadera manual F Manguera G Tornillos de nivelación x4 H Herramienta del aireador ciertos modelos A Bride d étanchéité de plancher certains modèles B Remplisseur de baignoire C Rosace de colonne montante D Vis avec rondelle 4 E Douche à main F Tuyau G Vis calante 4 H Outil pour aér...

Page 3: ...ne montante C le long du remplisseur de baignoire B jusqu à ce qu ils se trouvent à six po de hauteur 1 InstallTub Filler B to manifold 2 If pipes are perpendicular to tub rotateTub Filler B up to 90 so that it faces the tub 1 Instale la llenadora de tina B en el distribuidor 2 Si las cañerías están perpendiculares a la tina gire la llenadora de tina B hasta 90º de forma tal que esté enfrentada a ...

Page 4: ...r B 1 Instale la manguera F y la regadera manual E 2 Instale el otro extremo de la manguera F en la llenadora de tina B 1 Installer le tuyau F et la douche à main E 2 Fixer l autre extrémité du tuyau F au remplisseur de baignoire B E B E D 4 B x4 I 5 B F E 2 6 Open stops and test for leaks Rotate to open position Abra los topes para comprobar que no haya fugas Haga girar a la posición abierto Ouvr...

Page 5: ...ación C hacia el piso Faire glisser la rosace de colonne montante C jusqu au plancher C A 9 C A 8 Sealant Sellador Mastic 5 For certain models on Flushing Steps an aerator tool is necessary 1 Attach AeratorTool H to aerator 2 Loosen aerator from spout and set aside 3 Turn on hot and cold water and flush nay debris for 15 seconds 4 Turn off hot and cold water 5 Re insertaeratorintospoutandtightenwi...

Page 6: ...n el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por los gas...

Reviews: