background image

6

www.mirabelleproducts.com

tub

1.  Install 1 1/2" rubber slip gasket over the drain 

waste vent. 

2.  Cut tail piece to desired length (will vary for each 

installation).  

3.  Slide tail piece nut over tail piece towards 

flanged end. 

4.  Connect tail piece assembly to waste vent. 
5.  Place flange washer on top of tail piece.
6. Ensure the slot in the drain is lined up to the 

overflow channel in the tub.

1.  Installer le joint en caoutchouc de 3,8 cm ( 1-1/2 po) 

sur la colonne de ventilation du drain.

2.  Couper l’about de la longueur souhaitée (la 

longueur variera pour chaque installation).

3.  Glisser l’écrou de l’about sur l’about vers l’extrémité 

à bride.

4.  Raccorder l’ensemble de l’about à la colonne de 

ventilation.

5.  Placer la rondelle de la bride sur l’about.
6.  S’assurer que la fente dans le drain est alignée avec 

le canal du trop-plein dans la baignoire.

1.  Instale la junta deslizante de caucho de 3,8 cm  

(1 1/2”) sobre el orificio de desagüe.

2.  Corte el tubo de cola hasta la longitud deseada 

(esto varía en cada instalación).

3.  Deslice la tuerca del tubo de cola sobre el tubo 

de cola, hacia el extremo de bridas.

4.  Conecte el conjunto del tubo de cola con el 

orificio de desagüe.

5.  Coloque la arandela de bridas en la parte 

superior del tubo de cola.

6.  Asegúrese de que la ranura del drenaje esté 

alineada con el canal de rebose de la bañera.

We recommend the use of clear silicone under the 

flange on the drain body to seal as plumbers putty 

can dry and crack, leaving opportunity for leaking.  

Plumber’s putty may also discolor the tub or drain 

finish over time.  

Nous recommandons d’utiliser du silicone transparent 

sous la bride sur le corps du drain pour assurer 

l’étanchéité, car du mastic de plomberie peut sécher 

et se fissurer, laissant des possibilités de fuite. Le 

mastic de plomberie peut également décolorer le fini 

de la baignoire ou du drain avec le temps.

Recomendamos el uso de silicona transparente 

debajo de la brida en el cuerpo del drenaje para 

el sellado, ya que la masilla de plomero puede 

secarse y agrietarse, creando las condiciones para 

que ocurran fugas. La masilla de plomero también 

puede decolorar el acabado de la bañera o el 

drenaje con el tiempo.

3. Carefully tip the tub back into its base 

and position over the drain.

4. Verify the tub is level & drains properly. 

 

5. Once the tub is set, make final plumbing 

connections as required. 

 

6. Finish your installation by running a bead 

of clear silicone or construction adhesive 

around the base of the tub where it 

meets the floor. Wipe away any excess 

sealant with a damp cloth.

7. Clean all dirt and debris from the 

tub.  Proper cleaning instructions 

can be found in the Cleaning and 

Maintenance section of these 

instructions. 

3. Con cuidado, dele vuelta a la bañera 

y apóyela nuevamente sobre su base, 

luego colóquela sobre el drenaje.

4. Verifique que la bañera esté nivelada y 

que drene adecuadamente.

5. Cuando la bañera esté fijada, haga las 

conexiones finales de plomería según 

sea necesario.

6. Termine su instalación aplicando un 

reborde de silicona transparente o 

adhesivo de construcción alrededor de 

la base de la bañera, donde se junta con 

el piso. Limpie el exceso de sellador con 

un trapo húmedo.

7. Limpie todo el polvo y suciedad 

acumulados en la bañera. En la sección 

de Limpieza y mantenimiento de 

estas instrucciones podrá consultar 

las instrucciones para una limpieza 

adecuada.

3. Remettre délicatement la baignoire sur 

sa base et la placer sur le drain.

4. Vérifier que la baignoire est au niveau et 

qu’elle se draine correctement.

5. Une fois que la baignoire est en place, 

effectuer les derniers raccords de 

plomberie nécessaires.

6. Terminer l’installation en ajoutant un 

boudin de silicone transparent ou de 

l’adhésif de construction autour de la base 

de la baignoire où elle entre en contact 

avec le sol. Essuyer tout excès de produit 

d’étanchéité avec un linge humide.

7. Nettoyer toutes les saletés et les débris 

de la baignoire. Des instructions de 

nettoyage appropriées sont disponibles 

dans la section Nettoyage et maintenance 

de ces instructions.

Summary of Contents for MIROCFS6632WH

Page 1: ...NTRATACI N DE PLOMEROSYELECTRICISTAS AUTORIZADOS PARAASEGURARSE UNA INSTALACI N ADECUADA LOS INSTALADORES ASUMENTODA LA RESPONSABILIDAD DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACI N CORRECTOS ESTE PRODUCTO DEB...

Page 2: ...attention de l installeur Aviso para el instalador Rough in Dimensions 4 Dimensions brutes Dimensiones de las instalaciones ocultas Installation Planning and Preparation 5 Pr paration et planificatio...

Page 3: ...eproduitestcon upourunusage r sidentieletpour treutilis pardes personnesenbonnesant LORSQUEVOUSUTILISEZCEPRODUIT VOUSDEVEZTOUJOURSPRENDREDES PR CAUTIONSDEBASE LIREETSUIVRE TOUTESLESINSTRUCTIONS Risque...

Page 4: ...nt Ne pas entreposer la baignoire une temp rature inf rieure 0 degr Celsius 32 degr s Fahrenheit L installateur le propri taire assume toutes les responsabilit s se conformer tous les codes de l tat e...

Page 5: ...rofessionnels licenci spourl installationdecesproduits Avertissement Certainsproduitsdenettoyage peuventendommagerirr m diablement lasurfacecosm tiquedelabaignoire Lire attentivementlesinstructionsd e...

Page 6: ...s peuvent tre r par s par une personne qualifi e aux frais du propri taire Important L installateur est responsable de l installation ad quate du drain Mirabelle ne garantit pas les fuites associ es u...

Page 7: ...d 4 Ensure there is a drain rough in the proper location to allow the necessary clearance 1 D terminer l emplacement final de la baignoire La baignoire reposera sur le sol fini mais le drain peut repo...

Page 8: ...la brida en el cuerpo del drenaje para el sellado ya que la masilla de plomero puede secarse y agrietarse creando las condiciones para que ocurran fugas La masilla de plomero tambi n puede decolorar e...

Page 9: ...produits nettoyants abrasifs car il gratigneront et terniront la surface Bien rincer et ass cher avec un linge propre et doux NE PAS permettre la surface d entrer en contact avec du vernis ongles du...

Page 10: ...alaci n o el constructor al que le adquiri el producto o llamar al servicio al cliente de Mirabelle al 800 221 3379 DESCARGO DE DA OS INDIRECTOS O INCIDENTALESYOTRAS GARANT AS MIRABELLE NO ES RESPONSA...

Reviews: