background image

5

Move the lever up (n°1 Pic.F) and let it drop 
Repeat this operation a few times. 

VACUUM CUT-OFF (PIC. C) 

If you must overstep a wet floor or go across an area with puddles, you 
have to cut the vacuum off using the handle (n°1 Pic. C), in order to 
keep filters in good condition. 

BATTERY CHARGE INDICATOR (N° 1 PIC. A) 

It monitors the level of charge of the battery . While the green led is 

on , you can sweep . When the yellow led comes on , you must put  
machine on charge. When the red led comes on , you must 
immediately switch off the machine , this prevents irreversible battery 
damage. . 

HOW TO CHARGE BATTERIES (PIC. H) 

Turn off the machine using the key(n°4 Pic.A). 
Lift the hood up. 
Unplug the connector (n°1 Pic. H) and plug into the connector of the 

battery charger.    

Charge the batteries to a level not above 1/20

th

 of their capacity. 

Check level of  electrolyte and top it up, if necessary, with distilled 

  water. 

Insert the connector (n°1 Pic. H) to the fixed connector (n°2 Pic. H). 

WARNING ! 

Batteries must be charged in a ventilated area.The gas generated 

during charging  operations can cause an explosion. 

The battery acid must not come in contact with eyes, skin, clothes,  

  painted or zinc coated surfaces. 

Should this happen, wash off the acid with water. 
Do not place metallic objects over the batteries. 
Remove all caps from the various battery cells before charging the  

  battery. 

Do not top up with sulphuric acid. 

 
DANGER AND OBLIGATION SYMBOLS. 

 

DANGER SYMBOL. 
WARNING: very hot surfaces 

OBLIGATION SYMBOL. 
WARNING : Use adequate acoustic protection. 
In a number of working environments, sweepers might 
generate an acoustic danger which can be eliminated 
with adequate acoustic protection . 
PROHIBITION SYMBOL. 
ATTENTION: DO NOT GET WET 
Devices (normally they are electrical components) 
having this indication must be kept dry. 

EMERGENCY SITUATIONS 

Please follow these dispositions rigorously: 

In the event of fire, use only powder fire extinguishers. 
In the event of unusual failures (engines or motor overheating, etc.) 

turn off immediately. 

In case of emergency, if it becames necessary to deactivate the 
machine, turn  the safety red switch (n°2 Pic. C). through 90 degrees in 
an anti clockwise direction. 

HOW TO USE THE MACHINE

 

FORWARD SPEED (PIG. B) 

The operator must be seated. 

Turn the key to  position  1 (N.4 Pic. A). 
Confirm that the safety switch (N.2 Pic. C) is in the correct position. 
confirm that the parking brake is notengaged  (n°2 Pic. B). 
Verify that the button for forward and reverse speed (n°3 Pic. B) is    

in forward position. 

By turning the handle anti clockwise  (n°4 pic. b) you will have 

forward motion. 

REVERSE SPEED (PIC. B) 

Move the button  (n°3 Pic. B) for reverse speed. 
By turning THE HANDLE anticlockwise (n°4 Pic. B) you can go IN 

REVERSE 

FLAP LEVER (PIC. C) 

Raise the flap USING the lever to collect light and bulky debris (n°3 

Pic. C). 

MAIN BRUSH (PIC. C) 

The main brush can be raised and lowered by mean of a lever (n°4 

  Pic. C).  

SERVICE BRAKE (PIC. B) 

The service brake is activated by releasing the traction lever  

  (n°4 Pic. B). 

EMERGENCY BRAKE (PIC. B) 

In case of emergency, pull the lever in order to stop the machine 

(n°1   Pic. B). 

PARKING BRAKE (PIC. B) 

When you finish, pull the lever (n°1 Pic. B). 
Press the button for locking (n°2 Pic. B) AT the point shown by   

  the arrow in Picture B. 

RELEASE OF PARKING BRAKE (PIC. B) 

Pull again the lever (n°1 Pic. B). 
Push from the highest side the locking push-button (n°2 Pic. B). 

SAFETY DEVICES AND PARTS. 

WARNING ! The safety parts and devices must not be tampered with. 
They can be removed only when executing maintenance operations. 
In the seat of the machine there is a safety device, which allows 
movement only if the operator is seated. 

HOOD 

The hood is a MOVABLE part connected to the machines frame by 
mean of hinges. It prevents the access to moving parts. It is also an 
acoustic and thermic insulator.  
The machine cannot operate when the hood is raised. 

HOOD SUPPORT  

The hood support is a mechanical safety device. On raising the hood, a 
safety locking system IS automatically ACTIVATED and prevents the 
hood from DROPPING (n°3 Pic. H) 

HOW TO CLOSE THE HOOD 

Raise the hood and move the safety block (n°3 Pic. H), then lower it 
slowly. 
 

PERIODIC MAINTENANCE. 

CHECK 

OPERATOR AUTHORISED 

SERVICE CENTRE 

Brush state 

EVERY 10 HOURS 

*  

Filters state 

EVERY 30 HOURS 

Brake adjustment 

EVERY 50 HOURS 

Tension of belt 

EVERY 200 HOURS 

Register of side brush

EVERY 50 HOURS 

REPLACE 

 

Filter 

FROM 12 TO 24 

MONTHS 

Rubber flaps 

WHEN WORN OUT 

Brushes 

*  

WHEN WORN OUT 

IMPORTANT RULES TO BE FOLLOWED DURING 
MAINTENANCE 

Before effecting ANY maintenance, disconnect the machine from its 
power source: 
ELECTRIC:UNPLUG the connector (n°1 Pic. H). 

FILTER REPLACEMENT (PIC. F) 

Stop the machine. 
Cut off the vacuum USING handle (n°1 Pic. C). 
Skake the filter  thoroughly by the small lever  (n°1 Pic. F). 
Raise the hood.  
Remove the cover of filter container (n°5 Pic. F). 
Remove the 6 locking nuts (n°4 Pic. F). 
Remove plates (n°3 Pic. F) and filter blocking net (n°2 Pic. F). 
Remove the filter (n°6 Pic. F). 
Take the 4 steel plates off(n°7 Pic. F) and mount them again on the 

  new filter. 

Insert the new filter. 

Summary of Contents for KLEENSWEEP 40

Page 1: ...1 111 South Rohlwing Road Addison Illinois 60101 U S A Tel 630 6276900 Fax 630 6271173 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO MODEL KLEENSWEEP 40...

Page 2: ...2...

Page 3: ...TOGLIERE LE CHIAVI NON TOGLIERE LE PROTEZIONI ED I RIPARI CON LA MACCHINA IN FUNZIONE LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA CON IL MOTORE SPENTO AZIONARE LA MACCHINA ESCLUSIVAMENTE DAL POSTO DI GUIDA...

Page 4: ...usare solo estintori a polvere Se si verificano comportamenti anomali aumento incontrollato del numero di giri surriscaldamento spegnere immediatamente la macchina Nei casi di emergenza in cui si rend...

Page 5: ...atteria eventualmente farla controllare Con chiave inserita tutto rimane spento 3 Batteria scarica 4 Fusibile guasto 5 Interruttore di sicurezza in posizione di stop 3 Ricaricarla o sostituirla 4 Sost...

Page 6: ...NGINE TURNED OFF ONLY OPERATE THE SWEEPER FROM THE DRIVING SEAT DO NOT ATTEMPT TO WORK ON SLOPES WHOSE GRADIENTS EXCEED THE VALUE SHOWN ON THE TABLE DO NOT USE THE MACHINE FOR THE CLEANING OF LARGE OB...

Page 7: ...fy that the button for forward and reverse speed n 3 Pic B is in forward position By turning the handle anti clockwise n 4 pic b you will have forward motion REVERSE SPEED PIC B Move the button n 3 Pi...

Page 8: ...no washers under the filter 6 Replace 7 tighten the nuts 7 Mount the washer The main brush doesn t clean uniformly 9 Brush worn out 10 Brush raised 11 Different material around the brush 12 Little pre...

Page 9: ...TKEHRWALZE WICKELN K NNTEN NIEMALS AB NDERUNGEN DURCHF HREN WELCHE VOM HERSTELLER NICHT GENEHMIGT SIND DIE MASCHINE BESITZT KEINE STRA ENZULASSUNG DIE FIRMA MINUTEMAN HAFTET WEDER F R SACH ODER PERSON...

Page 10: ...e sofort aus Im Notfall wenn Sie die Maschine blockieren sollten entsch rfen Sie den roten Sicherheitschalter durch eine Rotation von 90 gegen den Uhrzeigersinn Nr 2 Zeic C BENUTZUNG DER MASCHINE VORW...

Page 11: ...die Maschine kontrollieren 2 Laden Sie die Batterie und eventuell lassen Sie sie kontrollieren Mit dem Schl ssel eingef gt alles ist abgestellt 3 Batterie entladet 4 Bruch des Filters 5 Der Sicherhei...

Page 12: ...ET ENLEVEZ LES CLES N ENLEVEZ PAS DE PROTECTIONS QUAND LA MACHINE EST EN FONCTION L ENTRETIEN DOIT ETRE EXECUTE QUAND LE MOTEUR EST ETEINT METTEZ EN MARCHE EXCLUSIVEMENT DU POSTE DE CONDUITE NE GRAVIS...

Page 13: ...s le cas d incendie utilisez seulement des extincteurs poudre Si la machine fonctionne bizarrement augmentation incontrol e du nombre des tours surchauffe teignez imm diatement la machine Dans les sit...

Page 14: ...rupteur de s curit est en position de stop 31 La recharger ou la remplacer 32 Le remplacer 33 Le tourner dans la position correcte Il y a de la poussi re dans le coffre 34 Le filtre est en panne 35 Le...

Page 15: ...ESTA EN FUNCIONAMIENTO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER LLEVADAS A CABO UNICAMENTE CON EL MOTOR PARADO OPERAR LA BARREDORA UNICAMENTE DESDE EL ASIENTO DEL CONDUCTOR NO INTENTAR TRABAJAR EN...

Page 16: ...correcta Verificar el freno de estacionamiento n 2 fig B Verificar que el interruptor para invertir la marcha n 3 fig B sea en posici n de adelantamiento Dando la vuelta en sentido anti horario al pu...

Page 17: ...ubstituirlo 5 Girarlo en posici n correcta Polo al interior del cofre 62 Filtro roto 63 Dados bloqueafiltro aflojados 64 Falta la guarnicci n abajo del filtro 6 Sustituirlo 7 Cerrar los dados 8 Montar...

Reviews: